שיחה:המצפה הבלשני
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת Illang בנושא שינוי שם
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]אין שום קשר בין פעילות המכון לבין הכוכבים. מציע לשנות שם ל"תצפית לחקר לשונים" או "מכון לשונים". דוד א. - שיחה 07:10, 2 באוקטובר 2020 (IDT)
- מסכים שה"כוכבים" בעייתי, אבל גם השמות שהוצעו פה לא תקינים לשונית. מציע "המצפה הלשוני", או אולי "המצפה הבלשני" כמו שמשתמע מהשם הצרפתי. Mbkv717 • שיחה • י"ד בתשרי ה'תשפ"א • 10:57, 2 באוקטובר 2020 (IDT)
- לדעתי "המצפה הבלשני" עדיף. דוד א. - שיחה 15:53, 8 באוקטובר 2020 (IDT)
- Mbkv717 ודוד55, אני חושב ששם הערך צריך להיות מצפה לינגואספיר, כי זה שם המותג של המכון, לא סתם "בלשני". בנוסף, השם של קטלוג השפות שהמכון מייצר הוא "לינגואספיר", והקטלוג נותן לכל שפה בו תג, שבתורו נקרא "קוד לינגואספיר"; בערכים של משפחות-שפות רבות בויקי האנגלית מצוין הקוד של השפה (לדוגמה קוד לינגואספיר של שפות גואראני הוא 88-AAI-f). אני מחבר עכשיו ערכי שפות ומסדיר תבניות משפחת-שפות, אז אני רוצה להפנות לערך לינגואספיר באמצעות קודי השפה. כרגע לפחות אצור הפניה מדף "לינגואספיר" לערך. Illang • שיחה 01:18, 26 ביולי 2021 (IDT)
- להבנתי השם הצרפתי (המקורי) הוא דווקא כן "הבלשני". יחד עם זאת, אם בקרב החוקרים דוברי העברית הוא מקובל כ"לינגואספיר" זה כנראה שיקול חשוב יותר. Mbkv717 • שיחה • י"ז באב ה'תשפ"א • 01:34, 26 ביולי 2021 (IDT)
- הבנתי, אתה צודק, צרפתית היא כנראה שפת העבודה (המקורית לפחות) של הארגון, ואמנם בעברית שמעתי שקוראים לו על שם האנגלית, אבל לא נראה שהשימוש נפוץ (התחום בחיתוליו בארץ). אז אני נסוג מהצעתי לשנות את שם הערך. מה אתה אומר, שאצור ערך נפרד לקטלוג "Linguasphere Register of the World's Languages and Speech Communities"? ושהוא יוכל להיקרא בקיצור "לינגואספיר"? Illang • שיחה 01:48, 26 ביולי 2021 (IDT)
- "לינגואספיר" נראה לי מסובך מאוד. תשים לב שבאף שפה אין ערך נפרד לקטלוג. לדעתי עדיף להרחיב מידע על הקטלוג כחלק של הערך הקיים. דוד55 - שיחה 06:33, 26 ביולי 2021 (IDT)
- באיזה מובן "מסובך"? זה שם הפרויקט, זה שם הקטלוג, וזה שם הקודים/תגים בקטלוג, שאליו מפנה תבנית:משפחת שפות (גם בויקיפדיה באנגלית). אם אתה מתכוון שזה מסובך להגייה, ובכן, זאת הבעיה של הפרויקט, לא שלנו. אם אתה מתכוון מסובך לקריאה בעברית, סבבה, מבחינתי אפשר לכתוב את השם באנגלית. אבל זהו השם. לגבי ערך נפרד לקטלוג, אין לי בעיה שזה יהיה ערך אחד, אבל השם "לינגואספיר" צריך להופיע בערך, כי זה השם כפי שאמרתי.Illang • שיחה 19:17, 27 ביולי 2021 (IDT)
- Illang, שמתי לב ששכחתי להגיב אתמול. לרוב אני נמנע מהשתתפות בדיוני חשיבות אז אני לא חד על מה בדיוק הרף, ובטח שלא במקרים של קטלוגים בלשניים, אבל כמו שדוד אמר אכן לא נראה שקיים עליו ערך באף שפה אחרת, וכשלא מדובר בנושא יהודי/ישראלי זו כנראה עדות שאין לו חשיבות כערך עצמאי, לכן כדאי להרחיב פה וליצור הפניות מהצורות שנראות לך רלוונטיות, אולי אפילו כאלו שיהיו מקושרות לפסקה ספציפית על הקטלוג. Mbkv717 • שיחה • י"ח באב ה'תשפ"א • 19:31, 27 ביולי 2021 (IDT)
- Mbkv717 ודוד55 תודה, קיבלתי. הוספתי את השמות בצרפתית ובאנגלית לערך, ובהמשך ארחיב את הפסקה לגבי הקטלוג.Illang • שיחה 19:34, 27 ביולי 2021 (IDT)
- Illang, שמתי לב ששכחתי להגיב אתמול. לרוב אני נמנע מהשתתפות בדיוני חשיבות אז אני לא חד על מה בדיוק הרף, ובטח שלא במקרים של קטלוגים בלשניים, אבל כמו שדוד אמר אכן לא נראה שקיים עליו ערך באף שפה אחרת, וכשלא מדובר בנושא יהודי/ישראלי זו כנראה עדות שאין לו חשיבות כערך עצמאי, לכן כדאי להרחיב פה וליצור הפניות מהצורות שנראות לך רלוונטיות, אולי אפילו כאלו שיהיו מקושרות לפסקה ספציפית על הקטלוג. Mbkv717 • שיחה • י"ח באב ה'תשפ"א • 19:31, 27 ביולי 2021 (IDT)
- באיזה מובן "מסובך"? זה שם הפרויקט, זה שם הקטלוג, וזה שם הקודים/תגים בקטלוג, שאליו מפנה תבנית:משפחת שפות (גם בויקיפדיה באנגלית). אם אתה מתכוון שזה מסובך להגייה, ובכן, זאת הבעיה של הפרויקט, לא שלנו. אם אתה מתכוון מסובך לקריאה בעברית, סבבה, מבחינתי אפשר לכתוב את השם באנגלית. אבל זהו השם. לגבי ערך נפרד לקטלוג, אין לי בעיה שזה יהיה ערך אחד, אבל השם "לינגואספיר" צריך להופיע בערך, כי זה השם כפי שאמרתי.Illang • שיחה 19:17, 27 ביולי 2021 (IDT)
- "לינגואספיר" נראה לי מסובך מאוד. תשים לב שבאף שפה אין ערך נפרד לקטלוג. לדעתי עדיף להרחיב מידע על הקטלוג כחלק של הערך הקיים. דוד55 - שיחה 06:33, 26 ביולי 2021 (IDT)
- הבנתי, אתה צודק, צרפתית היא כנראה שפת העבודה (המקורית לפחות) של הארגון, ואמנם בעברית שמעתי שקוראים לו על שם האנגלית, אבל לא נראה שהשימוש נפוץ (התחום בחיתוליו בארץ). אז אני נסוג מהצעתי לשנות את שם הערך. מה אתה אומר, שאצור ערך נפרד לקטלוג "Linguasphere Register of the World's Languages and Speech Communities"? ושהוא יוכל להיקרא בקיצור "לינגואספיר"? Illang • שיחה 01:48, 26 ביולי 2021 (IDT)
- להבנתי השם הצרפתי (המקורי) הוא דווקא כן "הבלשני". יחד עם זאת, אם בקרב החוקרים דוברי העברית הוא מקובל כ"לינגואספיר" זה כנראה שיקול חשוב יותר. Mbkv717 • שיחה • י"ז באב ה'תשפ"א • 01:34, 26 ביולי 2021 (IDT)
- Mbkv717 ודוד55, אני חושב ששם הערך צריך להיות מצפה לינגואספיר, כי זה שם המותג של המכון, לא סתם "בלשני". בנוסף, השם של קטלוג השפות שהמכון מייצר הוא "לינגואספיר", והקטלוג נותן לכל שפה בו תג, שבתורו נקרא "קוד לינגואספיר"; בערכים של משפחות-שפות רבות בויקי האנגלית מצוין הקוד של השפה (לדוגמה קוד לינגואספיר של שפות גואראני הוא 88-AAI-f). אני מחבר עכשיו ערכי שפות ומסדיר תבניות משפחת-שפות, אז אני רוצה להפנות לערך לינגואספיר באמצעות קודי השפה. כרגע לפחות אצור הפניה מדף "לינגואספיר" לערך. Illang • שיחה 01:18, 26 ביולי 2021 (IDT)
- לדעתי "המצפה הבלשני" עדיף. דוד א. - שיחה 15:53, 8 באוקטובר 2020 (IDT)