שיחת משתמש:Eldad

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
ההודעה האחרונה בדף השיחה של Eldad התקבלה מאת Itsused בתאריך 22/10/2017 בשעה 21:51:16.


ויקיפדיה:ייעוץ לשוני
קריאה

דף הייעוץ בנושאי תעתיק, תרגום, לשון ודקדוק: ויקיפדיה:ייעוץ לשוני.

אירועי היום בקהילת ויקי

ד' בחשוון ה'תשע"ח - 24 באוקטובר 2017

  • יום נהדר לכולם

מחרתיים, ו' בחשוון - 26 באוקטובר

אופס, כבר עבר

הצבעות מחיקה : הבהרת חשיבות : הצבעות מחלוקת


רשימת ארכיונים
*ארכיון 1 - מ-17 ביוני 2006
עד 28 ביולי 2006

כללי הכתיב חסר הניקוד - דף ההחלטות של האקדמיה

כללי התעתיק החדשים של האקדמיה

מילון איילון-שנער, ערבי-עברי, עברי-ערבי ברשת

קיצורים וראשי תיבות בעברית

החלטות האקדמיה ללשון העברית

"שאלות קבועות" באתר האקדמיה

תעתיק מלועזית לעברית - החלטות חדשות של האקדמיה קובץ PDF

כללי הפיסוק - מהחלטות האקדמיה

סוגיות בכתיב חסר הניקוד קובץ PDF


"מי שאינו בודק את שיניו של סוס שקיבל במתנה - אינו ויקיפד אמיתי!" - מילאגרו

שיחה נעימה! - !Agrablan diskuton

הנושאים האחרונים שנדונו בדף השיחה[עריכת קוד מקור]

דף השיחה אורכב. הנה קישור לארכיון האחרון שלי: שיחת משתמש:אלדד/ארכיון106. אלדדשיחה 22:47, 13 באוגוסט 2017 (IDT)

זוועטוט[עריכת קוד מקור]

ברור לי שנתקלתי בהלחם הזה (זוועה+זאטוט) כבר לפני המון זמן פה מצאתי ייחוס לאורי פינק בשנות ה-90 ואולי הוא השתמש בזה כבר בתרגומיו לטינטין של הרז'ה ושם ראיתי. אתה זוכר מקור מוקדם? ביקורת - שיחה 04:05, 13 באוגוסט 2017 (IDT)

לא, לי לא זכור מקור אחר כלשהו. אולי למישהו מבאי דף השיחה שלי. אלדדשיחה 08:45, 13 באוגוסט 2017 (IDT)

עיצוב חדש ויקיפדיה[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד, תוכל להסביר איך צופים בעיצוב החדש של ויקיפדיה שכתבת עליו במזנון (אולי תוכל להוסיף קישור ישיר?). תודה רבה. כמו כן, לגבי התרגום של המילה אולי: "מעל הזמן"? Meir138 - שיחה 10:27, 14 באוגוסט 2017 (IDT)

היי Meir138, תודה על פנייתך.
ראשית, לא אני כתבתי על העיצוב החדש. אשמח לקבל פרטים על אופן הצפייה בעיצוב הזה, בדיוק כמוך (נכנסתי, ולא ידעתי כל כך איך לצפות בו). שנית, הצעתך "מעל לזמן" נשמעת לי יפה מאוד. תוכל להציע אותה לאמיר, שבחר בתרגום הנוכחי. אלדדשיחה 10:32, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
תוכלו לצפות בתצוגה מקדימה כאן. אורשיחה • 10:34, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
תודה רבה! Meir138 - שיחה 13:34, 14 באוגוסט 2017 (IDT)

לא אני[עריכת קוד מקור]

שים לב השארתי כעת הודעה בדף השיחה במוזילה פיירפוקס. ראיתי בדף השיחה. התייחסות לעריכה בערך סאבחה אלסלאם היא לא ממני זה כתובת ציבורית שחשופה לכמה משתמשים--31.210.182.124 04:23, 16 באוגוסט 2017 (IDT)

אין בעיה, תודה רבה שעדכנת אותי. לצערנו, מכתובות ציבוריות לא פעם יש השחתות או עריכות לא-אנציקלופדיות, ויש צורך גם להגיב על כך בדפי השיחה הרלוונטיים, ולכן לא פעם אנשים מגלים הערות שלא נוגעות אליהם. הדרך הטובה ביותר לטפל בכך היא פשוט להירשם לוויקיפדיה, ואז לא תהיה בעיה עם תרומות של אנונימים שנזקפות שלא לצורך על שמך. אלדדשיחה 08:47, 16 באוגוסט 2017 (IDT)

מנגנוני שיא הטרור[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד, שאלתי היא על נסמך וסומך, כשהסומך הראשון הופך להיות נסמך לסומך השני אחריו. מורה בתיכון אמרה לי שזה אינו תקין. לפיכך הביטוי צריך להיות "המנגנונים של שיא הטרור". חוששני שגם הביטוי "מנגנוני השלטון בתקופת שיא הטרור" אינו מדוייק: "בתקופת שיא הטרור" צריך להיות "בתקופה של שיא הטרור". האם מה שהמורה אמרה לי הוא נכון, או פחות אקטואלי? עורך-בורוכוב - שיחה 16:05, 17 באוגוסט 2017 (IDT)

היי,
אכן, עורכי לשון משתדלים להקפיד על מניעת רצף של סמיכויות, ולפרק סמיכויות כך שבכל פעם תהיה סמיכות אחת בלבד. הזכרתי את זה בדף השיחה הקודם (שכתבתי בו לפני כרבע שעה). משתדלים להימנע מזה, עד כמה שאפשר, אבל אני מניח שלעתים, כשיש צורך בכך, אפשר גם ליצור שרשרת של סמיכויות. בכל אופן, בעקבות פנייתך, חשבתי על ניסוח שונה, שיבטל את רצף הסמיכויות: מנגנוני השלטון בשיא הטרור. כך אומנם יהיו שתי סמיכויות במשפט, אבל נפרדות זו מזו, והרעיון הבסיסי יישמר. הצעתך "בתקופה של שיא הטרור" נכונה אומנם, אבל הניסוח נשמע קצת... עפעס, פשוט מדי, במשלב נמוך משהו. נראה לי שאם נכתוב "בשיא הטרור", נוכל להעביר את המסר באופן ברור ועדיין לשמור על משלב גבוה. אלדדשיחה 16:23, 17 באוגוסט 2017 (IDT)
ניסוח מצויין Face-smile.svg עורך-בורוכוב - שיחה 16:45, 17 באוגוסט 2017 (IDT)
לפי האקדמיה אין שום בעיה. הבעיה היא רק אם יש וא"ו החיבור, וגם אז זה תקין לפי חלק מהדעות. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ו באב ה'תשע"ז • 18:20, 17 באוגוסט 2017 (IDT)
הקישור שהעלית לעיל מתייחס לנושא אחר, שאינו נדון כאן. אלדדשיחה 20:35, 17 באוגוסט 2017 (IDT)
ראה פסקה שנייה מהסוף, מילים מודגשות "שרשרת של סמיכויות", זו הפסקה הרלוונטית. לילה טוב, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ו באב ה'תשע"ז • 23:46, 17 באוגוסט 2017 (IDT)
אכן, תודה רבה. כפי שכתבתי בכמה מקומות כאן, זו לא אמורה להיות בעיה, אם כי יש נטייה לנסות להימנע משרשרת של סמיכויות, כנורמה של כתיבה טובה. אלדדשיחה 23:49, 17 באוגוסט 2017 (IDT)
זה נכון ברצפים ארוכים (כמו בדוגמאות שם). רצף של שלושה מילים נשמע מאד קולח, וכמעט תמיד (נשמע) יותר טוב מאשר הכנסה מלאכותית של מיליות קישור. לילה טוב באמת, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ו באב ה'תשע"ז • 00:01, 18 באוגוסט 2017 (IDT)

תעתוק[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד, כיצד יש לתעתק את המילה האנגלית constable (בהתייחס למשרת מפקד צבא ממלכת ירושלים הצלבנית; ראה https://en.wikipedia.org/wiki/Officers_of_the_Kingdom_of_Jerusalem)? כמעט תמיד המילה מתועתקת כ"קוניטאבל". האם המונח נכון, וכך יש לנהוג? בתודה, ג'ון סילבר הארוך - שיחה 14:11, 18 באוגוסט 2017 (IDT)

היי,
אם המילה היא constable, התעתיק שלה בעברית יהיה "קונסטבל". אני לא רואה אפשרות אחרת לתיעתוק שונה. ייתכן שמה שאתה רואה זה תעתיק של מושג אחר? דרך אגב, אני מתייחס כאן למילה האנגלית per se, בלי קשר למשמעות המיוחדת שציינת לעיל. אלדדשיחה 14:23, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
מה שנקרא Curiouser and curiouser... בדקתי, והמונח שציינת מופיע מספר פעמים בוויקיפדיה. אין לי מושג איך הגיעו לכתיב "קוניטאבל". ההשערה שלי, faute de mieux, שמדובר באדם אחד שהחליט על דעת עצמו להשתמש במונח הזה, בכתיב המסוים הזה, וכך הוא מופיע בכל הערכים הנוגעים לדבר בוויקיפדיה. לא ראיתי כלל שימוש במונח הזה מחוץ לוויקיפדיה (וגם בוויקיפדיה, על פי גוגל, המילה הזאת מופיעה רק בשישה-שבעה ערכים). מצד שני, קשה לי להניח שהמונח קונסטבל, בהקשר הספציפי שציינת, יתאים כאן. כפי שכתבתי לך לעיל, תיעתקתי את המילה האנגלית constable, אבל בהקשר הצלבני אני מניח שנצטרך למצוא מילה עברית מתאימה, או תעתיק עברי מיוחד למונח הזה. אלדדשיחה 14:29, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
השערה נוספת – שאני מפספס משהו. ייתכן שקיים בעברית המושג "קוניטאבל" בכל זאת? אני מודה שאני נתקל בו עכשיו בפעם הראשונה, בעקבות שאלתך. תוכל לבדוק אם אותו כותב הוא שערך את כל הערכים שהמילה מוזכרת בהם? כי אם לא, ייתכן שקיים מושג כזה, שפשוט לא מוכר לי. ביקשת תעתיק, של מילה מסוימת באנגלית, וכתבתי אותו. אבל אולי את המושג הספציפי הזה כותבים באנגלית בצורה שונה. אין לי מושג. אלדדשיחה 14:35, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
ייתכן שהצורה הזו הגיעה משפה אחרת מאשר אנגלית, כמו עוד דברים של הצלבנים - נראה שהמונח המקביל בצרפתית למשל הוא Connétable. Mbkv717שיחה • כ"ו באב ה'תשע"ז • 14:41, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
תודה רבה, משה. זה מה שחשבתי, וניסיתי להיזכר מהו המונח המקביל בצרפתית, ולא הצלחתי. אז זהו, אם כך, המונח הספציפי הזה מגיע מ- Connétable. במקרה הזה הייתי מתעתק קונטאבל. אלדדשיחה 14:45, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
תודה - הכתיב "קוניטאבל" מוכר לי גם מספרים בנושא, ולא רק מהערכים בוויקיפדיה (שבשניים מהם, אגב, נכתבה המילה על ידי, ובשלישי על ידי משתמש:Nettadi שהוא כמדומני בר סמכא בנושא). מכל מקום, בהתחשב בעובדה שבתקופת הצלבנים האנגלית של ימינו לא הייתה קיימת - אכן ברור שהמקור צרפתי, והכתיב קונטאבל מתקבל על הדעת. בתודה, ג'ון סילבר הארוך - שיחה 15:22, 18 באוגוסט 2017 (IDT)

ובביתו[עריכת קוד מקור]

שתי האותיות בי"ת רפויות? Liad Malone - שיחה 16:50, 18 באוגוסט 2017 (IDT)

אילו לא היית שואל, הייתי הוגה את הראשונה דגושה :-) אכן, שתיהן רפות. אלדדשיחה 17:14, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
תודה. רציתי לוודא שאני לא אומר שטויות לאנשים. Liad Malone - שיחה 17:30, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
יש מקורות מידע מנוקדים, למשל מצאתי את זה בחיפוש בגוגל "ובביתו". הניקוד בספרים מנוקדים לא בהכרח מדויק, אבל הוא יכול לאשש ניקוד משוער. אוסיף שאלה, האם הבי"ת הראשונה בשווא נח? לא נוח להגות כך. Uziel302 - שיחה 19:07, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
שאלה מעניינת. טוב, ראשית, יפה על המקור שהבאת, עם הניקוד. איך מחפשים מקור מידע עם מילים מנוקדות? האמת היא שאף פעם לא חשבתי לחפש מקור מידע מנוקד, אבל אם כבר הזכרת את העניין, מסקרן איך מחפשים. לשאלתך, עמדתי לענות שבמילה "בביתו" ה-ב' הראשונה מנוקדת בשווא נע, כי שווא שבראש מילה הוא שווא נע. אבל עכשיו, משהוספנו את ו' החיבור (וּ), ה-ב' הראשונה כבר לא בראש מילה, אז אני מניח שמדובר בשווא נח. מצד שני, אני מעדיף להגות uveveyto, כלומר, ב' ראשונה בשווא נע. אכן, יותר קל להגות כך. אלדדשיחה 19:14, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
כאמור את המקור הנ"ל מצאתי בחיפוש בגוגל. כשאני רוצה מקורות מנוקדים אני מחפש במאגרי מידע תורניים, כמו מכון ממרא, היברובוקס, ויקיטקסט (שלצערי בקושי מכיל טקסטים לא תורניים). הרבה טקסטים מנוקדים לא תורניים יש בפרויקט בן-יהודה. באתר של מכון ממרא כתוב "מנוע החיפוש של גוגל לא מוצא טקסט עם ניקוד אלא אם כן יש ניקוד מדויק בחיפושך, אבל בחיפוש טקסט מנוקד הוא כן מוצא טקסט ללא ניקוד באותו הכתיב!". זה די נכון אבל לא לגמרי, מניסוי שערכתי עכשיו גיליתי שגוגל מצליח למצוא תוצאות עם ניקוד לחיפושים בלי ניקוד אבל התוצאות פחות טובות. Uziel302 - שיחה 20:41, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
איך יכול להיות שהראשונה בשוא נח? זה מיד יגרור דגש קל לשניה ואז: uvbeito. אחרי ו החיבור לא יכול לבוא שוא נע? Liad Malone - שיחה 22:13, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
שאלה מעניינת. לא ידוע לי. אני אומנם מכיר באופן כללי את כללי השווא נע ונח, אבל יש לי גם כמה לאקונות בתחום הזה. אלדדשיחה 23:34, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
שווא נח/נע במקרה הזה תלוי בעיקר במחלוקת האם שווא הדומות הוא נע או נח, כלומר כאשר יש לך שתי אותיות זהות רצופות האם הראשונה תונע או לא, גם לשיטת המניחים הדומה השנייה לא תקבל דגש. גם הוא"ו השרוקה משפיעה על העניין וגורמת לשווא להישאר נח (ייתכן שיש מחלוקת בעניין, לא זוכר). בהקשר הזה אתה מוזמן לחפש סידור (אולי גם תנ"ך) קורן, שם בנספחים הוא מתייחס לעניין (די בקצרה, ולא לכל העניין). בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ח באב ה'תשע"ז • 12:10, 20 באוגוסט 2017 (IDT)
גרסה שונה מעט של המאמר הנדון ראו כאן, הנושא נמצא בעמ' 5. המנהג המקובל (ע"פ רוב המדקדקים) הוא להניח שווא זה (אלא אם כן יש מתג/געיא, ואז זה סיפור אחר), אבל נדמה לי שזלמן הענא סבר שהוא נע. בן עדריאלשיחה • כ"ח באב ה'תשע"ז 12:19, 20 באוגוסט 2017 (IDT)
עכשיו שמתי לב שדנתם מצד הדומות, חשבתי שהדיון הוא על שווא שאחרי ויו החיבור שרוקה, ועל כך היו דברי לעיל. על שווא הדומות יש מחלוקת אחרת, וגם זה נדון במאמר הנ"ל. בן עדריאלשיחה • כ"ח באב ה'תשע"ז 12:24, 20 באוגוסט 2017 (IDT)

באותו הקשר אוסיף את השיר היפה (והעצוב ומלא התוכחה) "אנחנו לא צריכים" בביצוע שלמה ארצי. בהקלטה המקורית משנת 1970 הוא שר "ובאביב פזר לנו פרחים" - uba'aviv (!), בזמן שבהופעה חיה משנות ה-70 הוא כבר שר uva'aviv, וכך גם בגרסה המחודשת שלו ב-1998. השאלה שלי היא, מה קרה ב-1970? אליהו בחור יצא להפסקת קפה? הקומיסארים של התרבות של ישראל הדריכו אז על פי חוקים שהשתנו מאז? ובשורה התחתונה: אחרי ו החיבור, גם כשהיא עם שורוק, אין דגש, נכון? Liad Malone - שיחה 12:10, 19 באוגוסט 2017 (IDT)

ודאי. את זה ידעתי שאתה יודע, ולכן לא הוספתי הסבר לעיל: אחרי ו' החיבור אין שום דגש (גם כשהיא שרוקה). Face-smile.svg אלדדשיחה 13:36, 19 באוגוסט 2017 (IDT)

{{משתמש מתרגם מקצועי}}[עריכת קוד מקור]

מה דעתך? Itsused (שיחה) 22:17, 18 באוגוסט 2017 (IDT)

יפה! :-) אלדדשיחה 23:33, 18 באוגוסט 2017 (IDT)

מועדונצ'יק[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד, באופן חריג אני פונה לכאן שלא לייעוץ לשוני Im-yahoo.svg. אלא כדי לבקש את אישורך לכתיבת הערך "מועדונצ'יק". יש לי מקורות טובים ואני יכול לכתוב אותו בצורה מספקת וקולעת (משהו כמו 5,000 - 8,000 בייטים). אגב, באופן אירוני, האחרון שכתב את הערך לפני שהגנת עליו היה אני כשהייתי בן 9 וחצי והייתי ויקיגמד בשם משתמש אחר. אופק ~ דברו איתי ~ חברים של כולם בעולם 16:46, 25 באוגוסט 2017 (IDT)

היי אופק. לבקשתך, הסרתי את ההגנה, כך ששם הערך כרגע משוחרר. אם יש סבירות מסוימת שעורכים בוויקיפדיה יחלקו על חשיבותו האנציקלופדית של הערך, מרגע זה חובת ההוכחה עליך, כמובן. :) אלדדשיחה 19:18, 25 באוגוסט 2017 (IDT)
בעצם אני מתחרט, אין לי רצון להשקיע ואז כמה מחקנים קיצוניים יבואו וימחקו את הערך טיק טק. אני רוצה לכתוב ערכים עם חשיבות אנציקלופדית מובהקת בלבד. מה אני חושב על חשיבותם של ערכים שאנשים אחרים כתבו? זה סיפור אחר. אופק ~ דברו איתי ~ חברים של כולם בעולם 21:07, 25 באוגוסט 2017 (IDT)
אני בעד המגמה הזאת. עדיף תמיד להשקיע בערך שאתה חושב שיישאר. אלדדשיחה 21:07, 25 באוגוסט 2017 (IDT)

Бахчисарай[עריכת קוד מקור]

אלדד היי שוב, כיצד היית מתעתק, תודה. David.r.1929 - שיחה 23:34, 26 באוגוסט 2017 (IDT)

היי, מה שלומך?
למעשה, זה אמור להיות בחצ'ה סאראי. אבל על פי האופן שזה כתוב ברוסית, כלומר, מרוסית, הייתי מתעתק: בחצ'יסאראי. אלדדשיחה 23:41, 26 באוגוסט 2017 (IDT)
תודה רבה. שקעתי היום בוויקי.. Face-smile.svg Bonan nokton ‏David.r.1929 - שיחה 23:57, 26 באוגוסט 2017 (IDT)
Bonan nokton kaj orajn sonĝojn Face-smile.svg אלדדשיחה 00:00, 27 באוגוסט 2017 (IDT)
SMirC-thumbsup.svg תודה רבה! David.r.1929 - שיחה 20:51, 27 באוגוסט 2017 (IDT)
Face-smile.svg אלדדשיחה 20:52, 27 באוגוסט 2017 (IDT)

צעצועי בוקי[עריכת קוד מקור]

למה מחקת במחיקה מהירה? יש לחברה הזו חשיבות. • צִבְיָהשיחה • י"ב באלול ה'תשע"ז 00:42, 3 בספטמבר 2017 (IDT)

היי צִבְיָה. ראשית, כפי שראית, הכל היה בשקיפות מלאה, עם הסבר וכו', כדי לאפשר לערער על המחיקה המהירה (דרך אגב, לא מחקתי על דעת עצמי, אלא לאחר בקשה מצד ויקיפד אחר, ושקילת העניין בעצמי). שנית, אם נראה לך שיש לה חשיבות, את מוזמנת לשחזר. לי אין התנגדות. אלדדשיחה 00:54, 3 בספטמבר 2017 (IDT)
הערך די גרוע, אז לא נראה לי אשחזר אותו. אבל היה עדיף להעביר אותו לטיוטה. זה כותב שנמצא אצלנו זמן מה. • צִבְיָהשיחה • י"ב באלול ה'תשע"ז 13:07, 3 בספטמבר 2017 (IDT)
צִבְיָה, אני מכיר את הכותב. נהגתי במלוא הנימוס, והסברתי לו בדף השיחה מדוע הערך נמחק (הוא יכול היה לבקש לשחזר, אבל הוא לא עשה זאת; כנראה, קיבל את הטיעונים שלי). לדעתי, במצבו הנוכחי של הערך (וגם במצבו הבא – כי הוא כבר ערוך באופן סופי, לא מצאתי בעיות עריכה) הוא לא יעמוד בקריטריונים שלנו, של חשיבות אנציקלופדית. זו גם הסיבה שקיבלתי את ההחלטה למחוק אותו. כאמור, אם דעתך שונה, את מוזמנת לשחזר את הערך. לטעמי, חבל (גם על משאבי העריכה של הכותב, כי חבל לטרוח על ערך אם לא ברור מה סיכוייו לשרוד). אלדדשיחה 14:33, 3 בספטמבר 2017 (IDT)
היי, לא היו לי טענות. חשבתי שאתה לא מכיר את החברה ולכן הזדרזת למחוק אותה על בסיס אי חשיבות. זה הכל. • צִבְיָהשיחה • י"ב באלול ה'תשע"ז 14:34, 3 בספטמבר 2017 (IDT)
ייתכן שאני טועה :) אם את מכירה את החברה הזאת, וגם אחרים מכירים, ויש לה חשיבות, אז עדיף לשחזר (את יכולה לבצע את המהלך). אני לא מכיר באופן רציני, ולכן הנחתי (כפי שהניח גם הוויקיפד שביקש למחוק את הערך) שאין כאן חשיבות אנציקלופדית. אלדדשיחה 14:35, 3 בספטמבר 2017 (IDT)

מוחמד מוסאדק[עריכת קוד מקור]

תוכל לתעתק את שמות ראשי הממשלה הקודם והבא בתבנית? בורה בורה - שיחה 01:43, 4 בספטמבר 2017 (IDT)

בוצע בוצע אלדדשיחה 01:46, 4 בספטמבר 2017 (IDT)
תודה. אני מקמצני האלפים... בורה בורה - שיחה 01:50, 4 בספטמבר 2017 (IDT)
Face-smile.svg אלדדשיחה 01:51, 4 בספטמבר 2017 (IDT)

שחזור עמוק[עריכת קוד מקור]

המבנה של מהפכות מדעיות, לא מצליח כפי שלימדת אותי פעם, תודה. עדכון: כנראה שהכל שוחזר היטב Face-smile.svg --David.r.1929 - שיחה 11:58, 11 בספטמבר 2017 (IDT) --David.r.1929 - שיחה 12:05, 11 בספטמבר 2017 (IDT)

אז אני מבין שכרגע הכל בסדר. :) אלדדשיחה 13:13, 11 בספטמבר 2017 (IDT)

מיוחד:הבדלים/21577668[עריכת קוד מקור]

היי. תוכל להסביר לי, בבקשה, מה בשם המחקר הזה ביחיד ומה ברבים? כי לא מסתדר לי התחביר. תודה. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 19:40, 17 בספטמבר 2017 (IDT)

אני מצטער, לא הבנתי את שאלתך. תוכל להציג אותה כאן באופן מפורט יותר, כדי שאדע על מה לענות? אלדדשיחה 19:42, 17 בספטמבר 2017 (IDT)
אם תרצה, תוכל לשלוח לי מייל, אשמח לענות גם במייל. אלדדשיחה 19:43, 17 בספטמבר 2017 (IDT)
כתוב שם: תחת הכותרת "מולדת מיניות הומוסקסואליות אצל נשים". מיניות נראה לי ביחיד. הומוסקסואליות נראה לי ברבים. לכן אני לא מבין את מבנה המשפט. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 19:45, 17 בספטמבר 2017 (IDT)
אני לא מבין את המילה הראשונה, "מולדת". האם הכוונה למילה "מולדת" (homeland, patria), או שיש שם טעות הקלדה. בעניין מה שלא הבנת, תיקנתי שם בערך, והוספתי תקציר עריכה – עם השאלה האם מדובר בשגיאת הקלדה. אלדדשיחה 19:52, 17 בספטמבר 2017 (IDT)
עכשיו זה הגיוני. הימור שלי - זה תרגום מכונה של "מיניות הומוסקסואלית מולדת אצל נשים". תודה, יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 19:54, 17 בספטמבר 2017 (IDT)
זה גם ההימור שלי. אבל נמנעתי מלתקן, כי אני לא יודע מה שם המאמר, או הספר. האמת שהיא שניסיתי בדקות האחרונות לחפש בוויקי אנגלית (לא בגוגל בכלל). אם במקרה תמצא את המאמר, תוכל לתקן בערך. אלדדשיחה 19:56, 17 בספטמבר 2017 (IDT)
מצאתי שורות בלתי ברורות בערך. נראה שחלקים ממנו עברו תרגום מכונה, ואף אחד לא טרח לתקן אותם... זה מעליב (כלומר, את האינטליגנציה של הקורא). חבל סתם למחוק חלקים מהערך. יש לך מושג מי אחראי לערך הזה? בינתיים הצבתי תבנית בראש הערך, וכתבתי על העניין גם בדף השיחה. אלדדשיחה 20:00, 17 בספטמבר 2017 (IDT)
אני חושב שזאת סטודנטית של שני. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 20:22, 17 בספטמבר 2017 (IDT)
ודרך אגב, יש שם כבר תבנית קריצה יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 20:44, 17 בספטמבר 2017 (IDT)
במקרים כאלה אני מציב תבנית בראש הערך, ולא באמצעו (כי מי שניגש לערך צריך לראות אותה מיד, בתחילת הערך). זו גם הסיבה שהוספתי תבנית, למרות שראיתי שיש בהמשך תבנית שמתייחסת רק לחלק מהערך. אלדדשיחה 20:46, 17 בספטמבר 2017 (IDT)

תעתיקים של שחמטאים משפות שונות[עריכת קוד מקור]

שלום רב, בקשתי את זה בייעוץ לשוני אולם מלבד אחת שעברה על התעתיקים מערבית לא היתה הענות. אשמח אם אתה תוכל להסתכל על התעתיקים (יש כ-100 אז אם אין לך זמן לכולם יעזור גם עם תעבור על חלק מהם) בגביע העולם בשחמט 2017#תוצאות ארבעת הסיבובים הראשונים בעמודה הימינית של הסיבוב הראשון צרפתי תעתיקים לערכים שלא קיימים עדין. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 08:37, 18 בספטמבר 2017 (IDT)

אני קצת עמוס בימים האלה, אבל אשתדל לעבור בהפסקות ביומיים הבאים. אלדדשיחה 08:38, 18 בספטמבר 2017 (IDT)
עברתי על כולם. זה היה מתיש; כמובן, יש אפשרות שלא ראיתי את כל השגיאות. אלדדשיחה 09:19, 18 בספטמבר 2017 (IDT)
תודה אלדד. מעודד אותי שהרוב תעתקתי נכון (גם אם פספסת כמה תעתיקים). אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 10:08, 18 בספטמבר 2017 (IDT)
שים לב שאם בשם כלשהו יש che, ומדובר בשם בולגרי או רוסי, זה יתועתק צ' ולא ש (כלומר, לא כמו בצרפתית). אלדדשיחה 10:16, 18 בספטמבר 2017 (IDT)

אלזה[עריכת קוד מקור]

😂😂 תודה! אני משערת שהבת שלי (אוהדת מושבעת של אלזה) משפיעה עלי יותר מידי... אמא של גולן - שיחה 11:00, 19 בספטמבר 2017 (IDT)

Face-smile.svg, בכיף! אלדדשיחה 11:03, 19 בספטמבר 2017 (IDT)

משתמשת רשומה חדשה[עריכת קוד מקור]

ביצעה השחתות בערך על מוכרי בובות. לפי יומן העריכות, אתה מכיר את הערך. כדאי לשקול הגנה. שנה טובה, עורך-בורוכוב - שיחה 20:16, 20 בספטמבר 2017 (IDT)

תודה רבה. הגנתי על הערך (לתקופה מוגבלת, אם כי לא קצרה מדי), וכמו כן יידעתי את המשתמשת על כך שמעשהָ נחשב להשחתה, על כל המשתמע מכך. אלדדשיחה 01:10, 21 בספטמבר 2017 (IDT)

חזרה על השחתות מאותה כתובת[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד, אני ממליץ לחזור ולחסום את 37.26.147.232 (שיחה | תרומות | חסימה | יומן חסימות | WS) – כתב עבן במקום אבן, כטול במקום חתול. עורך-בורוכוב - שיחה 23:17, 21 בספטמבר 2017 (IDT)

תודה רבה. חסמתי. הייתי שמח לחסום לתקופה ארוכה, אבל יש תורמים מהכתובת הזאת, אז החסימה הארוכה תתבצע רק אם יחזרו להשחית לאחר תום החסימה הנוכחית. אלדדשיחה 23:23, 21 בספטמבר 2017 (IDT)

סתם שתדע[עריכת קוד מקור]

את כל ערכיי על שיריה של אוולינה אני כותב מקריאת מאמרים, נתונים סטטיסטיים, וכולי. אם תשים לב אין ויקיפדיות שישנם השירים שלה שם. מעריכתך בערך "Kylmii Väreitä", הבנתי שאתה חושב שאני מתרגם את שיריה ואף כתבת, "תרגומי מדי" דבר אשר נותן לי את התובנה שאתה חושב שאני מתרגם, פותח את הערך וזהו. אז סתם שתדע שזה לא ככה, מקווה שהבהרתי את הנושא. גמר חתימה טובה. Hello513 - שיחה 18:43, 28 בספטמבר 2017 (IDT)

תודה על ההבהרה. האמת היא שלא ידעתי אם אתה מתרגם או לא, אבל כן התכוונתי לשפוך אור ספציפית על אותן שתיים או שלוש מילים, כי לא היינו אומרים כך בעברית (אני מתייחס רק לתיקון הספציפי הזה שעשיתי, ואני מעריך שתסכים אתי בעניין הזה). אם להיות ספציפי, לא היינו אומרים על שיר מסוים של זמר כלשהו ש"הוא עשה אותו הדבר" (כלומר, גם השיר הזה הגיע לאותו מקום). במקום זאת היינו מנסחים זאת באופן שונה. אלדדשיחה 19:09, 28 בספטמבר 2017 (IDT)
שום בעיה, כמובן שהכל ברוח טובה. וכן, כמובן שאין לי בעיה להודות שבלי כוונה, יש פעמים שאני משתמש בשפה שלא בדיוק מתקבלת פה. שמח שתיקנת את הדבר הנ"ל, רק היה חשוב לי להבהיר לך שאיני מתרגם את שיריה (בלבד), של אוולינה. בכל מקרה, תודה לך על תשומת הלב ועל המענה Face-smile.svg Hello513 - שיחה 19:26, 28 בספטמבר 2017 (IDT)
בכיף! וזה גם הזמן להודות לך על ההשקעה בכל ערכי השירים, שאני מעריך מאוד, ומשכיל מאוד בכל אחד מהם, בזכותך. אלדדשיחה 19:28, 28 בספטמבר 2017 (IDT)
תגובות כאלו מחממות את ליבי. תודה רבה לך על הערכה, שמח שאתה מוצא עניין בערכיי. Hello513 - שיחה 23:30, 28 בספטמבר 2017 (IDT)
תודה לך! אלדדשיחה 23:31, 28 בספטמבר 2017 (IDT)

שנה טובה אלדדי! Face-smile.svg[עריכת קוד מקור]

אלדדי אחי היקר,
רציתי להגיד לך תודה מכל הלב והנשמה, על כל מה שאתה עושה למעני. מיומי הראשון בויקי אתה מלווה אותי, דואג לי ועוזר לי.
אני שמח שנפלה בחלקי הזכות הגדולה להכיר אותך, גם אם (עדיין) לא במציאות.
מאחל לך את כל הטוב שבעולם, שנה טובה ומתוקה, כתיבה וחתימה טובה, בשורות טובות ובריאות איתנה.
המסע שלי בויקיפדיה רק החל, וכולי תקווה שנמשיך לשתף פעולה למען הפרוייקט העצום והמקודש הזה.
באהבה גדולה,
אח שלך, יואל שחק. - שיחה 00:12, 29 בספטמבר 2017 (IDT) .

תודה רבה, יואל. אמן ואמן! אני מאחל לך, וגם לי, לכולנו, המשך הצלחה בפרויקט הזה; ואכן, שהשנה הבאה עלינו לטובה תביא אתה בשורות טובות, בריאות איתנה, הישגים והצלחות. אלדדשיחה 00:23, 29 בספטמבר 2017 (IDT)

תודה רבה על העזרה[עריכת קוד מקור]

המון תודה, ושנה טובה לך! ‏Ben-Yeudith‏ • שיחה 01:52, 29 בספטמבר 2017 (IDT)

בשמחה! שנה טובה, וגמר חתימה טובה גם לך! אלדדשיחה 09:59, 29 בספטמבר 2017 (IDT)

שאלה שיכולה להפר את פרטיותך[עריכת קוד מקור]

שלום. רציתי לשאול, איפה למדת להיות מתרגם ? ומקבלים אישור לתרגם דברים כשהשליטה שלך בשפות טובה? או שצריך לעשות תואר שונה.. ;) 80.246.141.17

שלום גם לך,
אין לי מושג :)
הייתי מתרגם מאז שאני מכיר/זוכר את עצמי, כבר מגיל בית הספר התיכון. לא למדתי את זה. יש שלומדים תואר בתרגום, אבל אני למדתי לתואר בהיסטוריה של המזרח התיכון, בהיסטוריה של עם ישראל, ועוד כמה נושאים. אלדדשיחה 18:49, 1 באוקטובר 2017 (IDT)

מה ונתנו לך סתם ככה לתרגם דברים או שיש מבחנים כאלה (שבודקים אם אתה טוב)?ומה זאת אומרת בתיכון, מי לימד אותך לתרגם ולמה תירגמת בתיכון.... סליחה אם אני מציק , אני פשוט ממש סקרן... 80.246.141.17

כן, אתה קצת מציק Face-smile.svg נגיד כך: עסקתי בתרגום, וכנראה, תרגמתי בסדר (אני לא יכול כאן להעיד על עצמי), כך שהמשכתי לתרגם ואנשים נעזרו בתרגומים שלי, קיבלו אותם, וכו'. לשאלתך, עד כמה שאני מבין, יש גופים שאולי עובדים רק עם מתרגמים שקיבלו תואר בתרגום ויש להם תעודה. אלדדשיחה 19:04, 1 באוקטובר 2017 (IDT)

תודה. אני רוצה להיות מתרגם שאני אהיה גדול, תמיד אומרים לי שהאנגלית שלי די טובה יחסית לגיל שלי... סליחה.. אני לא ידבר איתך יותר :) 80.246.141.17 כלומר, אני די גדול עכשיו, אבל עדיין.

תרגיש חופשי לדבר אתי :) אבל את הנושא הנוכחי אני חושב שמיצינו. :) בכל מקרה, המון המון בהצלחה (בתרגום ובכל נושא שתבחר). אלדדשיחה 19:16, 1 באוקטובר 2017 (IDT)

שאלה "מקצועית"[עריכת קוד מקור]

הי. הבנתי שהמונח "מלרע" מתאר הטעמה על ההברה האחרונה ואילו המונח "מלעיל", מתאר הטעמה על ההברה שלפני אחרונה. אם כן, האם קיים מונח לתאר הטעמה שהיא בהכרח על ההברה הראשונה, גם המילה היא בת יותר משתי הברות. לדוגמה הגיית המילים באיסלנדית שבהן ההטעמה תמיד על ההברה הראשונה. תודה, בריאן - שיחה 21:51, 3 באוקטובר 2017 (IDT)

"מלעיל דלעיל" יכול לתאר את זה, אך לא בהכרח. סביר להניח שיש מילה לועזית לכך ובה משתמשים, נסה לחפש בוויקינגליש עד שאלדד יענה. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • י"ד בתשרי ה'תשע"ח • 22:00, 3 באוקטובר 2017 (IDT)
מלעיל דמלעיל מתאר באופן עקרוני מקרה שבו ההטעמה היא ההברה השלישית מהסוף; בעברית סטנדרטית לא נתקלתי במילה שהגייתה התקנית היא רחוקה יותר מהסוף, אבל באיסלנדית יש מילים עם ארבע הברות ויותר, כך שגם זה לא מתאים כאן. Mbkv717שיחה • י"ג בתשרי ה'תשע"ח • 22:03, 3 באוקטובר 2017 (IDT)
אכן, משום מה זכרתי שהביטוי משמש גם עבור כל הטעמה מוקדמת יותר ממלעיל. בברכה מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • י"ד בתשרי ה'תשע"ח • 22:06, 3 באוקטובר 2017 (IDT)
הוספתי לאחר התנגשות עריכה ראשית, מצטרף לתשובתו של מכה"כ. שנית, כשניסיתי לחשוב על שאלתך, קפץ לי למוח המושג penultimate. אני מניח שזוהי הגרסה האנגלית (לטינית) ל"מלעיל". אבל לא ידוע לי מהו המונח ל"מלעיל דמלעיל", וגם לא זכור לי אם נתקלתי במונח בלשני להטעמה שהיא בהכרח בהברה הראשונה, כמו בהונגרית, לדוגמה (ואם אתה אומר שגם באיסלנדית - חידשת לי, לא הייתי מודע לכך שבאיסלנדית ההטעמה היא תמיד על ההברה הראשונה). אהה, חיפשתי הרגע "מלעיל דמלעיל" ומצאתי שהמושג המקביל (על פי ויקימילון) הוא antepenultimate או proparoxytone. עדיין, זה משאיר אותנו ללא תשובה אם יש מושג מיוחד לציון שפה שההטעמה בה על ההברה הראשונה. אלדדשיחה 22:08, 3 באוקטובר 2017 (IDT)
את מלעיל דמלעיל הכרתי כמובן, אך לא לזה כיונתי. חזרתי מאיסלנד לפני כשבוע ושם נאמר לי על ההטעמה בשפה (ואף תיקנו את האופן בו הגיתי רייקיאוויק וקפלאויק). אני מניח שבשפות הללו (הונגרית ואיסלנדית) לכל הפחות אמור להיות שם למושג הזה. בריאן - שיחה 22:40, 3 באוקטובר 2017 (IDT)
אברר עם חבריי בפייסבוק (בעולם), ואגיד לך בעוד כמה ימים. אלדדשיחה 22:45, 3 באוקטובר 2017 (IDT)
כתוב בוויקיפדיה, לא שלנו, כי בפינית, הונגרית ולטבית ההטעמה היא על ההברה הראשונה. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 00:57, 4 באוקטובר 2017 (IDT)
אחד מחבריי בחו"ל ענה לי בלילה שמדובר פשוט ב- first syllable word stress. אז אולי אין לכך כינוי ספציפי. אני ממשיך לברר. אלדדשיחה 09:00, 4 באוקטובר 2017 (IDT)
תודה על המאמץ. השאלה נובעת מסקרנות גרידא, אז אל תעייף את עצמך אם אין לך עניין רב בזה Face-smile.svg בריאן - שיחה 10:03, 4 באוקטובר 2017 (IDT)
בריאן, הסר דאגה מלבך Face-smile.svg, יש לי בהחלט עניין רב בזה, ואני סקרן מה התגובות/תשובות שאקבל. אלדדשיחה 10:07, 4 באוקטובר 2017 (IDT)
בריאן, מן הבירורים שעשיתי עולה שכנראה אין מושג מיוחד בבלשנות שמתייחס לתופעה הספציפית הזאת. כלומר, אין מילה מסוימת שמגדירה את התופעה (אפשר להגדיר אותה במספר מילים, כמו ההצעה שהעליתי לעיל, אבל לא לכך התכוונת, אם הבנתי נכון). אלדדשיחה 11:01, 8 באוקטובר 2017 (IDT)

חן שפירא - הסיבות לפרישתה[עריכת קוד מקור]

הי אלדד, ראיתי את השחזור הזה שלך. הטענה של האנונימי מוצדקת, היא באמת פרשה על רק בעייתי, יש על כך מידע במרשתת. דוד שי, חשב שאין להוסיף את המידע בערך, לפני שהנושא יוברר עד הסוף. השאלה היא האם יש מקום גם לבטל את התגובה של האנונימי? תודה חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה - הפקולטה למדעי הרוח 05:36, 8 באוקטובר 2017 (IDT)

היי חנה,
הסיבה ששחזרתי, כמעט באופן אוטומטי, הייתה ברורה לך, אני בטוח: על רקע חשש מלשון הרע (כלומר, לא לאפשר להשאיר בדף שיחה כלשהו מידע שלא נבדק ואשר מכפיש מישהו ללא הצדקה). לא הייתי בטוח, אולי היה בכל זאת עדיף להשאיר את העניין בדף השיחה (אחרי הכל, אני לא בקיא בפרטים). אבל הנחתי שאם מישהו אחריי יסבור בכל זאת שיש צדק במה שנאמר שם, כל אחד רשאי להחזיר את התוכן לדף השיחה. אם את סבורה שהדברים נכונים, את מוזמנת לשחזר. אלדדשיחה 10:56, 8 באוקטובר 2017 (IDT)
תודה, אטפל בכך, כי כל מי שמודע לסיפור שהתפרסם בישראל היום, תוהה שהוא לא בא לידי ביטוי בערך. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה - הפקולטה למדעי הרוח 15:59, 8 באוקטובר 2017 (IDT)

תעתיק מסרבית[עריכת קוד מקור]

היי אלדד, בשל העזרה שהגשת כאן, תהיתי אם תוכל לעזור לי לתרגם את השם הסרבי הזה Војислав Танкосић? נראה לי שזה צריך להיות ויסלאב טנקוביץ', אבל היה לי ניסיון מר עם תעתיקים לאחרונה אז אני מעדיף לשאול אותך קודם. בראנד - שיחה 18:08, 9 באוקטובר 2017 (IDT)

היי בראנד, ווייסלב טנקוסיץ'. כלומר, כאילו כתוב Voyislav Tankosich. אלדדשיחה 18:18, 9 באוקטובר 2017 (IDT)
אני מסכים עם אלדד. ווֹיִיסלב טנקוסיץ'.Ewan2 - שיחה 23:26, 9 באוקטובר 2017 (IDT)

תעתיק שם צרפתי[עריכת קוד מקור]

תודה רבה (על התעתיק מסרבית לעיל). בעניין אחר, איך היית מציע לתרגם את השם הצרפתי Sandherr? בחלק מהספרים שלי מכנים אותו "סנדר" ובאחרים "סאנדהר". בראנד - שיחה 22:59, 9 באוקטובר 2017 (IDT)

בעצם, ראיתי שהטיפוס הספציפי הזה (אנ') נולד באלזס, כך שאולי הוא בכלל גרמני? בראנד - שיחה 23:00, 9 באוקטובר 2017 (IDT)
נראה לי שעדיף לתעתק בתור סאנדהר, כי נראה שהוא אלזסי, ולכן יש השפעה גרמנית על השם. ליתר ביטחון, בוא נזמין לכאן את איוואן ואת יונה, ונראה מה יציעו.
טיפלת בינתיים במקרה של ז'רייץ' - העברה וכו'? אני רוצה למחוק את ההפניה השגויה. אלדדשיחה 23:03, 9 באוקטובר 2017 (IDT)
תודה, ראיתי שהעברת. אז מחקתי את ההפניה השגויה בוגדן זרייץ'. אלדדשיחה 23:09, 9 באוקטובר 2017 (IDT)
היי איוואן, תודה. ביקשתי את עזרתך עבור השם הנוכחי. מה דעתך על תעתיק השם הצרפתי Sandherr? ראה את הצעת התעתיק שלי לעיל. אלדדשיחה 23:31, 9 באוקטובר 2017 (IDT)
הייתה התנגשות עריכה.
ז'אן היה במקור זאנדהר, אבל מכיוון שהוא צרפתי אולי כדאי סנדהר. ולהשאיר את ה"ה" הפעם כדי להבדילו מרב סנדר.Ewan2 - שיחה 23:26, 9 באוקטובר 2017 (IDT)
סאנדהר , אני מסכים, עוד יותר ברור.Ewan2 - שיחה 23:33, 9 באוקטובר 2017 (IDT)

במקום תיוג[עריכת קוד מקור]

היי. תגיד, שמת לב במקרה לתיוג שלך מדף שיחתי לפני כמה ימים? תודה, יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 02:50, 10 באוקטובר 2017 (IDT)

היי, בוקר טוב. שמתי לב רק אתמול, בלילה, לפני שהלכתי לישון, וראיתי שהעניין כבר נפתר. לא בדיוק הבנתי מה שאלת, כי השאלה לא הייתה ברורה, אבל כיוון שזה נפתר, לא שאלתי למה התכוונת. אלדדשיחה 09:19, 10 באוקטובר 2017 (IDT)
למה נפתר? מחכים לך. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 13:22, 10 באוקטובר 2017 (IDT)
IKhitron, לא ידעתי. אם כך, אשמח אם תוכל לכתוב לי כאן, בדף השיחה שלי, מה הייתה השאלה, ואנסה לענות. לא הצלחתי להבין שם, אתמול בלילה, מה בדיוק הייתה השאלה (וכעת אני כבר לא מוצא את המקום). אלדדשיחה 14:23, 10 באוקטובר 2017 (IDT)
תודה. בגדול, זה העניין: בעידן פלוס יש שני חלקים. הראשון אצל כולם, השני רק אצל מי ששילם. בראשון נכנסים שישה ערוצים. עכשיו ערוץ 2 מתפצל, וצריך שני ערוצים בחלק הראשון, במקום אחד. לכן, ערוץ 33 הועבר לחלק השני. לדעתי, צריך להיות כתוב "על חשבון ערוץ 33". לדעת טוסטר אובן, זה יותר מדי דרמטי ומוגזם. השאלה היא: "האם זה ככה?". תודה רבה, יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 17:39, 10 באוקטובר 2017 (IDT)
טוב, אני לא יכול לענות. זו גם הסיבה שלא עניתי שם, כי הנושא לא ברור לי עד הסוף. אלדדשיחה 18:18, 10 באוקטובר 2017 (IDT)
אשמח לספק לך הסברים. מה תרצה, מכובדי? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 18:20, 10 באוקטובר 2017 (IDT)
אני מעדיף שתפנה למישהו אחר, שאולי כן עוסק בנושא הזה :) קשה לי להסביר לך מה לא ברור לי, אבל אני גם עסוק כרגע במשהו שאני צריך לסיים... ונמשך, ונמשך, ונמשך. אלדדשיחה 18:28, 10 באוקטובר 2017 (IDT)
אין בעיה. פניתי אליך, כי מדובר בבעיה לשונית. אתה יכול להמליץ על מישהו אחר עם ידע טוב בעברית? תודה, יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 18:34, 10 באוקטובר 2017 (IDT)
זה לא עניין של עברית. צריך להסביר את כל הנושא, ולמה זה בא על חשבון ערוץ 33, ולמה טוסטר אובן חשב שזה מוגזם. אילו היה כאן משפט בעברית, עם שגיאה או לא שגיאה בעברית, הייתי יכול לענות. מדובר כאן על עניין תוכני, וצריך להבין בדיוק את התוכן, כדי להגיד אם זה נכון, או לא נכון, או הגזמה, או מדויק, וכו'. אלדדשיחה 18:36, 10 באוקטובר 2017 (IDT)
הבנתי. לא מסכים איתך, אבל מכבד את דעתך. אם צריך מומחה גם בנושא, אני חושב שאפנה לדוד שי. בסדר? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 18:45, 10 באוקטובר 2017 (IDT)
בשמחה. רעיון מצוין. אלדדשיחה 18:46, 10 באוקטובר 2017 (IDT)

שויצ'ה[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד, אני לא מסתדר עם הפנית הדף, האם תוכל להסביר או לעזור? רב תודות, --Fabiorahamim - שיחה 23:26, 12 באוקטובר 2017 (IDT)

ערב טוב, פאביו. אין בעיה, אני אטפל בהעברת הערך לכתיב הנכון. יש לך בראש המסך מצד שמאל למעלה, שמאלה מ"גרסאות קודמות", לשונית "עוד", ואם תלחץ עליה, תראה שלוש אפשרויות. אחת משלוש האופציות היא "העברה". אתה בוחר באפשרות הזאת, כותב את הכתיב החדש שאליו אתה מעוניין להעביר את הערך, מוסיף את הסיבה להעברה, ולוחץ לביצוע. אבל זה בסדר, אני אעביר עכשיו עבורך את הערך. אלדדשיחה 23:35, 12 באוקטובר 2017 (IDT)
שלום, האם זו לא ו"ו עיצורית שיש להכפילה? חזרתישיחה 23:40, 12 באוקטובר 2017 (IDT)
בהחלט. ו' עיצורית שיש להכפילה. ואכן, העברתי עכשיו: שווייצ'ה. אלדדשיחה 23:41, 12 באוקטובר 2017 (IDT)
נותר שם שויצי מתחת לתמונה השנייה ובמפה; תיקנתי. חזרתישיחה 23:47, 12 באוקטובר 2017 (IDT)
תודה. אלדדשיחה 23:51, 12 באוקטובר 2017 (IDT)
ותיקנתי גם בוויקינתונים את התווית בעברית. זה משהו שהבוט של ערן היה עושה ללא עזרתי? חזרתישיחה 23:57, 12 באוקטובר 2017 (IDT)
זאת שאלה מעניינת. צריך לשאול את ערן. בכל אופן, תודה גם על התיקון הזה. אלדדשיחה 00:06, 13 באוקטובר 2017 (IDT)

Jason Blum[עריכת קוד מקור]

אתה יכול בבקשה לצפות ב-10 השניות הראשונות של הסרטון בקישור זה, ולקבוע איך צריך לרשום, כי שיניתי מג'ייסון בלום לבלם ועכשיו אני כבר לא בטוח שככה צריך להיות. תודה. ‏Tomtom‏ ‏ • שיחה 00:16, 16 באוקטובר 2017 (IDT)

היי, הקשבתי. הוא אכן אומר ג'ייסון בלם. אבל אולי עדיף לתעתק "ג'ייסון בלאם"? מה דעתך? אלדדשיחה 00:19, 16 באוקטובר 2017 (IDT)
הנה, כאן, בסרטון הזה, זה נשמע יותר ברור בשניות הראשונות של הסרטון. ג'ייסון בלאם. אלדדשיחה 00:21, 16 באוקטובר 2017 (IDT)
או קיי ובלאמהאוס הפקות בהתאם ? ‏Tomtom‏ ‏ • שיחה 00:34, 16 באוקטובר 2017 (IDT)
אכן. אלדדשיחה 00:40, 16 באוקטובר 2017 (IDT)

קנדים צרפתים[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד. מה יהיה השם המדויק יותר של הערך החדש? קנדים צרפתים, או קנדים-צרפתים? תודה, דני. Danny-wשיחה 01:45, 16 באוקטובר 2017 (IDT)

אני לא חושב שיש צורך במקף. אני מציע לך לסמן את הערך בעבודה כי יש שם הרבה תרגמת. אני מבין שאתה עובד על הערך אז רק תוסיף את התבנית או תבנית:בעבודה מתמשכת. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 09:59, 16 באוקטובר 2017 (IDT)
אכן, אין צורך במקף. אלדדשיחה 11:19, 16 באוקטובר 2017 (IDT)
לא עדיף צרפתים קנדיים? (כך בהתאם לשם הלועזי.) בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ו בתשרי ה'תשע"ח • 13:18, 16 באוקטובר 2017 (IDT)
לא. על איזה שם לועזי אתה מדבר? אתה כנראה שכחת שבאנגלית שם התואר נמצא בהתחלה ולכן French Canadian מדובר על קנדים שתיאורם הוא צרפתי. בצרפתית בה התואר נמצא בסוף (כמו בעברית) השם הוא Canadien français. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 13:26, 16 באוקטובר 2017 (IDT)
לא בגלל הסדר, אלא בגלל הסיומות. את הסדר שיניתי בהתאם לכך שלדעתי צריך להיות "קנדיים. בבמחשבה שנייה זה לא מוכרח, אבבל עדיין נשמע לי עדיף. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ו בתשרי ה'תשע"ח • 13:56, 16 באוקטובר 2017 (IDT)
מלא כל הארץ כבודי, זה בדיוק מה שיונה אמר לך, רק הפוך. אם כבר - קנדים צרפתיים. ביקורת - שיחה 17:09, 16 באוקטובר 2017 (IDT)
לא, כשמדובר באנשים, לא בעצמים או בחפצים, אין הכרח להכפיל את היו"ד. מספיקה גם יו"ד אחת: קנדים צרפתים. אלדדשיחה 17:16, 16 באוקטובר 2017 (IDT)
שם התואר לאנשים, בריבוי, לא מחייב להכפיל את היו"ד (אם כי גם יו"ד כפולה זו לא שגיאה, כך שגם "קנדים צרפתיים" לא תהיה שגיאה, רק שזה ממש לא דרוש כאן). אלדדשיחה 17:17, 16 באוקטובר 2017 (IDT)
ביקורת ויונה, צודקים, בטעות קראתי רק את האותיות הלטיניות הראשונות, ואפילו לא ראיתי איזו שפה וחשבתי משום מה שמדובר בעירוב בין אנגלית לצרפתית. כעת שפתחתי את הערך בלי לעסוק בדבר אחר תוך כדי אני רואה שטעיתי. עם זאת אני סבור שעדיף להכפיל את היו"ד לשם ההבהרה שמדובר בשם ותואר, ויהיה ברור מה הסדר. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ו בתשרי ה'תשע"ח • 17:22, 16 באוקטובר 2017 (IDT)

Valledupar[עריכת קוד מקור]

היי, רק מוודא שהבנתי אותך נכון בשיחה:ואיה דל קאוקה: במקרה הזה, כן נתעתק ואיידופר? Mbkv717שיחה • כ"ז בתשרי ה'תשע"ח • 10:06, 17 באוקטובר 2017 (IDT)

היי, במקרה הזה אני קצת חצוי עם עצמי.
אני כן רוצה להגיד "כן", כי מדובר ביו"ד עיצורית. אבל, למעשה, אחרי א' כמו אחרי כל אם קריאה (וכמו לפני אם קריאה) לא מכפילים את היו"ד. לכן מצוין ולא מצויין, פרויקט ולא פרוייקט, וכמובן, ואיה ולא ואייה. מצד שני, במקרה הזה, אם נכתוב ואידופאר, סביר מאוד שהקוראים יקראו את השם Vaydupar, ולכן נראה לי שכאן אין מנוס מהכפלת היו"ד, כדי למנוע קריאה שגויה. אלדדשיחה 12:30, 17 באוקטובר 2017 (IDT)
תודה. אם אני מבין נכון - יוצא אין מצב של הלחם הכולל את valle שלא נתעתק "ואייX".‏ Mbkv717שיחה • כ"ז בתשרי ה'תשע"ח • 12:51, 17 באוקטובר 2017 (IDT)
לפי כללי הכתיב, כאמור, אחרי א' צריכה להיות רק יו"ד אחת, גם אם מדובר ביו"ד עיצורית. אבל, מה לעשות, נראה שאנחנו צריכים לשקול כל מקרה לגופו, ובכל זאת לחרוג מהכללים כשהדבר נדרש. אלדדשיחה 13:46, 17 באוקטובר 2017 (IDT)

תודה לך[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד ותודה על הטיפול בתקלה. האם אכן יש חסימה לספרייה כעת?

בוקר טוב, אורלי,
אני לא בטוח. הבדיקה שלי אתמול העלתה שכרגע אין, אבל מה שחשוב הוא שאת תוכלי לערוך ללא בעיות, ואני מבין שכרגע אין לך שום בעיה לערוך. דרך אגב, כשאת עורכת בדף כלשהו, כמו כאן, בדף השיחה שלי, אל תשכחי להוסיף בסייום העריכה ארבעה סימני ~, שמיתרגמים על ידי המערכת לחתימתך בצירוף התאריך והשעה של תגובתך. אלדדשיחה 08:27, 20 באוקטובר 2017 (IDT)
נכון. שכחתי... אז למה בעצם לא יכולתי לערוך אתמול?Orly Simon - שיחה 08:31, 20 באוקטובר 2017 (IDT)
יכול להיות שהייתה בעיה נקודתית. בכל אופן, כשבדקתי לאחר שהגעתי למחשב (חיים הודיע לי על הבעיה שלך בוואטסאפ, כשעדיין לא הייתי ליד מחשב), הבנתי שאת לא חסומה. אלדדשיחה 08:34, 20 באוקטובר 2017 (IDT)
אלדד, תודה גם על ההשראה להוסיף מדינות בהן ביקרתי בעמוד משתמש שלי...Orly Simon - שיחה 17:20, 20 באוקטובר 2017 (IDT)

תבנית JSTOR[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד,האם אתה יודע אם קיימת תבנית לקישור למאמרים ב Hebrew Jstor? ‏ Orly Simon - שיחה 08:30, 20 באוקטובר 2017 (IDT)

אני לא, אבל אני מקווה שחברים אחרים יוכלו לענות על שאלתך. נמתין קצת, ואולי בקרוב מישהו יענה על שאלתך בדף השיחה שלי. :) אלדדשיחה 08:33, 20 באוקטובר 2017 (IDT)
אורלי, האם {{JSTOR}} מספיקה? אם לא ניתן לבקש בוק:תב שייצרו תבנית מתאימה (אם אין בשם אחר). בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • ל' בתשרי ה'תשע"ח • 16:59, 20 באוקטובר 2017 (IDT)
אנסה. לא יודעת. ואם לא אכן אבקש. עלי לברר קודם מה מסלול הגישה ואז אכתוב להם. תודה!Orly Simon - שיחה 17:18, 20 באוקטובר 2017 (IDT)

הגהה[עריכת קוד מקור]

היי אלדד, שבת שלום, מה שלומך?
הערך יחסי ישראל-פקיסטן שכתבתי מועמד להמלצה ומסתבר שהוא דורש הגהה. תוכל לעזור לי, בזמנך הפנוי, ולבצע הגהה בערך? הרי אתה הכי טוב בזה.
תודה רבה רבה, ניב - שיחה 12:29, 20 באוקטובר 2017 (IDT)

היי ניב,
בזמני הפנוי, שבימים אלה הוא מצומצם יחסית, אעבור בשמחה על הערך שלך. אלדדשיחה 13:02, 20 באוקטובר 2017 (IDT)
היי ניב, אני מתקדם מאוד יפה לאחר לא מעט סבבי עריכה. מקווה עוד מעט לסיים לעבור על הערך. אשמח אם תוכל לעבור על התיקונים והעריכות שלי, ולהוסיף תיקונים גם מצדך. אלדדשיחה 22:35, 21 באוקטובר 2017 (IDT)
בוקר טוב, ניב. סיימתי. שאפו על הערך! עבור בבקשה על התיקונים שלי. היו משפטים שלך ששיניתי וערכתי מחדש. לכן חשוב לי שתבדוק, כי המקורות לא היו לנגד עיניי כאשר ערכתי את הטקסט הכתוב בערך. אלדדשיחה 07:56, 22 באוקטובר 2017 (IDT)
תודה רבה, זה לא עניין מה בכך! אעבור עליהם מאוחר יותר כשאחזור מבית הספר. ניב - שיחה 08:11, 22 באוקטובר 2017 (IDT)
יופי. כל הכבוד על הערך! ממש, עשית עבודה מצוינת, ומעמיקה מאוד, לטעמי! אלדדשיחה 08:17, 22 באוקטובר 2017 (IDT)

מיזם תרגום בריטניקה[עריכת קוד מקור]

שלום לך, וסליחה אם זו הטרדה. מה דעתך על המיזם? האם אתה חושב שיהיו אנשים שיתעניינו בו, או שמא הוא אפילו יעניין אותך באופן אישי? ~ Itsused(שיחה·תרומות) 20:33, 22 באוקטובר 2017 (IDT)

כל הכבוד על המיזם! אני בעד.
אבל מבחינתי האישית, אני קצת עמוס יותר מדי בימים אלה. וזה ימשיך גם בימים הקרובים. אלדדשיחה 21:10, 22 באוקטובר 2017 (IDT)
גם אני בעד... נראה לי רעיון מצוין! אולי כדאי להציגו בוק:למ? שמזן#שיחהערכי בראבו • 21:15, 22 באוקטובר 2017 (IDT)
כן, בהחלט. כדאי להציג אותו בלוח המודעות, כדי שיזכה לחשיפה מרבית. אלדדשיחה 21:40, 22 באוקטובר 2017 (IDT)
הוספתי לאחר התנגשות עריכה מדהים! תודה על ההתלהבות. אעביר את המיזם למרחב ויקיפדיה כשאסיים לתרגם את הערך ברלין. השארתי הודעה בוק:למ. ~ Itsused(שיחה·תרומות) 21:51, 22 באוקטובר 2017 (IDT)