ההמנון האולימפי

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
ההמנון האולימפי
Ολυμπιακός Ύμνος
שפה יוונית
מילים קוֹסְטִיס פּאלאמאס
לחן ספּירידון-פיליסקוס סַמאראס
תאריך מעמד רשמי 1958
שמות נוספים יוונית: Ολυμπιακός Ύμνος, אנגלית: Olympic Hymn, צרפתית: Hymne Olympique
האזנה?

ההמנון האולימפייוונית: Ολυμπιακός Ύμνος, Olympiakós Ýmnos) הוא קנטטה מקהלתית שהולחנה על ידי מלחין האופרה ספּירידון-פיליסקוס סַמאראס, על מילותיו של המשורר היווני קוֹסְטִיס פּאלאמאס. המשורר והמלחין נבחרו שניהם על ידי דמטריוס ויקאלאס, הנשיא הראשון של הוועד האולימפי הבינלאומי.

היסטוריה[עריכת קוד מקור | עריכה]

ההמנון בוצע בפעם הראשונה בטקס הפתיחה של המשחקים האולימפיים של אתונה בשנת 1896. בשנים הבאות, כל מדינה מארחת הפקידה בידי מוזיקאים שונים את ההלחנה של המנון ייחודי עבור המשחקים האולימפיים שנערכו בה. נוהג זה נמשך עד אולימפיאדת רומא (1960), שכן בשנת 1958, המנונם של סמאראס ופאלאמאס הוכרז כהמנון הרשמי של המשחקים האולימפיים על ידי הוועד האולימפי הבינלאומי, באספה ה-55 של הוועד שנערכה בטוקיו. מאז 1960 ועד היום, זהו ההמנון שמבוצע בכל טקסי הפתיחה של המשחקים האולימפיים.

מילים[עריכת קוד מקור | עריכה]

יוונית (הגרסה המקורית) תיעתוק לאותיות לטיניות תרגום חופשי לעברית

Αρχαίο Πνεύμα αθάνατο, αγνέ πατέρα
του ωραίου, του μεγάλου και του αληθινού,
Κατέβα, φανερώσου κι άστραψε εδώ πέρα
στη δόξα της δικής σου γης και τ' ουρανού.

Στο δρόμο και στο πάλεμα και στο λιθάρι
Στων ευγενών αγώνων λάμψε την ορμή
Και με το αμάραντο στεφάνωσε κλωνάρι
και σιδερένιο πλάσε και άξιο το κορμί. (δις)

Κάμποι, βουνά και θάλασσες φέγγουνε μαζί σου
σαν ένας λευκοπόρφυρος μέγας ναός.
Και τρέχει στο ναό εδώ προσκυνητής σου (δις)
Αρχαίο Πνεύμα αθάνατο, κάθε λαός. (δις)

Arkhéo Pnévma athánato, aghné patéra
tou oréou, tou meghálou ke tou alithinoú
Katéva, fanerósou ki ástrapse edhó péra
sti dhóksa tis dhikís sou ghis kai t'ouranoú.

Sto dhrómo ke sto pálema kai sto lithári
Ston evghenón aghónon lámpse tin ormí.
Ke me to amáranto stefánose klonári
kai sidherénio pláse ke áksio to kormí. (twice)

Kámpi, vouná ke thálasses féngoune mazí sou
san énas lefkopórfyros méghas naós
Ke trékhi sto naó edhó proskynitís sou (twice)
Arkhéo Pnévma athánato, káthe laós. (twice)

רוח בת אלמוות מימי קדם
אלוהי האמת, היופי והטוב
רדי, הופיעי, הפיצי עלינו את אורך
על האדמה הזו, תחת השמיים האלה
בהם שוררת תהילתך הנצחית

תני חיים ונפש למשחקים האצילים הללו!
זרקי זרים של פרחים מלאי צבע על המנצחים
במרוץ ובמאבק
השתילי בחזנו לבבות פלדה!

באורך, מישור הרים וים
זוהרים בצבע הורד ויוצרים יחד מקדש עצום
ובו כל האומות מתקהלות כדי להעריצך
הו רוח בת אלמוות מימי קדם!

העמוד הראשון של הפרסום הרשמי של ההמנון משנת 1896

ראו גם[עריכת קוד מקור | עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]