לדלג לתוכן

שיחת משתמשת:Chavaltshul/איגור גוברמן

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת Amir Mef בנושא הערות לערך

תאריך לידה[עריכת קוד מקור]

צריך להופיע במשפט הפתיחה Efratman - שיחה 20:55, 1 במאי 2019 (IDT)תגובה

אפוריזמים מרובעים סאטיריים "גאריקים"[עריכת קוד מקור]

דורש הסבר או קישור לערכים בויקיפדיה. Efratman - שיחה 20:56, 1 במאי 2019 (IDT)תגובה

תבנית סופר[עריכת קוד מקור]

צריך להכניס את התמונה לתבנית סופר. Efratman - שיחה 20:58, 1 במאי 2019 (IDT)תגובה

משורר "סרבן"[עריכת קוד מקור]

לא ברור למה הכוונה. Efratman - שיחה 20:59, 1 במאי 2019 (IDT)תגובה

קישורים פנימיים[עריכת קוד מקור]

כדאי להוסיף קישורים לערכים בויקיפדיה במקומות הרלוונטיים. Efratman - שיחה 21:01, 1 במאי 2019 (IDT)תגובה

ניתוח ספרותי ותרגומים[עריכת קוד מקור]

כותרת מעורפלת, כדאי לשנות. כמו כן, הקטע מפורט מדי, כדאי לקצרו. Efratman - שיחה 21:03, 1 במאי 2019 (IDT)תגובה

כמה גאריקים למשל:[עריכת קוד מקור]

יש לשנות מיקום. Efratman - שיחה 21:06, 1 במאי 2019 (IDT)תגובה

חייו של גוברמן בישראל[עריכת קוד מקור]

יש לשנות את מיקום הפיסקה. Efratman - שיחה 21:07, 1 במאי 2019 (IDT)תגובה

ניסוח ופיסוק[עריכת קוד מקור]

דרושה הגהה לערך. יש מקומות בהם הטקסט אינו מובן. Efratman - שיחה 21:09, 1 במאי 2019 (IDT)תגובה

ניטרליות[עריכת קוד מקור]

יש לשמור על ניטרליות בכתיבה ולהימנע מתיאורים סובייקטיבים. כדוגמת 'מיכאל ריסקין - איש מיוחד בפני עצמו', 'המעשה המדהים ביותר של גוברמן'. Efratman - שיחה 21:12, 1 במאי 2019 (IDT)תגובה

תבנית מידע (תבנית סופר)[עריכת קוד מקור]

יש להוריד את שם המשתמש. תודה. אבל אני לא יודעת,איך לעשות את זה. ברוסית מובן, אלא בעברית אלטשול חוה Chavaltshul - שיחה 18:13, 10 במאי 2019 (IDT)תגובה

משפט הפתיחה[עריכת קוד מקור]

במקום נולד 7 יולי - נולד ב-7 ביולי 1936.

ביוגרפיה ויצירותיו[עריכת קוד מקור]

במשפט בו מדובר על הספר "הולך מסביב לצריף" עדיף גם להוסיף בסוגריים את שם הספר בשפת המקור.
כלומר הספר "הולך מסביב לצריף" (ברוסית: Прогулки вокруг барака).

הערות לערך[עריכת קוד מקור]

המשפט: "...מה גם הקטרנות אז לא זכו כלל לפרסום בכתבי עת או בתור ספר" - אינו ברור. מה זה 'הקטרנות?

המשפט: לא היה בברה"מ איש משכיל אחד שלא הכיר אותם ולא אהבם. - בעייתי - לא מאוזן - זו שפה עיתונאית. ברור שאינו אובייקטיבי. מה זה 'גאריקים'?

המשפט: גוברמן ממשיך לנסוע עם קונצרטים מתמידים לכל המדינות שבהן מתגוררת הפזורה הדוברת רוסית. [לא כתבת קודם לכן שנסע למפגשים כאלו. גם לא מבין מה הקשר לקונצרטים? האם הוא מצטרף להופעות מוזיקליות של קונצרטים לקהל הרוסי? אם לא - הייתי מנסח: גוברמן החל לנסוע באופן קבוע לכל המדינות שבהן מתוגוררת הפזורה הדוברת רוסית.]

במשפט: "בספריה הלאומית ניתן למצוא ספרים ברוסית ובעברית" - לא ברור אם הכוונה לספרייה הלאומית הרוסית או זו הישראלית.

הגאריק הראשון - (וחבל שצעירה הצוותא), [המשפט הזה לא ברור!!! האם הכוונה: וחבל שצעירי הצוותא?]

בתשוקה שורפים דגלי ארצנו,

כי לשרוף אותנו - אין מצב כבר [יש בגאריק זה רק שלוש שורות. המשפט הראשון בו לא ברור ולא מתחבר.]

לא ברור למה צריכים את המשפט: חיבור זה מצוין בעבודה "גוברמן והתלמוד", וגם התרגומים הראשונים של גאריקים לאנגלית ולעברית ניתנו שם. [החלק הראשון צריך פשוט להיות ההפנייה לכך שגוברמן מצטט מקורות יהודיים גם בלי שלמד אותם. החלק השני - לא ברור למה שייך]

המשפט: מיכאל ריסקין חוקר כימיה וזמר אופרה מקצועי, בוגר הטכניון והאקדמיה למוזיקה בירושלים. - לא רלוונטי. זה לא ערך על ריסקין אלא על גוברמן!Amir Mef - שיחה 00:06, 12 במאי 2019 (IDT)תגובה