שיחה:דיאנה קרול

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

שם המשפחה של היוצרת[עריכת קוד מקור]

שמה הוא דיאנה קרול, לא קראל. Krall יש לבטא בדומה ל-all. אפשר לוודא זאת על ידי בדיקת how to pronounce diana krall.

  • יש לשנות גם את כותרת הערך.

לא נכון. האזינו לביטוי שמה כאן. Ranbarשיחהבואו לתיאטרון - תהנו מהמזגן 21:19, 23 במרץ 2013 (IST)

הלינק ששמת לא עובד, לפחות לא אצלי. הדעות אכן חלוקות במקצת, כי יש ביוטיוב גם הצגה של היוצרת כקראל, אך רוב הלינקים של הגייה מצביעים על קרול. הנה שניים, שאינם לינקים של הגייה, לדוגמה: https://www.youtube.com/watch?v=JqCD8g7giUs https://www.youtube.com/watch?v=7EYzQG9ICJE

דבר נוסף ששכחתי לציין: ככל הנראה גם אם ההיגוי הנכון הוא קראל, אז יש לבטא זאת (מבחינת האקצנט) כך שעדיף כבר לאיית קרול. אחרת זה נשמע עילג מאוד. זה כמו - באנלוגיה - לומר פרדי מרקורי, במקום מרקיורי.

א. זה לא עילג. ב. מבחן גוגל: קראל = 2,160. קרול = 1,150. ג. אני מזמין לשיחה משתמשים נוסים להבעת דעה. Ranbarשיחהבואו לתיאטרון - תהנו מהמזגן 18:13, 24 במרץ 2013 (IST)
הלינק למעלה עובד אצלי ומנחה התכנית דוקא מבטא "קרול", כמו ALL, כשקרול עצמה יושבת מולו ובכך מאשרת שזוהי ההגיה הנכונה.
Ranbar, מן הסתם מדובר בתנועה שלא קיימת בעברית הישראלית כיום והיא נמצאת בין שתי התנועות הנ"ל, אלא שהיא קרובה יותר לחולם וכך נהוג לתעתק לעברית מילים בעלות הגיה דומה. Liad Malone - שיחה 19:16, 24 במרץ 2013 (IST)

אם הבנתי נכון, אז המגיב האחרון תומך בשינוי התעתיק לקרול. אני מסכים אתו, זו אכן תנועה שלא קיימת בעברית (ובמובן מסוים אף לא באנגלית), והחולם קרוב יותר למקור.

הבנת נכון, אבל למה אתה לא חותם? אם אתה משתמש רשום, הכנס 4 טילדות (~) בסוף דבריך כדי שנדע עם מי מדברים. וגם הזחה (נקודותיים בתחילת הדברים) לא תזיק...תודה. Liad Malone - שיחה 23:42, 26 במרץ 2013 (IST)

אני לא חותם משום שאני לא משתמש רשום. יתכן שהתעתיק "קראול" יעשה את העבודה. בכל מקרה, כפי שכבר ציינתי, לדעתי בין שתי האפשרויות המקוריות עדיפה "קרול". ושוב, כפי שנאמר לעיל, מוזמנים להצטרף לשיחה.