שיחה:סבואה עילית

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

שם הערך[עריכת קוד מקור]

לא צריך להיות סבויה עילית? כך המקום מוכר. אנו כותבים בווריה ולא ביירן. ופריז ולא פרי.Lanqner - שיחה 09:14, 21 בספטמבר 2009 (IDT)תגובה

בעברית השתרש יותר ויותר המנהג להשתמש במילה הצרפתית או האיטלקית במקור. כך פלורנצה היא ידוע לישראלים (מאז שחדלו להיות "אירופים") כפירנצה, להבדיל מרוב השפות האירופיות המשתמשות בצורה פלורנצה בוריאציות שונות.

כך קרה גם לנורמנדיה שהיא עכשיו בעברית "נורמנדי" כמו במקור הצרפתי (ככל הנראה גם בהשפעה אנגלית מאז הפלישה המפורסמת של האנגלו- אמריקאים) וגם בורגונדיה הפכה בעברית לבורגון. מוזר אבל זהו המצב,כפי שנכחתי לדעת.Ewan2 - שיחה 00:05, 10 בדצמבר 2010 (IST)תגובה

סבואה עילית[עריכת קוד מקור]

מבקש להעביר את הערך תחת השם סבואה עילית. תודה. /אשיחהתרומות 18:13, 26 באוגוסט 2010 ◄ יחד נשמור על ערכינו המשותפים

בקשה לתיקון תעתיק[עריכת קוד מקור]

מבקשת לתקן את התעתיק מצרפתית ל- "הוט-סבואה" כי בצרפתית המילה HAUT (וכל נגזרותיה) מתחילה ב H נשופה (H aspiré) ולכן תתועתק בה"א. הבאתי דוגמה זאת גם בעריכה האחרונה שביצעתי בדף הכללים לתעתיק.

כמה הערות עד לתשובת מומחים.המילה harki היא ממקור ערבי או ברברי ,יכולה להיות יוצא מן הכלל. ויקטור הוגו הוא תעתיק לפי מסורת ארוכת שנים . Henri מתעתיקים בדרך כלל אנרי. ל Houellebecq נבחר התעתיק וולבק.Ewan2 - שיחה 23:57, 9 בדצמבר 2010 (IST)תגובה
אם כבר, אז "אוט-סבואה". בצרפתית אנחנו נוהגים כמעט תמיד לתעתק H בתור א', לדוגמה, "אנרי". התעתיק של H בתור ה' הוא ישן (ואני רואה עכשיו שאני חוזר על דבריו של איוואן, מעליי). אלדדשיחה 00:01, 10 בדצמבר 2010 (IST)תגובה

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (מרץ 2023)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בסבואה עילית שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 16:46, 14 במרץ 2023 (IST)תגובה