שיחה:המהפכה הרוסית (1917)

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

ניסוח בעייתי[עריכת קוד מקור]

נמחק: "ההנהגה הבולשביקית רכבה על גל ההתמרמרות, הפעילה את האיכרים למטרותיה והשתמשה במספרם הרב על מנת להניע את המהפכה." זה ניסוח ציני למדי של המניעים של הבולשביקים להשתתף במהפכה, וכן התייחסות מזלזלת לתפקיד האיכרים. ניסוח זהיר יותר: ההנהגה הבולשביקית הייתה הכוח המרכזי שהוביל את האיכרים למהפכה. שאלתיאל קוואק - שיחה 15:47, 18 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]

לדעתי צריך לשנות את שם הערך כאן להמהפכה הרוסית, ואת שאר הפירושים לרכז בהמהפכה הרוסית (פירושונים). כאשר אומרים היום "המהפכה הרוסית" אף אחד לא מתכוון למהפכה של 1905. המשמעות המרכזית והמוכרת של המונח היא הפלתו של השלטון הצארי ב-1917 והמעבר לשלטון קומוניסטי.

סיבה חשובה נוספת לשינוי היא, שהשם הנוכחי יוצר רושם מוטעה כאילו המהפכה הייתה מוגבלת לשנת 1917. המהפכה שהתרחשה בשנה הזו היא תהליך היסטורי ארוך, ששורשיו נעוצים עשורים רבים לפני כן. כשייכתב ערך מקיף על המהפכה, יהיה צורך לפרט על הנסיבות הייחודיות לאורך שנותיה של האימפריה הרוסית שהובילו בסופו של דבר לנפילת המשטר. אירועי 1917 היו רק המכה הסופית. ‏YHYH ۩ שיחה 11:18, 04/10/2011

שלום YHYH, קראתי בעיון את דבריך. כמובן שורשיה נעוצים הרבה לפני כן - אבל כך בכל תמורה היסטורית. גם אירועי 17 לא היו המכה הסופית, אלא התמשכו לפחות עד 1921 במלחמת אזרחים סבוכה. נכון לעכשו, מציעה להשאיר את השם על כנו. יעל י 11:50, 4 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]
ראי קטגוריה:מהפכות וקטגוריות המשנה שלה. רוב הערכים שם לא קרויים לפי שנה. כדברייך, המאבקים הצבאיים האמיתיים וביסוס שלטון הבולשביקים היו אחרי 1917, כך שזו עוד סיבה טובה לא להזכיר את השנה בשם הערך. אני מעריך שקראו לערך בשם זה כדי להבדיל ממהפכת 1905, אלא שכפי שציינתי לעיל, המונח "המהפכה הרוסית" מתייחס כמעט תמיד למהפכה שהפילה את השלטון ב-1917. ‏YHYH ۩ שיחה 11:58, 04/10/2011
אני מסכים עם YHYH. קוריצהלול התרנגולותאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 11:59, 4 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]
כאמור, נכון לעכשו, אני בעד השארת הערך הזה על כנו כפי שהוא. עם זאת, אשמח לחשיבה משותפת עמך על שכלול מערכתי של ערכי מהפכנות ברוסיה - מראשית המאה ה-19, עבור ל-1881, 1905, עד שנות 1921-1917. אני סבורה שהדיון יתרום גם לטיפוחם הנחוץ לנו. יום נפלא לך YHYH חיוך אדום יעל י 12:22, 4 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]
מעיון בערכים בשפות זרות ניתן לראות שחלוקת השמות עם שנה וללא שנה מתחלקת די שווה. אני אישית מעדיף את השם הנוכחי ולא מבין מה הם יתרונות השינוי. דוד א. - שיחה 19:20, 4 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]
יתרונות השינוי, כפי שהוסברו: א. השם החדש מייצג בצורה נכונה יותר את הנושא. ב. מי שיחפש את הערך ימצא אותו מיד ולא יצטרך לעבור דרך פירושונים. ‏YHYH ۩ שיחה 20:57, 04/10/2011
א. לא מסכים שהשם החדש מייצג בצורה נכונה יותר את הנושא. ב. הנני בדעה שהמצב הנוכחי כאשר המהפכה הרוסית היא פירושון מקל על החיפוש בין מהפכות השונות שהתרחשו ברוסיה. דוד א. - שיחה 07:23, 5 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]
אני גם נוטה להשארת המצב הקיים. גילגמש שיחה 09:08, 11 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]
בכל מקרה אם משאירים את השנה האם זה לא צריך להיות המהפכה הרוסית (1917) (עם סוגריים)? ערן - שיחה 20:17, 13 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]
צודק. גילגמש שיחה 20:19, 13 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]
תיקנתי עכשיו לא מעט קישורים לדף הפירושונים המהפכה הרוסית שהתכוונו כולם למהפכה של 1917. זה רק מממחיש עוד יותר את דעתי, כשאומרים "המהפכה הרוסית" מתכוונים ל-1917. ‏YHYH ۩ שיחה 22:09, 20/10/2011
YHYH, בספרות הרבה בנושא מקובל להוסיף שנה לצמד המילים. כי המהפכה ב-1905 היתה חשובה, גם להיסטוריה היהודית, ולמרות כשלונה. יעל י 22:20, 20 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]
בטיעוניי לעיל התכוונתי גם ל"ספרות הרבה בנושא". מכל מקום, לא שיש הרבה טעם להמשיך בדיון, ואם לא יתווספו בקרוב דעות חדשות אסיר את התבנית ‏YHYH ۩ שיחה 23:37, 20/10/2011
בכל אופן, כפי שכתבתי לעיל, אכן ראוי להסתכל על כל ערכי המהפכנות ברוסיה ביחד, אשמח, יעל י 23:44, 20 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]

בסדר 213.57.131.7 16:27, 2 בדצמבר 2015 (IST)[תגובה]

משוב מ-27 בדצמבר 2023[עריכת קוד מקור]

ב 2021 פורסם בהוצאת מאגנס ספר חדש בנושא:

קתרין מרידייל, לנין ברכבת, תרגום מאנגלית יפתח בריל, ירושלים 2021. 85.130.210.13016:28, 27 בדצמבר 2023 (IST)[תגובה]