שיחה:אומאו (כדורגל נשים)
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 15 שנים מאת טוסברהינדי בנושא הי, למה זה לא מועבר תחת אומאו אי-קו?
למה נותנים לערך שם שהוא תיעתוק של ההגיה האנגלית שלו? מדובר בשם שבדי. צריך לכתוב את השם באותיות שבדיות, או לכתוב את התיעתוק מההגיה השבדית. טוסברהינדי (שיחה) 19:09, 24 במרץ 2009 (IST)
- מסכים לגמרי. מציע "אוּמֵאוֹ" הבעיה היא שאין לי מושג איך קוראים לאותיות I ו-K בשבדית (אבל יש לי גישה לשבדי שאני יכול לשאול...). סתם עומר • שיחה 00:20, 25 במרץ 2009 (IST)
- אז מה החלטנו? טוסברהינדי (שיחה) 14:39, 28 במרץ 2009 (IDT)
- מה עם "אומאו IK"? סתם עומר • שיחה 02:48, 29 במרץ 2009 (IDT)
- תוכלו גם להעיף מבט במשתמש:תומר א./הצעה לכללים לתעתוק משבדית. תומר א. - שיחה 20:47, 11 באפריל 2009 (IDT)
- מה עם "אומאו IK"? סתם עומר • שיחה 02:48, 29 במרץ 2009 (IDT)
- אז מה החלטנו? טוסברהינדי (שיחה) 14:39, 28 במרץ 2009 (IDT)
הי, למה זה לא מועבר תחת אומאו אי-קו?
[עריכת קוד מקור]למה זה חצי עברית-חצי לוע"זית? זה לא שעדיף להימנע מלתת לערכים שמות עם אותיות לטיניות, כשישנה אפשרות להשתמש באותיות עבריות ובתיעתוק?
/אורלינג◄שיחה◄תרומות 02:14, 12 באפריל 2009 (IDT) ◄ יחד נשמור על ערכינו המשותפים
- הבחור צודק. טוסברהינדי (שיחה) 01:37, 16 באפריל 2009 (IDT)