L'italiano

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
"L'italiano"
עטיפת התקליט
עטיפת התקליט
שיר בביצוע טוטו קוטוניו
מתוך האלבום L'italiano
יצא לאור 1983 עריכת הנתון בוויקינתונים
פורמט ויניל 7
סוגה פופ
שפה איטלקית
בי-סייד SARA
אורך 3:53
חברת תקליטים קרוסלו
כתיבה כריסטיאנו מינלונו
לחן כריסטיאנו מינלונו
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

Lasciatemi Cantare (בתרגום לעברית: תנו לי לשיר) מוכר בשם L'italiano (בתרגום לעברית: האיטלקי) הוא סינגל בביצוע של טוטו קוטוניו, אשר התפרסם לאחר זכייתו במקום ה-5 בפסטיבל סן רמו ב-1983.

היסטוריה[עריכת קוד מקור | עריכה]

השיר נכתב והולחן ב-1981 על ידי כריסטיאנו מינלונו, והוצע לזמר והשחקן אדריאנו צ'לנטנו, אך זה סירב. ב-1982, לאחר זכייתה של נבחרת איטליה בכדורגל במונדיאל 1982, הציע מינלונו לקוטוניו לבצע את השיר כשיר החגיגות, אך גם האחרון סירב. ב-2006 טען מינלונו כי השיר הוא עממי ולא קשור לנבחרת או לזכייתה.

לאחר שקוטוניו לא הופיע בפסטיבל סן רמו בשנים 1980–1982 הוא הסכים לבצע את השיר במסגרת הפסטיבל של 1983. במהלך הפסטיבל, שובץ השיר ביומו השני ב-4 בפברואר כאשר קוטוניו נבחר להיות השיר ה-17 שבוצע באותו הערב, מתוך 18 שירים אשר נבחרו להופיע, בסיום הערב נבחר השיר במקום השני, והעפיל לשלב השני בו הופיע אל מול 7 זמרים נוספים, ובסופו של דבר העפיל לגמר התחרות. למרות הפופולריות שבה השיר זכה בקרב הקהל, הוא סיים במקום החמישי מתוך ששת השירים שהעפילו לגמר, אף על פי שזכה ב-548,085 קולות מן הקהל. השיר הזוכה, על פי החלטת השופטים, היה "Sarà quel che sarà". בסופו של דבר, נבחר "L'italiano" ל"חביב הקהל". לאחר הפסטיבל נמכר הסינגל כתקליט, ובאותה שנה היה במקום ה-18 ברשימת התקליטים הנמכרים ביותר באיטליה[1] ברדיו זכה השיר לפופולריות, ודורג במקום הראשון במצעדים באיטליה, בשווייץ ובצרפת, בגרמניה דורג השיר במקום ה-26.

בשנות ה-80 וה-90, זכה השיר להצלחה גדולה באיטליה ומחוצה לה, כאשר בוצעו מספר רב של גרסאות כיסוי ותרגומים לשפות זרות. בין היתר, גרסה עברית של השיר שכתבה שמרית אור בשם "אני חוזר הביתה" בוצעה על ידי דורון מזר ולאחר מכן על ידי השחקן גסאן עבאס בסדרה "המסעדה הגדולה" בפרק "המעריצות". גרסה בערבית בוצעה על ידי עבאס, ובפינית על ידי קרי טאפיו. גרסה נוספת בוצעה על ידי אמיר ח'אן כפסקול לסרט ההודי הרשומות ועל ידי סרחיו דלמה בספרדית וב-2012 הוציא ההרכב הצרפתי "The Gypsy Queens" גרסה באיטלקית.

ב-2006 ביצע קוטוניו גרסה מחודשת לשיר לאחר זכייתה של נבחרת איטליה במונדיאל 2006, דבר אשר החזיר את השיר למצעדים באיטליה. בנוסף זכה השיר להצלחה ביוטיוב, וזכה לעשרות מיליוני צפיות[2]

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]