קובץ:Lithuanian language in European language map 1741.jpg

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

Lithuanian_language_in_European_language_map_1741.jpg(400 × 299 פיקסלים, גודל הקובץ: 77 ק"ב, סוג MIME‏: image/jpeg)

ויקישיתוף זהו קובץ שמקורו במיזם ויקישיתוף. תיאורו בדף תיאור הקובץ המקורי (בעברית) מוצג למטה.
תיאור
English: Lithuanian language in the Europa Polyglotta map by Gottfried Hensel (1741).
Tewe musu kursey esi danguy. Szweskis wardas Tawo
("Our Father, which art in Heaven. Hallowed be thy Name.")
The text is taken from the unfinished Lithuanian Bible, translated at Oxford by Samuel Bogusław Chyliński and printed in London in 1660 (the first complete Lithuanian Bible appeared only in 1755, in Königsberg).
תאריך יצירה
מקור Scan from A. Bumblauskas, Senosios Lietuvos istorija 1009 - 1795
יוצר Gottfried Hensel
אישורים והיתרים
(שימוש חוזר בקובץ זה)
Public domain
יצירה זו נמצאת בנחלת הכלל במדינת המקור ובמדינות אחרות בהם תקופת זכויות היוצרים היא משך חיי היוצר ו-100 שנה (או פחות) מפטירתו.

You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
גרסאות אחרות

כיתובים

נא להוסיף משפט שמסביר מה הקובץ מייצג
Detail of the Europa Polyglotta published with Synopsis Universae Philologiae in 1741; the map gives the first phrase of the Lord's Prayer in 33 different languages of Europe

פריטים שמוצגים בקובץ הזה

מוצג

image/jpeg

היסטוריית הקובץ

ניתן ללחוץ על תאריך/שעה כדי לראות את הקובץ כפי שנראה באותו זמן.

תאריך/שעהתמונה ממוזערתממדיםמשתמשהערה
נוכחית12:13, 17 באפריל 2007תמונה ממוזערת לגרסה מ־12:13, 17 באפריל 2007‪299 × 400‬ (77 ק"ב)M.K.{{Information |Description=Lithuanian language in European language map 1741. Inscription translated from Lithuanian: "Our Father, which art in Heaven. Hallowed be thy Name." |Source= Scan from A.Bumblauskas, Senosios Lietuvos istorija 1009 - 1795 |Date=

הדף הבא משתמש בקובץ הזה:

שימוש גלובלי בקובץ

אתרי הוויקי השונים הבאים משתמשים בקובץ זה:

מטא־נתונים