שיחת משתמש:Eldad

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
ההודעה האחרונה בדף השיחה של Eldad התקבלה מאת בן עדריאל בתאריך 20/8/2017 בשעה 12:24:49.


ויקיפדיה:ייעוץ לשוני
קריאה

דף הייעוץ בנושאי תעתיק, תרגום, לשון ודקדוק: ויקיפדיה:ייעוץ לשוני.

אירועי היום בקהילת ויקי

כ"ט באב ה'תשע"ז - 21 באוגוסט 2017

  • יום נהדר לכולם


אופס, כבר עבר

הצבעות מחיקה : הבהרת חשיבות : הצבעות מחלוקת


רשימת ארכיונים
*ארכיון 1 - מ-17 ביוני 2006
עד 28 ביולי 2006

כללי הכתיב חסר הניקוד - דף ההחלטות של האקדמיה

כללי התעתיק החדשים של האקדמיה

מילון איילון-שנער, ערבי-עברי, עברי-ערבי ברשת

קיצורים וראשי תיבות בעברית

החלטות האקדמיה ללשון העברית

"שאלות קבועות" באתר האקדמיה

תעתיק מלועזית לעברית - החלטות חדשות של האקדמיה קובץ PDF

כללי הפיסוק - מהחלטות האקדמיה

סוגיות בכתיב חסר הניקוד קובץ PDF


"מי שאינו בודק את שיניו של סוס שקיבל במתנה - אינו ויקיפד אמיתי!" - מילאגרו

שיחה נעימה! - !Agrablan diskuton

הנושאים האחרונים שנדונו בדף השיחה[עריכת קוד מקור]

דף השיחה אורכב. הנה קישור לארכיון האחרון שלי: שיחת משתמש:אלדד/ארכיון106. אלדדשיחה 22:47, 13 באוגוסט 2017 (IDT)

זוועטוט[עריכת קוד מקור]

ברור לי שנתקלתי בהלחם הזה (זוועה+זאטוט) כבר לפני המון זמן פה מצאתי ייחוס לאורי פינק בשנות ה-90 ואולי הוא השתמש בזה כבר בתרגומיו לטינטין של הרז'ה ושם ראיתי. אתה זוכר מקור מוקדם? ביקורת - שיחה 04:05, 13 באוגוסט 2017 (IDT)

לא, לי לא זכור מקור אחר כלשהו. אולי למישהו מבאי דף השיחה שלי. אלדדשיחה 08:45, 13 באוגוסט 2017 (IDT)

עיצוב חדש ויקיפדיה[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד, תוכל להסביר איך צופים בעיצוב החדש של ויקיפדיה שכתבת עליו במזנון (אולי תוכל להוסיף קישור ישיר?). תודה רבה. כמו כן, לגבי התרגום של המילה אולי: "מעל הזמן"? Meir138 - שיחה 10:27, 14 באוגוסט 2017 (IDT)

היי Meir138, תודה על פנייתך.
ראשית, לא אני כתבתי על העיצוב החדש. אשמח לקבל פרטים על אופן הצפייה בעיצוב הזה, בדיוק כמוך (נכנסתי, ולא ידעתי כל כך איך לצפות בו). שנית, הצעתך "מעל לזמן" נשמעת לי יפה מאוד. תוכל להציע אותה לאמיר, שבחר בתרגום הנוכחי. אלדדשיחה 10:32, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
תוכלו לצפות בתצוגה מקדימה כאן. אורשיחה • 10:34, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
תודה רבה! Meir138 - שיחה 13:34, 14 באוגוסט 2017 (IDT)

לא אני[עריכת קוד מקור]

שים לב השארתי כעת הודעה בדף השיחה במוזילה פיירפוקס. ראיתי בדף השיחה. התייחסות לעריכה בערך סאבחה אלסלאם היא לא ממני זה כתובת ציבורית שחשופה לכמה משתמשים--31.210.182.124 04:23, 16 באוגוסט 2017 (IDT)

אין בעיה, תודה רבה שעדכנת אותי. לצערנו, מכתובות ציבוריות לא פעם יש השחתות או עריכות לא-אנציקלופדיות, ויש צורך גם להגיב על כך בדפי השיחה הרלוונטיים, ולכן לא פעם אנשים מגלים הערות שלא נוגעות אליהם. הדרך הטובה ביותר לטפל בכך היא פשוט להירשם לוויקיפדיה, ואז לא תהיה בעיה עם תרומות של אנונימים שנזקפות שלא לצורך על שמך. אלדדשיחה 08:47, 16 באוגוסט 2017 (IDT)

מנגנוני שיא הטרור[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד, שאלתי היא על נסמך וסומך, כשהסומך הראשון הופך להיות נסמך לסומך השני אחריו. מורה בתיכון אמרה לי שזה אינו תקין. לפיכך הביטוי צריך להיות "המנגנונים של שיא הטרור". חוששני שגם הביטוי "מנגנוני השלטון בתקופת שיא הטרור" אינו מדוייק: "בתקופת שיא הטרור" צריך להיות "בתקופה של שיא הטרור". האם מה שהמורה אמרה לי הוא נכון, או פחות אקטואלי? עורך-בורוכוב - שיחה 16:05, 17 באוגוסט 2017 (IDT)

היי,
אכן, עורכי לשון משתדלים להקפיד על מניעת רצף של סמיכויות, ולפרק סמיכויות כך שבכל פעם תהיה סמיכות אחת בלבד. הזכרתי את זה בדף השיחה הקודם (שכתבתי בו לפני כרבע שעה). משתדלים להימנע מזה, עד כמה שאפשר, אבל אני מניח שלעתים, כשיש צורך בכך, אפשר גם ליצור שרשרת של סמיכויות. בכל אופן, בעקבות פנייתך, חשבתי על ניסוח שונה, שיבטל את רצף הסמיכויות: מנגנוני השלטון בשיא הטרור. כך אומנם יהיו שתי סמיכויות במשפט, אבל נפרדות זו מזו, והרעיון הבסיסי יישמר. הצעתך "בתקופה של שיא הטרור" נכונה אומנם, אבל הניסוח נשמע קצת... עפעס, פשוט מדי, במשלב נמוך משהו. נראה לי שאם נכתוב "בשיא הטרור", נוכל להעביר את המסר באופן ברור ועדיין לשמור על משלב גבוה. אלדדשיחה 16:23, 17 באוגוסט 2017 (IDT)
ניסוח מצויין Face-smile.svg עורך-בורוכוב - שיחה 16:45, 17 באוגוסט 2017 (IDT)
לפי האקדמיה אין שום בעיה. הבעיה היא רק אם יש וא"ו החיבור, וגם אז זה תקין לפי חלק מהדעות. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ו באב ה'תשע"ז • 18:20, 17 באוגוסט 2017 (IDT)
הקישור שהעלית לעיל מתייחס לנושא אחר, שאינו נדון כאן. אלדדשיחה 20:35, 17 באוגוסט 2017 (IDT)
ראה פסקה שנייה מהסוף, מילים מודגשות "שרשרת של סמיכויות", זו הפסקה הרלוונטית. לילה טוב, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ו באב ה'תשע"ז • 23:46, 17 באוגוסט 2017 (IDT)
אכן, תודה רבה. כפי שכתבתי בכמה מקומות כאן, זו לא אמורה להיות בעיה, אם כי יש נטייה לנסות להימנע משרשרת של סמיכויות, כנורמה של כתיבה טובה. אלדדשיחה 23:49, 17 באוגוסט 2017 (IDT)
זה נכון ברצפים ארוכים (כמו בדוגמאות שם). רצף של שלושה מילים נשמע מאד קולח, וכמעט תמיד (נשמע) יותר טוב מאשר הכנסה מלאכותית של מיליות קישור. לילה טוב באמת, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ו באב ה'תשע"ז • 00:01, 18 באוגוסט 2017 (IDT)

תעתוק[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד, כיצד יש לתעתק את המילה האנגלית constable (בהתייחס למשרת מפקד צבא ממלכת ירושלים הצלבנית; ראה https://en.wikipedia.org/wiki/Officers_of_the_Kingdom_of_Jerusalem)? כמעט תמיד המילה מתועתקת כ"קוניטאבל". האם המונח נכון, וכך יש לנהוג? בתודה, ג'ון סילבר הארוך - שיחה 14:11, 18 באוגוסט 2017 (IDT)

היי,
אם המילה היא constable, התעתיק שלה בעברית יהיה "קונסטבל". אני לא רואה אפשרות אחרת לתיעתוק שונה. ייתכן שמה שאתה רואה זה תעתיק של מושג אחר? דרך אגב, אני מתייחס כאן למילה האנגלית per se, בלי קשר למשמעות המיוחדת שציינת לעיל. אלדדשיחה 14:23, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
מה שנקרא Curiouser and curiouser... בדקתי, והמונח שציינת מופיע מספר פעמים בוויקיפדיה. אין לי מושג איך הגיעו לכתיב "קוניטאבל". ההשערה שלי, faute de mieux, שמדובר באדם אחד שהחליט על דעת עצמו להשתמש במונח הזה, בכתיב המסוים הזה, וכך הוא מופיע בכל הערכים הנוגעים לדבר בוויקיפדיה. לא ראיתי כלל שימוש במונח הזה מחוץ לוויקיפדיה (וגם בוויקיפדיה, על פי גוגל, המילה הזאת מופיעה רק בשישה-שבעה ערכים). מצד שני, קשה לי להניח שהמונח קונסטבל, בהקשר הספציפי שציינת, יתאים כאן. כפי שכתבתי לך לעיל, תיעתקתי את המילה האנגלית constable, אבל בהקשר הצלבני אני מניח שנצטרך למצוא מילה עברית מתאימה, או תעתיק עברי מיוחד למונח הזה. אלדדשיחה 14:29, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
השערה נוספת – שאני מפספס משהו. ייתכן שקיים בעברית המושג "קוניטאבל" בכל זאת? אני מודה שאני נתקל בו עכשיו בפעם הראשונה, בעקבות שאלתך. תוכל לבדוק אם אותו כותב הוא שערך את כל הערכים שהמילה מוזכרת בהם? כי אם לא, ייתכן שקיים מושג כזה, שפשוט לא מוכר לי. ביקשת תעתיק, של מילה מסוימת באנגלית, וכתבתי אותו. אבל אולי את המושג הספציפי הזה כותבים באנגלית בצורה שונה. אין לי מושג. אלדדשיחה 14:35, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
ייתכן שהצורה הזו הגיעה משפה אחרת מאשר אנגלית, כמו עוד דברים של הצלבנים - נראה שהמונח המקביל בצרפתית למשל הוא Connétable. Mbkv717שיחה • כ"ו באב ה'תשע"ז • 14:41, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
תודה רבה, משה. זה מה שחשבתי, וניסיתי להיזכר מהו המונח המקביל בצרפתית, ולא הצלחתי. אז זהו, אם כך, המונח הספציפי הזה מגיע מ- Connétable. במקרה הזה הייתי מתעתק קונטאבל. אלדדשיחה 14:45, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
תודה - הכתיב "קוניטאבל" מוכר לי גם מספרים בנושא, ולא רק מהערכים בוויקיפדיה (שבשניים מהם, אגב, נכתבה המילה על ידי, ובשלישי על ידי משתמש:Nettadi שהוא כמדומני בר סמכא בנושא). מכל מקום, בהתחשב בעובדה שבתקופת הצלבנים האנגלית של ימינו לא הייתה קיימת - אכן ברור שהמקור צרפתי, והכתיב קונטאבל מתקבל על הדעת. בתודה, ג'ון סילבר הארוך - שיחה 15:22, 18 באוגוסט 2017 (IDT)

ובביתו[עריכת קוד מקור]

שתי האותיות בי"ת רפויות? Liad Malone - שיחה 16:50, 18 באוגוסט 2017 (IDT)

אילו לא היית שואל, הייתי הוגה את הראשונה דגושה :-) אכן, שתיהן רפות. אלדדשיחה 17:14, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
תודה. רציתי לוודא שאני לא אומר שטויות לאנשים. Liad Malone - שיחה 17:30, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
יש מקורות מידע מנוקדים, למשל מצאתי את זה בחיפוש בגוגל "ובביתו". הניקוד בספרים מנוקדים לא בהכרח מדויק, אבל הוא יכול לאשש ניקוד משוער. אוסיף שאלה, האם הבי"ת הראשונה בשווא נח? לא נוח להגות כך. Uziel302 - שיחה 19:07, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
שאלה מעניינת. טוב, ראשית, יפה על המקור שהבאת, עם הניקוד. איך מחפשים מקור מידע עם מילים מנוקדות? האמת היא שאף פעם לא חשבתי לחפש מקור מידע מנוקד, אבל אם כבר הזכרת את העניין, מסקרן איך מחפשים. לשאלתך, עמדתי לענות שבמילה "בביתו" ה-ב' הראשונה מנוקדת בשווא נע, כי שווא שבראש מילה הוא שווא נע. אבל עכשיו, משהוספנו את ו' החיבור (וּ), ה-ב' הראשונה כבר לא בראש מילה, אז אני מניח שמדובר בשווא נח. מצד שני, אני מעדיף להגות uveveyto, כלומר, ב' ראשונה בשווא נע. אכן, יותר קל להגות כך. אלדדשיחה 19:14, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
כאמור את המקור הנ"ל מצאתי בחיפוש בגוגל. כשאני רוצה מקורות מנוקדים אני מחפש במאגרי מידע תורניים, כמו מכון ממרא, היברובוקס, ויקיטקסט (שלצערי בקושי מכיל טקסטים לא תורניים). הרבה טקסטים מנוקדים לא תורניים יש בפרויקט בן-יהודה. באתר של מכון ממרא כתוב "מנוע החיפוש של גוגל לא מוצא טקסט עם ניקוד אלא אם כן יש ניקוד מדויק בחיפושך, אבל בחיפוש טקסט מנוקד הוא כן מוצא טקסט ללא ניקוד באותו הכתיב!". זה די נכון אבל לא לגמרי, מניסוי שערכתי עכשיו גיליתי שגוגל מצליח למצוא תוצאות עם ניקוד לחיפושים בלי ניקוד אבל התוצאות פחות טובות. Uziel302 - שיחה 20:41, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
איך יכול להיות שהראשונה בשוא נח? זה מיד יגרור דגש קל לשניה ואז: uvbeito. אחרי ו החיבור לא יכול לבוא שוא נע? Liad Malone - שיחה 22:13, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
שאלה מעניינת. לא ידוע לי. אני אומנם מכיר באופן כללי את כללי השווא נע ונח, אבל יש לי גם כמה לאקונות בתחום הזה. אלדדשיחה 23:34, 18 באוגוסט 2017 (IDT)
שווא נח/נע במקרה הזה תלוי בעיקר במחלוקת האם שווא הדומות הוא נע או נח, כלומר כאשר יש לך שתי אותיות זהות רצופות האם הראשונה תונע או לא, גם לשיטת המניחים הדומה השנייה לא תקבל דגש. גם הוא"ו השרוקה משפיעה על העניין וגורמת לשווא להישאר נח (ייתכן שיש מחלוקת בעניין, לא זוכר). בהקשר הזה אתה מוזמן לחפש סידור (אולי גם תנ"ך) קורן, שם בנספחים הוא מתייחס לעניין (די בקצרה, ולא לכל העניין). בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ח באב ה'תשע"ז • 12:10, 20 באוגוסט 2017 (IDT)
גרסה שונה מעט של המאמר הנדון ראו כאן, הנושא נמצא בעמ' 5. המנהג המקובל (ע"פ רוב המדקדקים) הוא להניח שווא זה (אלא אם כן יש מתג/געיא, ואז זה סיפור אחר), אבל נדמה לי שזלמן הענא סבר שהוא נע. בן עדריאלשיחה • כ"ח באב ה'תשע"ז 12:19, 20 באוגוסט 2017 (IDT)
עכשיו שמתי לב שדנתם מצד הדומות, חשבתי שהדיון הוא על שווא שאחרי ויו החיבור שרוקה, ועל כך היו דברי לעיל. על שווא הדומות יש מחלוקת אחרת, וגם זה נדון במאמר הנ"ל. בן עדריאלשיחה • כ"ח באב ה'תשע"ז 12:24, 20 באוגוסט 2017 (IDT)

באותו הקשר אוסיף את השיר היפה (והעצוב ומלא התוכחה) "אנחנו לא צריכים" בביצוע שלמה ארצי. בהקלטה המקורית משנת 1970 הוא שר "ובאביב פזר לנו פרחים" - uba'aviv (!), בזמן שבהופעה חיה משנות ה-70 הוא כבר שר uva'aviv, וכך גם בגרסה המחודשת שלו ב-1998. השאלה שלי היא, מה קרה ב-1970? אליהו בחור יצא להפסקת קפה? הקומיסארים של התרבות של ישראל הדריכו אז על פי חוקים שהשתנו מאז? ובשורה התחתונה: אחרי ו החיבור, גם כשהיא עם שורוק, אין דגש, נכון? Liad Malone - שיחה 12:10, 19 באוגוסט 2017 (IDT)

ודאי. את זה ידעתי שאתה יודע, ולכן לא הוספתי הסבר לעיל: אחרי ו' החיבור אין שום דגש (גם כשהיא שרוקה). Face-smile.svg אלדדשיחה 13:36, 19 באוגוסט 2017 (IDT)

{{משתמש מתרגם מקצועי}}[עריכת קוד מקור]

מה דעתך? Itsused (שיחה) 22:17, 18 באוגוסט 2017 (IDT)

יפה! :-) אלדדשיחה 23:33, 18 באוגוסט 2017 (IDT)