שיחת משתמש:ווגי
הוספת נושאשלום ווגי, וברוך בואך לוויקיפדיה העברית! | |||||||||||||
|
|
בברכה, אליבאבא 08:20, 18 במאי 2007 (IDT)
ווגי שלום[עריכת קוד מקור]
- ראיתי שהגבת בשיחה:סיאול. שים לב שמקובל בוויקיפדיה לחתום בסוף דברים שנאמרו בדפי שיחה, על-ידי שלושה או ארבעה סימני ~.
- אודה אם תוכל להוסיף הסבר על ההגייה בגוף הערך, בסעיף השם. ("הגייץ השם בעברית שונה מן ההגייה המקומית, שהיא...").
- כיצד הוגים בקוריאנית את שמו של הנשיא לשעבר קים דאה ג'ונג? (ג'ונג? ז'ונג? יונג?). דב ט. 16:40, 25 בינואר 2008 (IST)
- דב שלום, אני בד"כ נוהג לחתום, קורה שאני שוכח.
- לא ניתן להגות נכון כל דבר בקוראנית, כי חסרות שתי תנועות בעברית. העיצורים החסרים פחות מפריעים. במקרה של שם העיר התנועה הראשונה לא קיימת בעברית, ניתן לבטא אותה אם עושים בפה צורה של אַ, ומשמיעים צליל אוֹ. אם אני אכתוב את זה יצא סַוֹאוּל
- במקרה של 김대중 אין בעיה- קים דֵה-ג'וּנג, אני יכול לשחק בעברית ולנסות גם קים דֶא גֻ'נג, (וכל צרוף ביניהם). לצערי אני לא מומחה מספיק בדקויות של העברית ובאיך כל אפשרות תישמע ללא הניקוד כדי להחליט. ייתכן שהקובוץ עדיף על החולם, כי זו תנועה שכלואה בין שני עיצורים ולכן בהכרח קצרה. --ווגי 09:06, 26 בינואר 2008 (IST)
תעתיק קוריאני[עריכת קוד מקור]
שלום.
סיימתי סוף סוף את הכללים שלי לתעתיק מקוריאנית, זה הלינק.
ראשית אשאל אם יש לך הערות. חוץ מזה, לפני שאני זורק את זה למרחב ויקיפדיה וללמעלה של הייעוץ הלשוני, אני רוצה למלא את הדוגמאות. רוב הדברים פשוטים אבל יש דברים יותר מסובכים, לדוג': מכיר מילה ב-ㄷ מופיע לפני עיצור אפי?
תוכל להעיף מבט? סתם עומר • שיחה 23:23, 3 ביוני 2010 (IDT)
בא לך לקפוץ להגיד שלום? מניינה :) אנדרסן - שיחה 14:54, 4 בפברואר 2016 (IST)
- עניתי שם, תודה ווגי - שיחה 01:03, 5 בפברואר 2016 (IST)
- ראיתי, תודה רבה! אפשר לנדב אותך למומחה קוריאנית? :) אנדרסן - שיחה 01:08, 5 בפברואר 2016 (IST)
- אני מוכן לעזור תמיד, אני אוסיף פרק בדף משתמש שלי. אני חושב לנסות לארגן ארוע מרוכז של פתרון סוגיות בנושא קוריאנית-עברית. יש לדעתי פחות מעשרה אנשים שמדברים עברית וגם קוראנית ברמת שפת אם, רובם קוריאנים שגדלו בישראל. אני יכול לאסוף כמה אנשים כדי לנסות להגדיר מה שצריך ווגי - שיחה 05:08, 5 בפברואר 2016 (IST)
- נהדר. טוב לשמוע :) נילס אנדרסן - שיחה 15:59, 5 בפברואר 2016 (IST)
- אני מוכן לעזור תמיד, אני אוסיף פרק בדף משתמש שלי. אני חושב לנסות לארגן ארוע מרוכז של פתרון סוגיות בנושא קוריאנית-עברית. יש לדעתי פחות מעשרה אנשים שמדברים עברית וגם קוראנית ברמת שפת אם, רובם קוריאנים שגדלו בישראל. אני יכול לאסוף כמה אנשים כדי לנסות להגדיר מה שצריך ווגי - שיחה 05:08, 5 בפברואר 2016 (IST)
- ראיתי, תודה רבה! אפשר לנדב אותך למומחה קוריאנית? :) אנדרסן - שיחה 01:08, 5 בפברואר 2016 (IST)
שאלות בקוריאנית[עריכת קוד מקור]
אני לא כזה מומחה בקוריאנית. אני חי בקוריאה די הרבה שנים ועזרתי לרבים בצעדים ראשונים בקוריאנית כולל לא מעט הסברים כתובים בעברית על נושאים בשפה הקוריאנית. כיוון שנכון להיום אני המשתמש ויקפדיה העברית הפעיל עם הרמה הכי גבוהה בשפה(ולא פעיל במיוחד), אני מוכן לעזור ככל יכולתי. ניתן לפתוח פה שאלות בקוריאנית ווגי - שיחה 05:17, 5 בפברואר 2016 (IST)
- תודה :) אם יהיו שאלות, נשאל.
- בכל אופן, בהמשך לשיחתנו, העלית שאלה או עניין לדיון נוסף בדף שיחה כלשהו? אני ממשיך בלימוד האותיות והמילים, מקווה שאתקדם בקצב מהיר יותר. אלדד • שיחה 17:59, 8 בפברואר 2016 (IST)
- אהה, אני רואה – העלית שני עניינים לדיון בשיחת ויקיפדיה:כללים לתעתיק מקוריאנית. אלדד • שיחה 18:00, 8 בפברואר 2016 (IST)
בהצלחה! אנדרסן - שיחה 21:39, 8 בפברואר 2016 (IST)
שמות בקוריאנית[עריכת קוד מקור]
היי... האם פאק צ'ונגהי צריך להיות פארק? האם סינגמן רי הוא בעצם לי? וסונגה ג'ונג יכול להיות צ'ונג? הנדב הנכון - שיחה 18:12, 10 ביולי 2016 (IDT)
- נכון. במקרה של השמות הקוריאנים הנפוצים האלו יש דרך מקובלת לשם באנגלית ולרוב משתמשים בו בשפות אחרות לדעתי רק כשידוע שקוריאני בחר בצורה אחרת בכרטיס ביקור שלו או בדרכונו יהיה מתאים לכתוב בדרך אחרת. ברוב הדיווחים בעיתונות בישראל משתמשים בגירסת השם באנגלית וגם הקוריאנים רגילים לכך. לגבי רי, זו טעות כפולה, כי בקוריאנית כתוב בכלל אי. אז רצוי ללכת על המקובל באנגלית שזה לי, ואם רוצים להעדיף את המקור צריך לבחור אי. לגבי ג'ונג לא בטוח, אולי עדיף ללכת בכיוון של הצורה בה זה נשמע, שזה צ'ונג. ווגי - שיחה 07:35, 21 ביולי 2016 (IDT)
Hangul | Hanja | Revised | McCune-Reischauer | Possible transliterations | אנשים | תעתיק עברי |
---|---|---|---|---|---|---|
강 | 姜, 剛, 康, 強, 彊, 江 | Gang | Kang | Kahng, Khang | 1,169,805 | קאנג |
권 | 權 | Gwon | Kwŏn | Kwon, Kweon | 652,495 | קוואן |
김 | 金 | Gim | Kim | Ghim, Kym, Keem | 9,925,949 | קים |
류(유) | 柳 | Ryu | Ryu | Ryou, Rou, Ryoo,Yu,Yoo,Yuh | 603,084 | ליוּ |
문 | 門, 文 | Mun | Mun | Moon, Muhn | 426,927 | מוּן |
박 | 朴 | Bak | Pak | Park, Bahk, Pahk | 3,895,121 | פארק |
서 | 西, 徐 | Seo | Sŏ | Suh, Surh, Su, Sur, So, Seoh | 695,249 | |
손 | 孫 | Son | Son | Sohn, Soun | 415,182 | סוֹן |
송 | 宋, 松 | Song | Song | Soung | 639,082 | סוֹנג |
신 | 申, 辛, 愼 | Sin | Sin | Shin, Shinn, Sheen, Seen, Sinn, Cynn | 911,556 | שין |
안 | 安 | An | An | Ahn, Arn, Aan | 637,786 | אן |
양 (S) 량 (N) תבנית:Ref |
梁, 楊, 樑, 襄 | Yang (S) Ryang (N) תבנית:Ref |
Yang (S) Ryang (N) תבנית:Ref |
Ryang, Lyang | 486,645 | יאנג |
오 | 伍, 吳, 呉 | O | O | Oh, Oe, Au, Ou | 706,908 | אוֹ |
윤 | 尹 | Yun | Yun | Yoon, Youn, Yune, Yeun | 948,600 | יוּן |
이 (S) 리 (N) תבנית:Ref |
李, 伊, 異 | I (S) Ri (N) תבנית:Ref |
Yi (S) Ri (N) תבנית:Ref |
Lee, Yi, Rhee, Ree, Rie, Rhie | 6,796,227 | לי |
임 (S) 림 (N) תבנית:Ref |
林 | Im (S) Rim (N) תבנית:Ref |
Im (S) Rim (N) תבנית:Ref |
Lim, Yim, Rim, Leem, Rhim | 635,507 | לים |
장 | 莊, 章, 張, 蔣 | Jang | Chang | Chang, Jahng, Jhang | 949,257 | ג'אנג |
전 | 全, 田, 錢 | Jeon | Chŏn | Jun, Chun, Chon, Cheon | 687,867 | |
정 | 丁, 程, 鄭 | Jeong | Chŏng | Chung, Jung, Joung, Chong, Cheong, Choung | 2,230,611 | |
조 | 趙, 曺 | Jo | Cho | Cho, Joe, Joh, Jou | 1,347,730 | ג'וֹ |
주 | 周, 朱 | Ju | Chu | Joo, Chu, Choo, Chow, Jou, Zoo, Jew, Zu | 515,010 | גֻ'ו |
최 | 崔 | Choe | Ch'oe | Choi, Che, Choy, Chwe, Chey | 2,169,704 | צ'ה |
한 | 韓, 漢 | Han | Han | Hahn, Hann | 715,556 | האן |
홍 | 洪 | Hong | Hong | Houng | 518,635 | הוֹנג |
황 | 黃 | Hwang | Hwang | 644,294 | הוואנג |
העתקתי את שמות המשפה הנפוצים, אם יש לך זמן להוסיף תעתיק עברי מומלץ זה יהיה מצוין :-) הנדב הנכון - שיחה 19:20, 21 ביולי 2016 (IDT)
- בניית טבלה כזו בשביל עברית זה רעיון מצויין. הטבלה הזו היא גם נקודת התחלה טובה. אני יכול להשקיע בזה קצת זמן ולהתיעץ עם חברים. תוכל בבקשה להוסיף עמודה לתעתיק בעברית? רצוי עם תוכן דמה למשל "תעתיק" (אחרת זה מאוד מבלבל בעריכה). האם עדיף עם או בלי ניקוד? ווגי - שיחה 17:02, 24 ביולי 2016 (IDT)
- ניקוד תמיד תורם אבל לא בהכרח ישמש בערכים, אז לשיקולך אם זה שווה את המאמץ. תודה :-) הנדב הנכון - שיחה 21:14, 24 ביולי 2016 (IDT)
- בניית טבלה כזו בשביל עברית זה רעיון מצויין. הטבלה הזו היא גם נקודת התחלה טובה. אני יכול להשקיע בזה קצת זמן ולהתיעץ עם חברים. תוכל בבקשה להוסיף עמודה לתעתיק בעברית? רצוי עם תוכן דמה למשל "תעתיק" (אחרת זה מאוד מבלבל בעריכה). האם עדיף עם או בלי ניקוד? ווגי - שיחה 17:02, 24 ביולי 2016 (IDT)
{{בעלי ידע}}[עריכת קוד מקור]
הי ווגי,
מציע לך להצטרף ל{{בעלי ידע/קוריאנית}} (אתה דובר הקוריאנית היחיד בויקיפדיה, וזכרתי שדיברנו על כך לפני זמן מה)
צהריים טובים! נילס אנדרסן - שיחה 14:47, 14 במרץ 2017 (IST)
- תודה,אני אשקול את זה. כרגע אין הרבה באף שפה.