שיחת משתמש:Eldad

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
אני בחופשת ויקי חלקית עד תחילת ינואר 2018 - עקב שיפוצים והעדר מחשב, לא תמיד אהיה זמין
ההודעה האחרונה בדף השיחה של Eldad התקבלה מאת Haimlevy בתאריך 20/1/2018 בשעה 18:52:00.


ויקיפדיה:ייעוץ לשוני
קריאה

דף הייעוץ בנושאי תעתיק, תרגום, לשון ודקדוק: ויקיפדיה:ייעוץ לשוני.

אירועי היום בקהילת ויקי

ה' בשבט ה'תשע"ח - 21 בינואר 2018

  • יום נהדר לכולם


אופס, כבר עבר

הצבעות מחיקה : הבהרת חשיבות : הצבעות מחלוקת


רשימת ארכיונים
*ארכיון 1 - מ-17 ביוני 2006
עד 28 ביולי 2006

כללי הכתיב חסר הניקוד - דף ההחלטות של האקדמיה

כללי התעתיק החדשים של האקדמיה

מילון איילון-שנער, ערבי-עברי, עברי-ערבי ברשת

קיצורים וראשי תיבות בעברית

החלטות האקדמיה ללשון העברית

"שאלות קבועות" באתר האקדמיה

תעתיק מלועזית לעברית - החלטות חדשות של האקדמיה קובץ PDF

כללי הפיסוק - מהחלטות האקדמיה

סוגיות בכתיב חסר הניקוד קובץ PDF


"מי שאינו בודק את שיניו של סוס שקיבל במתנה - אינו ויקיפד אמיתי!" - מילאגרו

שיחה נעימה! - !Agrablan diskuton

הנושאים האחרונים שנדונו בדף השיחה[עריכת קוד מקור]

דף השיחה אורכב. הנה קישור לארכיון האחרון שלי: שיחת משתמש:אלדד/ארכיון108. אלדדשיחה 20:46, 14 בינואר 2018 (IST)

שאלה בעניין עריכה בתשלום[עריכת קוד מקור]

- הועבר לדף שיחת ויקיפדיה:עריכה בתשלום 09:45, 16 בינואר 2018 (IST)

בקשה קלה[עריכת קוד מקור]

שלום. אשמח אם תוכל להעיף מבט בשיחה:מרד ילינדין ותיתן חוות דעת של כירורג מומחה. תודה Assayas - שיחה 14:19, 14 בינואר 2018 (IST)

היי מוטי, הוספתי את דעתי בדף השיחה. אלדדשיחה 20:01, 14 בינואר 2018 (IST)

תעתיק של ערך נוסף[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד. אנא בדוק את התעתיק של הערך סוהייר אל-קלמאווי (אנ') בערבית سهير القلماوي . תודה רבה חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה - הפקולטה למדעי הרוח 18:51, 14 בינואר 2018 (IST)

היי חנה Hanay, התעתיק הזה בסדר גמור. אלדדשיחה 19:56, 14 בינואר 2018 (IST)
תודה רבה. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה - הפקולטה למדעי הרוח 20:04, 14 בינואר 2018 (IST)

Reminder about Blocking consultation[עריכת קוד מקור]

Hello again,

The discussion about new blocking tools and improvements to existing blocking tools is happening on meta now and is in the final days.

We contacted you because you are one of the top users of the blocking tool on this wiki. We think that your comments will help us make better improvements. There is still time to share your ideas. You can post to the discussion in any language.

Thank you if you have already shared your thoughts. You can also help out by sharing a link to the meta discussion with users on this wiki. Or you can translate the summary of the discussion and share it on this wiki.

If you have questions you can contact me on wiki or by email.

  • I apologize for posting in English.

For the Anti-Harassment Tools team, SPoore (WMF), Community Advocate, Community health initiative (talk) 00:50, 17 בינואר 2018 (IST)

בני קרתגו[עריכת קוד מקור]

שלום,

איך עלי לקרוא לבני קרתגו: קרתגינים (העברה מאגלית: carthaginians) או קרתגים כמו נגיד אתונה - אתונאים, חיפה - חיפאים וכו'. גילגמש שיחה

היי,
קרתגים. אלדדשיחה 23:12, 17 בינואר 2018 (IST)
תודה רבה! גילגמש שיחה 23:14, 17 בינואר 2018 (IST)
בוקר טוב וסליחה שאני מתפרצת Face-smile.svg: למה לא "קרתגואים"? כמו עכואים, יפואים, וכו'. סיון ל - שיחה 09:25, 18 בינואר 2018 (IST)
שימו לב לקטגוריה:קרתגים במלחמה הפונית השנייה וקטגוריה:קרתגים. נתקלתי כמה פעמים בספרות בקרתגים, אך לא זכור לי אף פעם קרתגואים. אולי בגלל שזה נשמע יותר פרקטי. קובץ על ידשיחה ♦ 10:42, 18 בינואר 2018 (IST)
שאלה טובה, סיון Face-smile.svg אף פעם לא נתקלתי ב"קרתגואים", אבל כן נתקלתי (לא מעט) ב"קרתגים". לא יודע, "קרתגואים" נשמע לי, עפעס, זר קצת לרוח העברית התקנית במשלב הגבוה (מזכיר לי גוגואים או משהו אחר). "יפואים", "יפואיות", קיים בעברית. אולי לכן זה מקובל עלינו ונשמע סביר ותקני. אלדדשיחה 12:02, 18 בינואר 2018 (IST)

ועכשיו הגענו לבנגלדש[עריכת קוד מקור]

האם התעתיק חאלדה זיאה (Khaleda Zia) הוא תקין? הייתה ראש ממשלת בנגלדש. תודה חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה - הפקולטה למדעי הרוח 12:15, 19 בינואר 2018 (IST)

היי חנה,
האמת היא שאני לא בטוח, כי אני לא מכיר את השפה ולא יודע לקרוא את הכתב. אבל מאנגלית אני חושב שהתעתיק שהצעת סביר ויכול להיות מקובל. עם זאת, אילו מישהו היה שואל את השאלה בדף הייעוץ הלשוני, לא הייתי מגיב שם, כי אני לא רואה את עצמי כמי שבקיא בשפה הזאת ויכול לייעץ בתעתיק ממנה. אלדדשיחה 23:03, 19 בינואר 2018 (IST)
דרך אגב, הייתי מאיית את השם "ח'אלדה זיה". כאמור, אני לא בטוח עד כמה זה תואם את הכתיב בשפת המקור. אלדדשיחה 23:04, 19 בינואר 2018 (IST)
היי חנה, התייעצתי מאחורי הקלעים. התעתיק אמור להיות קהאלדה ג'ייה (או קהלדה ג'ייה; אני מעדיף קְהָאלֵדָה, כי אז תהיה ברורה לקורא ההטעמה, וכן יהיה ברור שמדובר ב-ה' בתנועת A). ושם המשפחה - גִ'ייָה. אלדדשיחה 13:01, 20 בינואר 2018 (IST)
או קי תודה רבה. התעתיק חאלדה זיאה שהצעתי מופיע בגוגל ראה כאן. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה - הפקולטה למדעי הרוח 13:09, 20 בינואר 2018 (IST)
חנה, ברור שהתעתיק הזה יופיע בגוגל. כפי שגם אני תיעתקתי מהכתיב הלטיני, וכתבתי לך שהכתיב שהצעת נראה לי נכון - בלי שהכרתי את השפה (לפני שביררתי עם מי שמכיר את השפה). ברור שכל ישראלי שתיעתק מאנגלית יתעתק כך. השאלה היא, כמובן, אם אנחנו רוצים לתעתק מהמקור, או מכתיב אנגלי בלי להכיר את השפה המקורית. אלדדשיחה 13:16, 20 בינואר 2018 (IST)
נ"ב: במקרה הזה אני חושב שכדאי לנו לכתוב את הכתיב הנכון, ובסוגריים לכתוב שבעברית היא נקראת גם ... וכאן את הכתיב השגוי, על פי התיעתוק מאנגלית. אלדדשיחה 13:18, 20 בינואר 2018 (IST)
אני מסכימה איתך, לכן שיניתי את בדף המיזם את התעתיק בהתאם למה שהצעת, וגם כתבתי לסטודנטית. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה - הפקולטה למדעי הרוח 13:23, 20 בינואר 2018 (IST)

טמילית[עריכת קוד מקור]

אני כותב על ספרן הודי ששמו באנגלית Siyali Ramamrita Ranganathan. אין לי מושג איך לתעתק את Ranganathan: האם רנגנתן כמו שמצאתי בכמה מקומות או רנגאנאתן או צורה אחרת ככה שומעים את השם חיים לוי - שיחה 23:39, 19 בינואר 2018 (IST)

שלום חיים,
אני מעריך: רנגאנאתן או רנגאנתאן. אבל אשתדל לשאול מאחורי הקלעים מהו הכתיב העדיף, ומקווה לחזור עם תשובה בעוד יום-יומיים. אלדדשיחה 00:10, 20 בינואר 2018 (IST)
תודה חיים לוי - שיחה 00:12, 20 בינואר 2018 (IST)
היי חיים, התייעצתי מאחורי הקלעים. התעתיק אמור להיות רנגנאדן. רַנְגַ-נָא-דַן. אלדדשיחה 13:04, 20 בינואר 2018 (IST)
תודה רבה חיים לוי - שיחה 18:51, 20 בינואר 2018 (IST)