משתמש:Illang/תבנית גלוסינג

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

זו טיוטה מוצעת ליצירת תבנית עברית מקבילה לאנגלית "Template:Fs interlinear". אני עדיין לא יודע להציע רעיון לשם לתבנית, אבל אני בטוח בנחיצותה (אולי "תמלול"? "דוגמהבלשנית"? "שורותמקבילות"? אין לי רעיון מוצלח.) מה שהיא מאפשרת לעשות זה Interlinear glossing (מה המונח העברי?) – כתיבת דוגמאות בלשניות בשורות מקבילות, כל שורה בעיצוב ייחודי מוגדר מראש: גופן, גודל, ריווח, הדגשה, יישור לימין/שמאל וכו'.

השורות שצריכות להיכלל בגלוסינג:

  • הביטוי בכתב המקור
  • הביטוי בתעתיק פונטי (אפ"ב, IPA)
  • הביטוי בתעתיק מקובל אחר, אם קיים (למשל תעתיק שמי)
  • ניתוח בלשני של רכיבי המילים
  • תרגום מילולי (לעברית)
  • תרגום טוב (לעברית)

ובנוסף, דרוש שדה להכנסת מקור (הפניה) ותאריך התבנית מיועדת לשימוש בערכים של שפות, משפחות-שפה, מערכות כתב, כתובות בממצאים ארכאולוגיים, מושגים בבלשנות, וכיו"ב.

דוגמה שלא נראית טוב בלי תבנית (עם חלק מהשדות):

הביטוי בחמיירית:..... رايك بنحلم كولدك ابنا من طيب
הביטוי בתעתיק שמי:...raʾay-ku ........ bi-n-ḥulm ............ ka-walad-ku .... ibn-an .. min .. ṭīb <הפניה למקור: Rabin 1948>
ניתוח מורפולוגי:....... saw-1SG . in-ART-dream . that-gave.birth-1SG . son-ACC . of . gold
תרגום לעברית:........."ראיתי בחלום שילדתי בן מזהב".


התבנית באנגלית[עריכת קוד מקור | עריכה]

(אנ') עמוד התיעוד של התבנית באנגלית:

Foreign-script interlinear is a template for formating linguistic interlinear glosses with a first line given in a foreign script, the second line containing a transliteration and the glosses making up the third line. Example of usage:
{{ fs interlinear|lang=ja
|魚は 鯛が おいしい です。
|Sakana-wa tai-ga oishi-i desu.
|fish-TOP {red snapper}-NOM delicious-NPST {it is}-V
|"Among fish, red snapper is delicious" or "Red snapper is a delicious fish".}}
</syntaxhighlight>
{{fs interlinear|lang=ja
|魚は 鯛が おいしい です。
|Sakana-wa tai-ga oishi-i desu.
|fish-TOP {red snapper}-NOM delicious-NPST {it is}-V
|"Among fish, red snapper is delicious" or "Red snapper is a delicious fish".}}