שיחה:הספר הוולשי

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

משתמש:Jakednb, אני חושב שהמונח המתאים פה הוא "הספר הוולשי". המילה march חוזרת על עצמה בשפות אירופאיות שונות לציון ספר (במיוחד ספר אלים) ונדמה שזה מונח עדיף לקורא העברי. גילגמש שיחה 14:34, 21 ביולי 2021 (IDT)[תגובה]

גילגמש, אני לא נינוח עם תרגום לעברית, שכן בהקשר הזה marcher המשיך להתפתח לכיוונים אחרים. לדוגמה, כיום מה שנחשב מארצ'ר הם מספר מחוזות מהצד האנגלי ולא כל אזור הגבול. עוד דוגמה הם אדוני המארצ'ר בדרום ויילס שאיכלסו את הרבע התחתון של ויילס אזור שהוא לא לאורך הגבול אך הוא התפתחות של המונח המקורי. Jakednb - שיחה 08:02, 22 ביולי 2021 (IDT)[תגובה]
כל זה נכון אבל אבל הערך נכתב עבור הקורא העברי. ראוי להשתמש בחלופה עברי כשהדבר אפשרי. לכן, עדיף לתרגם, גם אם יש איבוד קל של דקויות. את הדקויות אפשר להסביר בתוך הערך עצמו. גילגמש שיחה 08:07, 22 ביולי 2021 (IDT)[תגובה]