שיחה:קנגורו (אי)

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 8 שנים מאת Eldad בנושא שינוי שם

שינוי שם[עריכת קוד מקור]

שם האי באנגלית לא כולל את ה הידיעה Kangaroo Island. אני מציעה את השם קנגורו (אי) או אי קנגורו. בדיקתי העלתה שאין לנו שיטה אחידה למתן שמות לאיים. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 16:31, 3 בנובמבר 2015 (IST)תגובה

מצטרף להצעת חנה. מעדיף את האפשרות הראשונה. David.r.1929 - שיחה 17:22, 3 בנובמבר 2015 (IST)תגובה
אני לא חושב שאפשר לקחת דוגמא מאנגלית. רוב האיים הם ללא יידוע באנגלית אך כן בעברית כמו למשל איי הבתולה (virgin island), אי הנסיך אדוארד (Prince Edward Island) ועוד. אני מודה שכשאני מתרגם ערך על אי אני לא מוסיף ידועה אבל אני לא בטוח שזו טעות. בדקתי בגוגל ונראה שם שבאתרי תירות שתי הצורות קיימות לכן אם כבר רוצים לוותר על הידועה נראה לי שעדיף אי קנגורו. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 15:23, 11 בנובמבר 2015 (IST)תגובה
השם איי הבתולה הוא שם ידוע כנ"ל השני, אבל כאן מדובר בשם לא ידוע ורצוי שאנחנו לא ניצור שם שגוי. לי בכלל נשמע הידוע כאן מוזר. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 15:29, 11 בנובמבר 2015 (IST)תגובה
נראה שכל האיים הנודעו בעבר הרחוק היו עם ידוע כמו אי הפסחא, אי השדים (אם כי יתכן שכאן דווקא צריך להיות ידוע). אם לרגע אני מסתכל על השמות הצרפתיים שם דווקא יש הבדל בין האיים, ולא כמו באנגלית, למשל אי הנסיך אדוארד הוא Île-du-Prince-Édouard (האי של הנסיך אדוארד) וכך אי הנחשים הוא île des Serpents (האי של הנחשים) לעומתם Île Kangourou ולא Île du Kangourou. לכן אני בעד השינוי. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 17:47, 11 בנובמבר 2015 (IST)תגובה
אני מציע, כמו חנה, לשנות את שם הערך ל-"קנגורו (אי)". נכון, שמות איים בדרך כלל מיודעים, אבל כאן זה נשמע לי מוזר בתור "אי הקנגורו". אלדדשיחה 17:54, 11 בנובמבר 2015 (IST)תגובה
אבל לא ל-"אי קנגורו", כי כמו שנאמר לעיל, שמות איים הם בדרך כלל מיודעים בעברית. אלדדשיחה 17:54, 11 בנובמבר 2015 (IST)תגובה