שיחה:בוקר טוב, וייטנאם
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת 77.126.82.184 בנושא אוהדי הערך מתבקשים לחוות דעתם על קטע הידעת הקשור אליו
שם הערך[עריכת קוד מקור]
בוקר טוב, ויאטנם, בוקר טוב, ויאטנם. המפיצים אולי עשו טעות לפי כללי התעתיק/מתן שמות שאימצנו - אך זהו שם הסרט הרשמי. זהר דרוקמן - שלום עולמי 17:42, 13 באוקטובר 2009 (IST)
- אני בגדול מסכים איתך, ועשיתי את ההעברה בטעות, ולכן החזרתי. שוב סליחה. מה שכן - נראה לי שהשם העברי שניתן לסרט ניתן לו ממש מזמן, בזמן שלא היו כללי תעתיק ברורים ואולי כך היה נהוג לכתוב את שם העיר בעברית. אני חושב שיש הגיון בלקרוא לערך בוקר טוב, וייטנאם, כי כך קוראים לו היום. אבל זה באמת לא חשוב. טוסברהינדי (שיחה) 18:00, 13 באוקטובר 2009 (IST)
- אם הייתה הפצה מחודשת של הסרט - בסדר. אבל כל עוד אין, אני לא רואה סיבה לשנות. זהר דרוקמן - שלום עולמי 18:07, 13 באוקטובר 2009 (IST)
אוהדי הערך מתבקשים לחוות דעתם על קטע הידעת הקשור אליו[עריכת קוד מקור]
ראו בבקשה: ויקיפדיה:הידעת?/המתנה#איזה אחלה עולם.