שיחה:גבריאל תאמאש

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת Ewan2 בנושא שינוי שם

שינוי שם[עריכת קוד מקור]

תמאש ולא תאמאש. גם לפי מבחן גוגל, גם לפי ההגיון הבריא וגם תמאש שנדור, תמאש קדאר ותמאש דארני (ויש עוד). הקסגון - שיחה 14:21, 3 באוגוסט 2019 (IDT)תגובה

אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק, מטריח אתכם כדי לא להעביר בלי דיון. הקסגון - שיחה 23:41, 5 באוגוסט 2019 (IDT)תגובה
למה, הקסגון? מה רע בתאמאש? ראשית, יש כאן בעיה של הטעמה. דווקא הכתיב הנוכחי משקף נכונה את ההטעמה בראשית המילה (ואילו הכתיב שאתה מציע גורם לכך שהקורא יחשוב שההטעמה היא בסוף השם, על ההברה האחרונה). שנית, הכתיב "תמאש" נראה לי מוזר. הייתי דווקא מצפה לכתיב "תאמש", על פי ההטעמה. זה מתאים גם ל"תומס", א' כאם קריאה בדיוק במקום של ה-ו' (והיא גם מחליפה אותה). בקיצור, תאמאש דווקא נראה לי בסדר גמור. פשוט לא הייתי מודע לכתיב של שאר השמות שהזכרת לעיל. עם זאת, אשמח לשמוע דעות נוספות. ייתכן שאני במיעוט כאן :) אלדדשיחה 00:34, 6 באוגוסט 2019 (IDT)תגובה
תחילה - יש יותר מדרך אחת להגות Tamaș? מודה שאני לא יודע כיצד נוהגים בישראל להגות את שמו, אבל בתקשורת כותבים גם תמאש וגם תאמאש. בכל שאר הקייסים של התמאשים למיניהם בוויקיפדיה, הם כאמור תמאש ולא תאמאש. לכן נראה לי תמוה ויוצא דופן. הקסגון - שיחה 00:36, 6 באוגוסט 2019 (IDT)תגובה
אז דווקא התעתיקים הקודמים נראה לי שהשתרשו בשגיאה... אבל לא מדובר כאן בשגיאה צורמת, אלא במעין מוסכמת תעתיק של מי שכתב אותם כך. את "תמאש" אמורים להגות בהטעמה מלרעית; את "תאמש", לעומת זאת, בהטעמה מלעילית. שם הערך נהגה בהטעמה מלעילית, למיטב הבנתי ברומנית (אשמח לאישוש מחבריי המלומדים). אלדדשיחה 00:38, 6 באוגוסט 2019 (IDT)תגובה
נ"ב: הקסגון, ודאי, אפשר להגות את השם בשתי צורות, פעם בהטעמה על ההברה הראשונה, ופעם - על ההברה השנייה. חשבתי שזה ברור :) אלדדשיחה 00:40, 6 באוגוסט 2019 (IDT)תגובה
כמובן, אני שואל לגבי האופן בו הונגרים נוטים להגות את השם. בישראל יש לנו נטייה להתעלם מההטמעה המקורית של שמות ולעשות כרוחנו (למרות שלרוב המלרע הוא התקין), לא מכיר מוסכמה כזו בשפות אחרות שאני דובר. בשורה התחתונה, זה לא צורם לי, אבל קפץ לי לעין כי הכרתי את שם המשפחה לפני. הקסגון - שיחה 00:41, 6 באוגוסט 2019 (IDT)תגובה
הונגרים? פשיטא - תמיד בהטעמה מלעילית. אלדדשיחה 00:43, 6 באוגוסט 2019 (IDT)תגובה
נ"ב: וטוב שכך (שקפץ לך לעין). לדעתי, כל התעתיקים הקודמים שגויים. תמאש הוא שגוי... אבל, כאמור, זו לא שגיאה גסה. מותר גם לכתוב כך את השם. רק שנראה לי עדיף שה-א' תהיה בהתחלה :) אלדדשיחה 00:45, 6 באוגוסט 2019 (IDT)תגובה
אז כנראה שעדיף תאמש כמו שאמרת. מעניין איפה התחילה הטעות הזו, כנראה נגררת. הקסגון - שיחה 00:54, 6 באוגוסט 2019 (IDT)תגובה
אני גם בדעה ש"תאמאש" זה בסדר גמור. גם במקרה שהוא ממוצא הונגרי גם במקרה שהוא ממוצא רומני טרנסילבני. שם המשפחה הזה הוא הונגרי במקור (Tamás) ומטעימים "מלעיל" כפי שכתב אלדד - גם בהונגרית וגם ברומנית . אז יש סיבה טובה לכתוב א גם בהברה הראשונה. אם היה בגרסה הרומנית Tămaș הקיימת אצל רומנים טרנסילבנים אז היה מוצדק לכתוב תמאש. אבל זה לא המקרה.Ewan2 - שיחה 03:00, 6 באוגוסט 2019 (IDT)תגובה