פינית
| פינית (Suomen kieli) | |
|---|---|
| מדינות שבהן השפה מדוברת: | פינלנד, אסטוניה, רוסיה (מחוז קרליה), שבדיה (אזור נורלנד) |
| אזורים שבהם השפה מדוברת: | צפון מזרח אירופה |
| סך כל הדוברים: | כ-6,000,000 |
| מספר הדוברים שזאת שפת אמם: | כ-6,000,000 |
| שיטת הכתב: | |
| סיווג משפחתי: | אוּרַאלִית פינוֹ אוּגרית |
| מעמד רשמי | |
| שפה רשמית במדינות: | פינלנד |
| שפה רשמית בארגונים: | האיחוד האירופי |
| גוף מפקח: | מחלקת חקר השפות במכון לחקר שפת פינלנד Kotimaisten kielten tutkimuskeskus |
| ראו גם: שפה • רשימת שפות | |
פינית (Suomen kieli, להאזנה (מידע · עזרה)) היא שפה המשתייכת למשפחת השפות האוּרַאלִיוֹת.
פינית היא שפתהּ הרשמית של פינלנד, לצד השבדית. היא מדוברת בפי כ-6 מיליון איש, הכוללים כמעט את כל תושבי פינלנד, וכמה עשרות אלפים במדינות השכנות (שבדיה, נורבגיה, רוסיה ואסטוניה), וכן בקנדה ובארצות הברית. זוהי שפת האם של כ-93% מתושבי פינלנד; שאר תושבי המדינה, עבורם שבדית וסאמי (לאפית) הן שפות האם, דוברים לרוב פינית כשפה שנייה.
השפות הקרובות ביותר לפינית הן קַרֶלִית (מדוברת ברפובליקת קַרֶלִיָה, שברוסיה), אסטונית, 5 השפות, הנפוצות פחות, המדוברות במחוז סנקט פטרבורג (רוסיה) והשפה הלִיווִית (מדוברת בצפון-מערב לטביה ובדרום-מערב אסטוניה). 9 השפות האלו מהוות את הענף הבלטו-פיני במשפחת השפות האוּרַאלִיוֹת. ענף זה, ביחד עם שפת סאמי (לאפּית), מהווה את קבוצת השפות הפינו-לאפּית. קרובה רחוקה של הפינית היא ההונגרית. שפה זו, ביחד עם פינית, השפות הפינו-לאפיות ושפות נוספות (38 בסך הכל, רובן ככולן מדוברות ברוסיה) מהוות את משפחת השפות האוּרַאלִיוֹת.
תוכן עניינים |
הגיית וכתיבת פינית [עריכה]
לצורך כתיבת השפה הפינית נעשה שימוש באלפבית הלטיני.
התנועות בפינית [עריכה]
בפינית שמונה תנועות מונופתונגיות ו-18 דיפתונגים המורכבים מצירופיהן.
| תנועות | ||||||
| אחוריות | כמעט אחוריות | מרכזיות | כמעט קדמיות | קדמיות | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| סגורות | u · | i · y | ||||
| כמעט סגורות | ||||||
| חצי סגורות | o · | e · ø | ||||
| אמצעיות | ||||||
| חצי פתוחות | ||||||
| כמעט פתוחות | æ | |||||
| פתוחות | · ɑ | |||||
כתיבת התנועות בפינית [עריכה]
| אותיות הניקוד | ||
| הסימון הגראפי | תעתיק IPA | הערך הפונטי |
|---|---|---|
| Aa | ɑ | נהגה כהגיית פתח אחורית מעט |
| Ee | e | נהגה כהגייה בין צירי ~ חיריק |
| Ii | i | נהגה כהגיית חיריק |
| Uu | u | נהגה כהגיית שורוק |
| Oo | o | נהגה כהגיית חולם |
| Yy | y | נהגה כהגיית האות Ü בגרמנית שהיא צליל ביניים בין [i] ~ [u] |
| Ää | æ | נהגה כהגיית האות A באנגלית, נשמע כמו ה-a ב-Cat, צליל ביניים בין [e] ~ [a] |
| Öö | ø | נהגה כמו האות המקבילה בגרמנית, צלילה כצרוף האותיות ir במלים Virgin, First, Bird באנגלית (ההגייה המדויקת הנה בין [ø] ~ [œ]) |
העיצורים בפינית [עריכה]
האותיות K, L, N, M , P, S, T, V, נהגות כרגיל.
D - יכול להיות D או T.
H - יכול להיות כמו צליל ה' ויכול להיות כמו צליל ח'.
J - נהגה כמו י' עיצורית, כמו האות Y באנגלית.
R - ר' כעיצור שיני.
צלילים המיוצגים במלים שאולות [עריכה]
B - נהגה כ-P או כ-B.
C - נהגה כ-K או כ-S.
F - נהגה כ-V או כ-F.
G - יכול להיות G ויכול להיות K.
Q - נהגה כ-K.
W - נהגה כ-V.
X - נהגה כ-KS.
Z - נהגה כ-TS.
Å - נהגה כמו O.
דקדוק פיני [עריכה]
פינית נחשבת לשפה קשה ללימוד, יחסית, בשל התכונות הבאות:
- חוקי דקדוק מורכבים (15 היחסות, למשל);
- נטייה למילים ארוכות במיוחד, עקב הוספת סופיות בסופן של מילים;
- אוצר מילים ייחודי, עקב מיעוט השפות הקרובות לפינית;
- נטייה לשימוש במונחים פיניים עבור מילים "בינלאומיות" המשותפות לשפות רבות אחרות, כמו טלפון, דיסקט, אימייל;
- חיבור של מספר מילים ליצירת מילה אחת.
אותיות מסוימות, כמו b ,x ו-c, כמעט ואינן קיימות בפינית. רוב שמות העצם בפינית מסתיימים בתנועה בצורתם הבסיסית. במקרה של חדירת מילים משפות אחרות, הן נוטות להשתנות ולהתאים את עצמן לכללים אלו. לדוגמה, המילה "בנק" נהפכה בפינית ל-Pankki.
השפה המדוברת [עריכה]
לפינים שפה מדוברת ששונה במקצת מהשפה הכתובה. השפה המדוברת אינה יכולה להיחשב כסלנג מאחר שהיא בשימוש קבוע בקרב כל האוכלוסייה ונחשבת לתיקנית. למעשה השימוש היחיד בשפה הרשמית נעשה בתכניות טלוויזיה כגון חדשות, ובאירועים רשמיים. בכתב הפינים משתמשים בדרך כלל בשפה הרשמית. ההבדל בין השפה הרשמית לשפה המדוברת מתאפיין בין היתר בנקודות הבאות:
- הטיה וקיצור של מספרים. לדוגמה, YKSI (אחד) הופך ל-YKS.
- שימוש בפאסיבי במקום שימוש בגוף ראשון רבים. לדוגמה, MENEMME (אנחנו הולכים) הופך ל-MENNÄÄN (ניתן לתרגם זאת לאנגלית כ- one goes).
- קיצור של מילות שייכות וקישור. לדוגמה, MINUN (שלי) הופך ל-MUN בשפה המדוברת.
- קיצור של סיומות. לדוגמה MAASSA (בארץ) הופך ל-MAA'S.
- גם מילים מסוימות משתנות, בדרך כלל באופן קל. דוגמה, TAKAISIN (חזרה) הופך ל-TAKASIN.
- בשפה המדוברת לא עושים שימוש ב-HÄN (הוא/היא) אלא ב-SE שבאנגלית ניתן לתרגם כ-IT.
שפה מנומסת
בניגוד לעמים רבים באירופה הפינים ממעטים להשתמש בשפה המנומסת. השימוש בה נפוץ רק בפניה לאחמ"ים ובאירועים רשמיים מאוד. בשפה המנומסת משתמשים בפינית בגוף שני ברבים "אתם".
ראו גם [עריכה]
- מלחמת השפות הפינית
- מיקאל אגריקולה המוכר כ"אבי הפינית הכתובה"
קישורים חיצוניים [עריכה]
| מיזמי קרן ויקימדיה |
|---|