שיחה:אל-ג'ורג'אני
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת סיון ל בנושא ג'ורג'אני > גורגאני
ג'ורג'אני > גורגאני[עריכת קוד מקור]
שם העיר בפרסית הוא גרגאן (گرگان), בערבית ה-ג (g) הופכת לרוב ל-ג' (j) ומכאן הבלבול. סיון ל - שיחה 12:38, 24 ביולי 2016 (IDT)
- בוויקיפדיה הפרסית (שחוגגת 500,000), השם הוא جرجانی, אז את בטוחה שצריך לשנות? בברכה, מלא כל הארץ כבודי • שלח הודעה ל-013-28143 • כ"ב בתמוז ה'תשע"ו • 13:02, 28 ביולי 2016 (IDT)
- אחרי שהצעתי לשנות המשכתי להרהר, ועכשיו אני חלוקה בדעתי :). הצורה המקורית היא עם ג (g), אבל לאורך השנים, בגלל השפעת הערבית, התקבלה גם הצורה ב-ג' (j). אשמח לשמוע דעות והצעות. סיון ל - שיחה 14:07, 28 ביולי 2016 (IDT)
- אם אין התנגדויות נחרצות, נשאיר את ג'ורג'אני על כנו. סיון ל - שיחה 08:21, 31 ביולי 2016 (IDT)
- אחרי שהצעתי לשנות המשכתי להרהר, ועכשיו אני חלוקה בדעתי :). הצורה המקורית היא עם ג (g), אבל לאורך השנים, בגלל השפעת הערבית, התקבלה גם הצורה ב-ג' (j). אשמח לשמוע דעות והצעות. סיון ל - שיחה 14:07, 28 ביולי 2016 (IDT)