שיחת משתמש:Eldad

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
Eldad ענה על ההודעה האחרונה בדף שיחתו בתאריך 26/6/2017 בשעה 21:57:36.


ויקיפדיה:ייעוץ לשוני
קריאה

דף הייעוץ בנושאי תעתיק, תרגום, לשון ודקדוק: ויקיפדיה:ייעוץ לשוני.

אירועי היום בקהילת ויקי

ג' בתמוז ה'תשע"ז - 27 ביוני 2017

  • יום נהדר לכולם

מחרתיים, ה' בתמוז - 29 ביוני

הצבעות מחיקה : הבהרת חשיבות : הצבעות מחלוקת


רשימת ארכיונים

כללי הכתיב חסר הניקוד - דף ההחלטות של האקדמיה

כללי התעתיק החדשים של האקדמיה

מילון איילון-שנער, ערבי-עברי, עברי-ערבי ברשת

קיצורים וראשי תיבות בעברית

החלטות האקדמיה ללשון העברית

"שאלות קבועות" באתר האקדמיה

תעתיק מלועזית לעברית - החלטות חדשות של האקדמיה קובץ PDF

כללי הפיסוק - מהחלטות האקדמיה

סוגיות בכתיב חסר הניקוד קובץ PDF


"מי שאינו בודק את שיניו של סוס שקיבל במתנה - אינו ויקיפד אמיתי!" - מילאגרו

שיחה נעימה! - !Agrablan diskuton

הנושאים האחרונים שנדונו בדף השיחה[עריכת קוד מקור]

דף השיחה אורכב. הנה קישור לארכיון האחרון שלי: שיחת משתמש:אלדד/ארכיון105. אלדדשיחה 17:40, 22 במאי 2017 (IDT)

ניסוחים[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד, ראיתי את אחת העריכות האחרונות שלך ברמדאן, והתפלאתי ששינית את הניסוח משם עצם ("במהלך היום נאסרים גם עישון וקיום יחסי מין") לפועל ("במהלך היום אסור גם לעשן ולקיים יחסי מין"). הניסוח שלך מזכיר לי ניסוח של 'מדריך למשתמש' שאני משתדל להמנע ממנו, אבל מאחר ולפי דף המשתמש שלך אתה מתרגם ועורך, אני שואל אם יש יתרון ניסוחי או המלצה של האקדמיה ללשון לשימוש בניסוח מסוג זה. בברכה, נת- ה- - שיחה 14:27, 25 במאי 2017 (IDT)

היי,
מדובר כאן בניואנס. כשאתה כותב ש"נאסרים", יש כאן כאילו היבט של פעולה שמתבצעת כרגע. "אסור ל-" - משהו תמידי, שבוצע כבר מזמן, והאיסור קיים. לא, אתה צודק, זה מזכיר גם מדריך למשתמש, אבל לא בהכרח :) כאן נראה לי שעדיף "אסור ל-" מאשר "נאסרים" (שמרמז על פעולה שמתחילה עכשיו, ומתמשכת, כלומר, עכשיו הוצא איסור, והוא מתחיל לחול מעתה). כאמור, מדובר בנואנס, לטעמי. אלדדשיחה 15:26, 25 במאי 2017 (IDT)
שים לב לשימוש בהווה לעומת שימוש בעבר. במשפט: "נאסר עליו לקיים קשר עם עורכי הדין שלו" - המשמעות, או ההבנה, היא בעבר. כלומר, אסרו עליו לקיים קשר. המשמעות היא שהאיסור הוצא בעבר, אבל הוא חל על ההווה. כשאתה משתמש בהווה, לטעמי, פועל בנפעל לא מתאים כאן, כי יש לו משמעות מתהווה, שנבנית כרגע, וממשיכה בפעולתה. להקשר שלפנינו "נאסרים עישון וגו'" נשמע לי לא נכון, או פחות מדויק, סגנונית. אלדדשיחה 15:28, 25 במאי 2017 (IDT)

אוֹכל[עריכת קוד מקור]

האם ניתן להגיד "אוֹכל" כלאכול בזמן עתיד? למשל:"אני אגיע למסיבה שלך ואוֹכל את כל האוכל? בברכה, זאב קטןשיחה • ג' בסיוון ה'תשע"ז • 14:56, 28 במאי 2017 (IDT)

היי, זאב קטן,
אם התכוונת, לדוגמה, למשפט הבא: "אני אוכל את המנה הזאת עוד חמש דקות" – אז כן, זו צורת העתיד. אכן, היא זהה לצורת ההווה, "אני אוכל את המנה הזאת ברגע זה", אבל אין מה לעשות. Face-smile.svg אלדדשיחה 14:58, 28 במאי 2017 (IDT)
השאלה נוצרה מתוך כך ששלחתי בשיחת מהקורה (וואטסאפ בלע"ז) את המשפט הבא: "אני כנראה אוכל (בשורוק)." ותהיתי לעצמי האם הייתי צריך להוסיף את הסוגריים כדי להבדיל את הפועל י.כ.ל בעתיד מהפועל א.כ.ל בעתיד. בברכה, זאב קטןשיחה • ג' בסיוון ה'תשע"ז • 16:02, 28 במאי 2017 (IDT)
למה היא זהה? זה הרי ניקוד אחר, לא? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 21:35, 28 במאי 2017 (IDT)
ודאי, כמובן. הניקוד שונה. אבל כשמדובר בכתיב חסר ניקוד (נגיד, כאן, בוויקיפדיה) – לכאורה, זו מילה זהה לחלוטין. אלדדשיחה 22:11, 28 במאי 2017 (IDT)
במקרים כאלו עדיף לנקד (במוצרי גוגל ניתן בקלות גם בווטסאפ, הקלקה ארוכה על האות הראשונה של התנועה, או על ה'ו', פותחת תפריט עם הניקוד). בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • ד' בסיוון ה'תשע"ז • 23:02, 28 במאי 2017 (IDT)
אני באופן עקרוני נגד ניקוד. ניקוד נדרש רק כאשר הוא באמת נדרש. למשל, כשאני כותב למישהו "דנו" ואני רוצה שיובן שמדובר עלינו, עליו ועליי, אוסיף דגש ב-נ'. אבל כאן - ברור שהוא מתכוון I'll be able. לכן כשהוא אומר: אוכל, אין צורך לנקד (ראה לעיל: אגיע למסיבה שלך ואוכל את כל האוכל). בכל אופן, ההצעה שלך בכל מקרה תקפה, כמובן. זו העדפה אישית של האדם, אם הוא מעוניין להוסיף ניקוד או לא. אני מכיר אנשים שמוסיפים ניקוד כל הזמן. אני משתדל לא להוסיף ניקוד בכלל, כי אני מכבד את בני שיחי, ומניח שהם יודעים עברית. אלדדשיחה 23:06, 28 במאי 2017 (IDT)

איוב קרא[עריכת קוד מקור]

טעית. המינוי לשר הוא רק לאחר אישור הכנסת. ביטלתי את העריכה.--כ.אלון - שיחה 19:48, 28 במאי 2017 (IDT)

אוקיי. אלדדשיחה 19:48, 28 במאי 2017 (IDT)

עודד גרנות[עריכת קוד מקור]

הנחתי הייתה שמזרחן לא כמקצוע אלא כביטוי על עדה, אך איך אתה יכול לוודא שאכן זה הוא? קרוקס שיחה 19:53, 29 במאי 2017 (IDT)

כמה נקודות שמביאות לבחינה חיובית של העניין. ראשית, אין כאן השחתה נראית לעין. אם זה לא הוא, אני לא רואה סיבה נראית לעין לכתוב את מה שנכתב שם (אני מניח שראית את מה שהוא כתב, בחתימתו, עודד גרנות). שנית, אני עוקב אחרי שידורי תאגיד השידור, בעיקר אחרי מהדורת החדשות שלהם, מדי יום - ואכן, עודד גרנות לא הופיע שם מאז תחילת השידורים. שלישית, נדמה לי ששמעתי אותו ביום השידורים האחרון, או הלפני-האחרון, והוא אמר שהוא לא עובר לתאגיד. ורביעית, אם תשים לב לעריכתי בערך על שמו, כתבתי רק דברים נכונים. אין צורך לכתוב שהוא עובד בתאגיד אם אין לנו אסמכתא לכך (ואכן, מישהו העלה תבנית "מקור" על השורה שנכתב בה שהוא הפרשן של ערוץ 11 של תאגיד החדשות כאן). לסיכום, דווקא במקרה הזה אין לנו בעיה להיעתר לשינויים, או לבקשה לשינויים, בערך שהתקבלה על ידי אנונימי (שרוב הסיכויים שהוא אכן עודד גרנות). אלדדשיחה 19:58, 29 במאי 2017 (IDT)
כן, ברור לי, רק אמרתי שהסיבה שחשבתי את העריכה כהשחתה היא שחשבתי שהוא הוסיף "מזרחן" כביטוי לעדה ולא כמקצוע, ולכן חשבתי שדבריו דברי לעג והוא בא במטרה להשחית. להבא אני צריך יותר לשים לב למיקרו. קרוקס שיחה 20:16, 29 במאי 2017 (IDT)

שיחה:מאכלות אסורים[עריכת קוד מקור]

אשמח לשמוע את דעתך (תחת הפסקה שם הערך) בטרם נשנה את שם הדף. תודה מראש. yechiel - שיחה 03:31, 6 ביוני 2017 (IDT)

yechiel, תודה על הפניית תשומת לבי. הגבתי שם (גם אני בעד השינוי המוצע). אלדדשיחה 03:38, 6 ביוני 2017 (IDT)

אפשר עזרה בתיעתוק?[עריכת קוד מקור]

Loujain Alhathloul لجين الهذلول‎‎ - תודה מראש :) ‏TMagen‏ • שיחהמיזם ויקי נשים 09:28, 6 ביוני 2017 (IDT)

ל(ו)ג'ין אל-הד'לול. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • י"ב בסיוון ה'תשע"ז • 09:47, 6 ביוני 2017 (IDT)
בוקר טוב :) בבקשה: לוג'יין אל-הד'לול. אלדדשיחה 10:30, 6 ביוני 2017 (IDT)
תודה רבה פרחTMagen‏ • שיחהמיזם ויקי נשים 09:53, 7 ביוני 2017 (IDT)

יום הולדת שמח! 2017[עריכת קוד מקור]

Birthday candles.jpg

אלדד היקר, המון המון מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! ליום הולדתך! פרח מי ייתן ונמשיך ליהנות מנוכחותך כאן לתמיד, הן כוויקיפד והן כביורוקרט לתפארת. ‏Guycn2 · ☎‏ 00:00, 8 ביוני 2017 (IDT)

מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! עד 120! ‏Lionster‏ • שיחה 00:08, 8 ביוני 2017 (IDT)
מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! Mbkv717שיחה • י"ד בסיוון ה'תשע"ז • 00:21, 8 ביוני 2017 (IDT)
Balloons-aj.svgמ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! Balloons-aj.svg. בברכת חיים טובים וארוכים, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • י"ד בסיוון ה'תשע"ז • 00:35, 8 ביוני 2017 (IDT)
יום הולדתך שמח ומלא מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! , מעריך מאוד את עבודתך המסורה הן כמפעיל מערכת וכביורוקרט והן כמשתמש פעיל. קרוקס שיחה 00:50, 8 ביוני 2017 (IDT)
קטע. נולדת פעם? התרגלתי שתמיד היית... ביקורת - שיחה 01:22, 8 ביוני 2017 (IDT)
מלא מזל טוב! נתנאל - שיחה 02:29, 8 ביוני 2017 (IDT)
אני רואה כאן תחרות מי יהיה ראשון :), אז הוספתי עוגה. SMirC-congrats.svg וזר פרחפרחפרח ליום הולדתך. תודה רבה לך על כל פעילותך, והעזרה הרבה שאתה מגיש לכל אחד. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה - תוכנית רודרמן 02:34, 8 ביוני 2017 (IDT)
יומולדת שמח ומזל וברכה בכל, מ-Ewan2 - שיחה 02:42, 8 ביוני 2017 (IDT)
יומולדת שמח אלדד מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! . מי-נהר - שיחה 03:09, 8 ביוני 2017 (IDT)
מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! אלדד! אורשיחה • 05:56, 8 ביוני 2017 (IDT)
מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! בברכה. ליש - שיחה 06:44, 8 ביוני 2017 (IDT))
המון מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! TheEditor975 - עושים שלום עם העולם - (שיחה | תרומות) 06:46, 8 ביוני 2017 (IDT)
המון מזל טוב ליום הולדתך! ‏Ovedcשיחהאמצו ערך יתום! 08:03, 8 ביוני 2017 (IDT)
מזל טוב אלדד, עד 120 אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 08:20, 8 ביוני 2017 (IDT)
מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! המון איחולי אושר שמחה, אהבה וערכים מעניינים Face-smile.svg דריה - שיחה 08:29, 8 ביוני 2017 (IDT)

שפע של ברכות ידידי היקר. לא שמתי לב שעברה שנה מהפעם האחרונה. אילי - שיחה 08:31, 8 ביוני 2017 (IDT)

בוקר טוב ומזל טוב ליום ההולדת! זר פרחים בשבילך סיון ל - שיחה 08:37, 8 ביוני 2017 (IDT)
מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! אלעדב. - שיחה 08:54, 8 ביוני 2017 (IDT)
מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! יואב ר. - שיחה 12:02, 8 ביוני 2017 (IDT)
מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! אלדד היקר. את מה שאני חושב עליך אתה כבר יודע Face-smile.svg שתהיה יום הולדת שמח!! סוכרייה בשבילך – שיהיה לך מתוק ניב - שיחה 12:51, 8 ביוני 2017 (IDT)
מזל טוב וזה. 🎂 🍻צִבְיָהשיחה • י"ד בסיוון ה'תשע"ז 12:53, 8 ביוני 2017 (IDT)
מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! דקה לקפה BDaniel - שיחה 14:27, 8 ביוני 2017 (IDT)
מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! לך - לרגל יום הולדתך, ולנו - על עוד שנה שאתה כאן. עד 120 עם ים של ברכות. קובץ על ידשיחההצטרפו לבעלי הידע בתחומכם - מכפילים את המאה 14:31, 8 ביוני 2017 (IDT)
יום הולדת שמח! Liad Malone - שיחה 16:50, 8 ביוני 2017 (IDT)
מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! עד מאה ועשרים! :) שמזן#שיחהערכי בראבו • 16:52, 8 ביוני 2017 (IDT)
מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! בר הראלשיחה 20:38, 8 ביוני 2017 (IDT)
מזל טוב! עד 120! דוד שי - שיחה 20:54, 8 ביוני 2017 (IDT)
המון המון תודה, חברים! פרח אלדדשיחה 22:38, 8 ביוני 2017 (IDT)
מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 00:13, 9 ביוני 2017 (IDT)
מזל טוב, אלדד :) ראובן מ. - שיחה 12:17, 9 ביוני 2017 (IDT)
حظ جيد! وأتمنى لكم إلى ١٢٠ وأكثر من ذلك بعون الله ... חמסה מנחם.אל - שיחה 17:38, 9 ביוני 2017 (IDT)
באיחור אפנתי, מזל טוב, אי מונצ'וס סאנוס ארזיוס. Assayas - שיחה 21:03, 9 ביוני 2017 (IDT)
חן חן, חברים. מונצ'אס גרסיאס y شكراً جزيلاً :-) אלדדשיחה 22:30, 9 ביוני 2017 (IDT)
באיחור קל (לא זכרתי שימי ההולדת שלנו כל כך קרובים), המון מזל טוב לך, אלדד היקר. אין כמוך וכיף לנו שזה כך! Ldorfmanשיחה 02:16, 10 ביוני 2017 (IDT)
תודה רבה! אלדדשיחה 08:11, 10 ביוני 2017 (IDT)
אמנם באיחור (סליחה על כך), אבל: מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! לאחד הוויקיפדים הכי חביבים בווקיפדיה (אם לא החביב ביותר), שתמיד עוזר בצורה הכי אדיבה ויעילה. שתמשיך לתרום כל כל הרבה לוויקיפדיה וכמובן תודה רבה :)המקיסט --- על דא ועל הא 09:11, 10 ביוני 2017 (IDT)
חן חן! אלדדשיחה 10:03, 10 ביוני 2017 (IDT)
מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב !dMy‏ • שיחה • 23:06‏, 10/06/2017 • י"ז בסיוון ה'תשע"ז
אלדד, לעולם לא מאוחר להגיד מזל טוב! היום כתבתי ערך על טניסאית שגם חגגה יום הולדת לפני יומיים. [משתמש:אגסי|אגסי]] - שיחה 23:58, 10 ביוני 2017 (IDT)
אכן :) המון תודה לכם! אלדדשיחה 00:10, 11 ביוני 2017 (IDT)
אלדד, אני לא יודע איך אתה חגגת את יום הולדתך, אבל הטניסאית הזו אוסטפנקו חגגה ביום הולדתה (לפני יומיים) העפלה ראשונה לגמר גראנד סלאם (והיום זכתה בו ובצ'ק על סך מעל 2 מיליון דולר). הפעם הקודמת שבה שחקן זכה בתואר הראשון שלו בגראנד סלאם אירעה בדיוק ביום שהיא נולדה (8 ביוני 1997). אגסי - שיחה 00:35, 11 ביוני 2017 (IDT)
וואו! יפה יפה! אלדדשיחה 00:42, 11 ביוני 2017 (IDT)
מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! אלדד! מצטרף לאיחולים של אגסי, שתזכה גם אתה להעפיל לגמר גרנד סלאם אחד (או לכל הפחות לראות אותו בטלוויזיה קריצה). המון מזל טוב, והמשך עשייה מהנה ומספקת. גארפילד - שיחה - עזרו לנו במיזם האסם 00:52, 11 ביוני 2017 (IDT)
מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! Balloons-aj.svg הרבה אושר אופק כחול - ביבר הזכוכית 00:58, 11 ביוני 2017 (IDT)
תודה רבה, חברים! אלדדשיחה 01:58, 11 ביוני 2017 (IDT)

מנהל ה-christ's college[עריכת קוד מקור]

ודברים דומים מופיעים במרחב הערכים. האם יהיה נכון לתרגם "מנהל הקולג' הישועי" או רק לתעתק: מנהל הכרייסט'ס קולג'? ביקורת - שיחה 14:50, 9 ביוני 2017 (IDT)

מציע להעלות את השאלה לדף הייעוץ הלשוני. אלדדשיחה 22:32, 9 ביוני 2017 (IDT)

Rojda Felat[עריכת קוד מקור]

ערב טוב. מה התעתיק המדוייק? מנחם.אל - שיחה 18:41, 12 ביוני 2017 (IDT)

היי מנחם,
תוכל לתת לי קצת פרטים על מה שאתה שואל, כדי שיהיה לי כיוון חשיבה מסוים, או התמקדות מסוימת, לפני שאני נותן הנחיית תעתיק? אלדדשיחה 22:09, 12 ביוני 2017 (IDT)
שמרתי לפני כמה דקות: רוג'דה פילאט (כורדית). מנחם.אל - שיחה 22:13, 12 ביוני 2017 (IDT)
מנחם, יפה. אבל יש סיבה לכך שכתבת "פילאט" ולא "פלאט"? אני לא רואה סיבה ליו"ד. מציע: רוג'דה פלאט. ייתכן שגם "רוז'דה פלאט" נכון. אני לא בקיא בכורדית. אלדדשיחה 22:17, 12 ביוני 2017 (IDT)
אני רואה שגם הכתיב ביו"ד רווח בעברית, אבל הכתיב "פלאט" רווח יותר מפי עשרה. מציע להעביר (רוג'דה פלאט). אלדדשיחה 22:19, 12 ביוני 2017 (IDT)
אכן ראיתי באינטרנט "פילאט". אחליף את השם, ואין לי מושג לגבי רוז'דה או רוג'דה (יכול להיות שזה כמו ברוז'אבה). מנחם.אל - שיחה 22:23, 12 ביוני 2017 (IDT)
אני נוטה להניח שמדובר ברוז'דה, אבל הכורדית שלי כמעט איננה קיימת, כך שזו רק השערה בעלמא. אלדדשיחה 22:25, 12 ביוני 2017 (IDT)
נראה לי שאתה צודק. תקשיב שנייה ‏ לזה (5 שניות ראשונות). מנחם.אל - שיחה 22:32, 12 ביוני 2017 (IDT)
אכן, צדקתי. :) רוז'דה איט איז. אלדדשיחה 22:37, 12 ביוני 2017 (IDT)

דל"ת בפ"א הפועל בבניין התפעל[עריכת קוד מקור]

היי אלדד, מה שלומך?

ראשית כול, התלבטתי האם לפרסם את השאלה הזו בייעוץ הלשוני או לשאול אותך ספציפית, ולבסוף החלטתי לשאול אותך ספציפית משום שאני שואל את זה בעיקר לידע כללי ופחות לצורך עריכה בוויקיפדיה. אם לדעתך השאלה מתאימה יותר לייעוץ הלשוני, אתה מוזמן להעבירה לשם.

השאלה שלי היא מה קורה לאות דל"ת בפ"א הפועל בבניין התפעל. האם יש לומר "התדרדרות" או "הידרדרות"? האם יש לומר "להתדיין" או "להידיין"? לפי המורה שלי, יש להשתמש בצורה השנייה. עם זאת, בחיי היום יום אני נתקל בצורה הראשונה הרבה יותר, וגם בוויקיפדיה אני שם לב שוויקיפדים מרבים להשתמש במילה "להתדיין". האם זו שגיאה, או שמא המורה שלי טעתה ו"להתדיין" זו דווקא הצורה הנכונה?

תודה מראש :) ‏Guycn2 · ☎‏ 20:39, 12 ביוני 2017 (IDT)

התי"ו מִדּמה (גם כאן התפעל) לתוך הדל"ת, שמקבל דגש בעקבות זאת. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • י"ט בסיוון ה'תשע"ז • 20:48, 12 ביוני 2017 (IDT)
ערב טוב, גיא,
במקרה של שורש שמתחיל ב-ד' בבניין התפעל, יש בעברית שתי צורות הנמצאות בשימוש. האחת היא על דרך השלמים ("התדיינות"), והאחרת על דרך הנחים, ובה התי"ו מידמה לתוך ה-ד', והדל"ת מקבלת דגש עקב זאת. יוצא מכך שהן הצורה "הידרדרות" נכונה, והן הצורה "התדרדרות". מדובר כאן בהעדפה של הכותב. אני אישית מעדיף "הידרדרות" על פני "התדרדרות"; לעומת זאת, אכתוב דווקא "התדיינות משפטית" ולא "הידיינות משפטית" (כאמור, עניין של העדפה סגנונית גרידא). הנה מאמר האקדמיה בעניין זה. כפי שתראה, כתוב כאן במפורש ששתי הצורות תקינות. אלדדשיחה 22:14, 12 ביוני 2017 (IDT)
תודה רבה, מכה"כ ואלדד! גם אני מעדיף בלי התי"ו, הרבה יותר קל להגות את המילה כך. ‏Guycn2 · ☎‏ 23:14, 12 ביוני 2017 (IDT)
אבל למה יש יו"ד ב"הידרדרות"? Liad Malone - שיחה 00:05, 13 ביוני 2017 (IDT)
היו"ד כאן היא לפי כללי הכתיב המלא: בתנועת i תיכתב יו"ד.
דרך אגב, על פי כללי הכתיב המלא, יו"ד תופיע בתנועת i במקרים של שווא נע. שווא שתחת אות דגושה בדגש חזק הוא שווא נע. ראה בניין פיעל: שימר, כיתב, שימרו, כיתבו (להבדיל מציווי של בניין קל, שמרו, כתבו, חזרו אחריי – כאן לא צריכה להופיע יו"ד בכתיב המלא). אלדדשיחה 08:46, 13 ביוני 2017 (IDT)
לא הבנתי, אין שוא תחת הדל"ת ואת "התדרדרות" לא כתבת עם יו"ד. זו לא אותה תנועה? Liad Malone - שיחה 17:25, 13 ביוני 2017 (IDT)
המילה "הידרדרות" שונה מהמילה "התדרדרות". בבניין התפעל הרגיל אין יו"ד, כפי שאתה יודע (השווא מתחת ל-ת' במילה "התדרדרות" הוא שווא נח, ויו"ד לא תבוא לפני שווא נח). במילה "הידרדרות" כן תבוא יו"ד, אין אחריה שווא נח. אלדדשיחה 19:58, 13 ביוני 2017 (IDT)

שניים סינים[עריכת קוד מקור]

היי. תגיד, כותבים את שם המשפחה Wang בתור ואנג או בתור וונג? תודה, יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 13:27, 15 ביוני 2017 (IDT)

היי. אני לא יודע. אני לא בטוח אם יש כתיב מסוים, קבוע, לשם הזה. לפעמים ואנג מתאים, ולפעמים וונג מתאים. לא בטוח כרגע מה מביניהם מתי. אלדדשיחה 13:37, 15 ביוני 2017 (IDT)
אז מה עושים? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 13:40, 15 ביוני 2017 (IDT)
שאלה בדף הייעוץ הלשוני? פירוט מקרים ספציפיים? אולי צריך להחליט לכל ערך לגופו. ובכל ערך להעלות שאלה בעניין זה בדף השיחה, לזמן את מומחי התעתיק, ולקבל החלטה לאחר הדיון שם. אלדדשיחה 13:43, 15 ביוני 2017 (IDT)
מקרה ספציפי זה טוב. קלואי בנט. אני הייתי מצפה לוונג. מה אתה אומר? אולי תדע בלי שאצטרך להגיע לשם. תודה, יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 13:45, 15 ביוני 2017 (IDT)
כאן, לדעתי, זה אמור להיות "וונג", כי באנגלית לא הוגים את השם ואנג, אלא וונג (למיטב הבנתי). אלדדשיחה 13:50, 15 ביוני 2017 (IDT)
תודה רבה לך. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 13:50, 15 ביוני 2017 (IDT)
יש גם אחד שהוא בעלי ידע בסינית. אני הייתי כותב את השם 'ואנג'. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ב בסיוון ה'תשע"ז • 18:51, 15 ביוני 2017 (IDT)
זה תלוי בטון הדיבור בתעתיק הלועזי שכאן לא מופיע. מהכרות שלי עם שם המשפחה סביר להניח שנכתב כך בפין-יין: Wáng. לכן יהיה נכון להגיד "ואנג" מפני שהצליל של ה-א' משמעותי ואף מתגבר במהלך רצף הדיבור.בברכה,Shaun The Sheep - שיחה 19:04, 15 ביוני 2017 (IDT)
אוקיי, הדעות מתרבות. אני לא אשנה שוב, אלא אחכה שהדיון יסתיים. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 19:42, 15 ביוני 2017 (IDT)
אלדד, מלא כל הארץ כבודו, Shaun The Sheep, ראו [1] דקה 2:12. שימו לב גם לזהות האתנית של המראיינת. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 19:56, 15 ביוני 2017 (IDT)
במקרה הזה, אכן, ואנג. אני חשבתי על הגייה אמריקנית, ועניתי בהתאם. אבל מסתבר שההגייה כאן היא דווקא על פי הסינית, אז ואנג. אלדדשיחה 22:03, 15 ביוני 2017 (IDT)

קווליה[עריכת קוד מקור]

ליתר ביטחון אנא בדוק את התיקון שלי שם איתן - שיחה 16:12, 20 ביוני 2017 (IDT)

למיטב הבנתי, אמור להיות דווקא צורת הרבים. תיקנתי בחזרה. אלדדשיחה 17:58, 20 ביוני 2017 (IDT)
צודק. פספסתי משהו. איתן - שיחה 03:32, 21 ביוני 2017 (IDT)

מערך הצמ"ה של חיל ההנדסה[עריכת קוד מקור]

האם תוכל בבקשה לבצע הגהה לערך מערך הצמ"ה בחיל ההנדסה הקרבית? תודה. ‏MathKnight (שיחה) 21:34, 20 ביוני 2017 (IDT)

אשתדל, בקרוב. אלדדשיחה 22:12, 20 ביוני 2017 (IDT)

טעות[עריכת קוד מקור]

אכן קביו, חשבתי שזה אותה האנונימית המשחיתה. אופק ~ דברו איתי ~ חברים של כולם בעולם 13:41, 21 ביוני 2017 (IDT)

זאת אכן הייתה המשחיתה... אבל כשראיתי את העריכה הספציפית הזאת עצרתי לרגע, בדקתי איך השם נכתב במקור, הבנתי שהיא נכונה, וסימנתי אותה כעריכה בדוקה. אלדדשיחה 13:42, 21 ביוני 2017 (IDT)

עיזאת דראוזה[עריכת קוד מקור]

דעתך נחה עם התעתיק בשם הערך? בספר שאני עובד איתו, של יהושע פורת, שמו נכתב "עזת דרוזה" וכך גם אצל יעקב שמעוני (אם כי במפתח השמות אצלו נכתב: "דרווזה"). Liad Malone - שיחה 03:06, 23 ביוני 2017 (IDT)

הכתיב "עזת" אכן נכון ומדויק (לגמרי). העניין הוא מה מקובל בעברית. לא תמיד אנחנו מקפידים בוויקיפדיה על תעתיק מדויק של השם הערבי. למען האמת, כאן אני לא בטוח מה עדיף. "עזת" בתור תעתיק מדויק, או "עיזאת", ככתיב פופולרי, שמסייע לקורא שלא בקי ברזי השפה הערבית. אלדדשיחה 09:52, 23 ביוני 2017 (IDT)

ו' עיצורית[עריכת קוד מקור]

היי אלדד, אינני בטוחה שהבנתי נכון את כוונתך - האם ה-ו' שבמילה ויולה, למשל, תוכפל מעתה גם כשאין תחילית לפניה, כלומר לא רק "בוויולה" אלא גם "ויולה" בלבד תיכתב מעכשיו "וויולה"? אם זו הכוונה, אני חולקת עליה משום שאינני רואה כל הגיון או צורך בדבר. אני מקווה שטעיתי בפירוש דבריך. תודה, שלומית קדם - שיחה 20:36, 24 ביוני 2017 (IDT)

כמובן: רק במילה "בויולה" צריכים להכפיל את ה-ו'. כאשר מדובר ב-ו' עיצורית בראש מילה היא לא תוכפל אף פעם (אלא אם כן יש אחריה וֹ או וּ). אלדדשיחה 21:35, 24 ביוני 2017 (IDT)

שיחה:אנטונין סקאליה[עריכת קוד מקור]

ולגופו של עניין, אני צודק?
בתודה אגלי טל - שיחה 23:53, 25 ביוני 2017 (IDT)

לגופו של עניין, אני תומך בשאלותיך ובתהיותיך. אלדדשיחה 14:03, 26 ביוני 2017 (IDT)

שיחה:בעל קורא[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד. ראה שם בבקשה דיון לגבי שמו הנכון של הערך. דעתך כמומחה הבית לעניין לשון עברית נחוצה שם. 141.226.149.44

תודה שהסבת את תשומת לבי. בכל אופן, אני משאיר את הדיון שם לאלה שהמושג הזה הוא לחם חוקם; גם אם לטעמי המונח שגוי (מבחינה לשונית גרידא), דווקא במונחים ממין זה חשוב שיחוו את דעתם בדף השיחה מי שמשתמשים במונח מדי יום ביומו. אלדדשיחה 21:57, 26 ביוני 2017 (IDT)