שיחת משתמש:מלפפון במלח

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת מלפפון במלח בנושא Ruth Wisse

מכתש רמון[עריכת קוד מקור]

איזכור המקורות שלך מבורך, אך אם אפשר, אנא הוסף אותם בערך עצמו בעזרת הערות שוליים. ראה גם ויקיפדיה:ביבליוגרפיה. יישר כח, ‏DGtal21:11, 12 ביוני 2008 (IDT)תגובה

ברכת שלום[עריכת קוד מקור]

טוב לראותך. יחסיות האמת • ט' בניסן ה'תשס"ט 04:32:58

תודה על הברכה. האם אנו מכרים? מלפפון במלח - שיחה

Ruth Wisse[עריכת קוד מקור]

תודה על התיקון. אבל בערך האנגלי מצוין כי השם מבוטא "wise"... על מה אפוא אתה מתבסס? אביעדוסשיחה 16:20, 3 באוגוסט 2016 (IDT)תגובה

שלום אביעדוס. אני מכיר אותה ואת בתה אישית ואני יודע שככה הן מקפידות לבטא את השם (בתה ציטטה את השיר "על הדרך עץ עומד" בספרה שלאחרונה יצא לאור, לכן יצא לי לקרוא את הערך היפה שכתבת). שים לב שהיא אכן מופיעה בתור "וייס" בויקיפדיה בערכים גרשון שקד, דער יוד, והפולמוס שלי עם הירש ראסיינאי. אתה יכול גם לחפש בקטלוג הספריה הלאומית, למרות ששם תמצא גם "ויס" ו"וויס", אבל ללא ספק ב-ס' ולא ב-ז'. ולבסוף, ראה גם את המאמר הזה בעיתון הארץ. המידע בערך האנגלי שגוי. בברכה, מלפפון במלח - שיחה 19:28, 4 באוגוסט 2016 (IDT)תגובה
שלום שלום. אני מבין. אם כך, כדאי לתקן את המופיע בערך האנגלי... התוכל?
אגב, באיזה ספר ובאיזה הקשר מצוטט השיר? אביעדוסשיחה 18:55, 5 באוגוסט 2016 (IDT)תגובה
תודה, אבל אינני פעיל כלל בויקיפדיה האנגלית (ואני בקושי פעיל בויקיפדיה העברית). לשאלתך, הספר הוא No Child Left Alone מאת אביגיל וייס שכטר. נושא הספר הוא התערבות ממשלתית יתרה בארצות הברית בדברים הקשורים בגידול ילדים. היא מצטטת את השיר בתחילת הספר, ומעירה שבעוד שהשיר נכתב על הורים שמתערבים יותר מדי בחיי ילדיהם ובכך מגבילים אותם, כיום אפשר לראות את הילד בשיר כמשל להורים שרוצים לגדל את ילדיהם כפי שנראה טוב בעיניהם, ואת האמא החונקת שמקרקעת אותם כמשל לבירקורטיה ופיקוח מיותר. מלפפון במלח - שיחה 06:00, 8 באוגוסט 2016 (IDT)תגובה