שיחה:חוק האזרחות הפולני

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש

מחיקת הקישורים שהוספתי לתרגום החוקים עליהם מדבר הערך[עריכת קוד מקור]

שני הקישורים שהוספתי לעמוד מהווים רפרנס חשוב של שני חוקי האזרחות האמורים שכן מדובר בתרגום מקצועי של שניהם לעברית. זהו חומר ייחודי (ואיכותי!) שאינו קיים בשום אתר אחר (כולל בויקיפדיה עצמה) ובהחלט מוסיף לקורא. הטענה שמדובר בהשחתה של הערך אבסורדית לחלוטין ופשוט מנותקת מן המציאות. העריכה של Odedee - העורך שביטל את העריכה היא זאתי שמהווה השחתה גסה, תוך שימוש לרעה בכח שניתן לו ממניעים ששמורים איתו. מלבד זאת תיקנתי גם את אחד התאריכים שהיה שגוי, ועכשיו כשהורדה ה"פרסומת" הוא מופיע שוב. איכות זו לא מילה גסה, אתם יודעים (או שלא).

עודדי פעל כהלכה. מי שמוסיף קישורים לאתרים המקדמים את עסקיו, משתמש לרעה בכוח שניתן לו לערוך עריכות באנציקלופדיה חופשית, ממניעים ששמורים איתו (אך שניתן לנחש $$$$$$$ בקלות) אלמוג*הצטרפו למיזם המדינות* 05:40, 14 בדצמבר 2007 (IST)
הקישורים שהוספתי בראש ובראשונה מספקים הפנייה לתוכן איכותי שרלוונטי מאד למי שקורא את הערך הזה. חומר שלא נמצא לא בויקיפדיה ולא בשום מקום אחר. למען הפרוטוקול אני לא מרוויח כלום, וגם למען הפרוטוקול - עושה רושם שהעריכות של שניכם מונעות מצרות עין ישראלית טיפוסית. אפילו את התאריך השגוי שתיקנתי הורדתם... לא משנה שיהיה מידע שגוי, שימנע מאנשים תוכן שהם מחפשים העיקר שאף אחד לא ירוויח אולי משהו כאן בזמן שאתם לא.

עוד מאפיין של הישראלי המצוי הוא שליטה מוגבלת בשפה האנגלית. אני מקווה שאתם לא כאלו כדי שתוכלו לקרוא את הדף הבא:

http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:External_links#What_should_be_linked

חוצפתך כלפי וכלפי עודדי היא מדהימה. אבל בכל אופן אני חייב להגיב באופן ענייני. בשליטתי המוגבלת בשפה האנגלית מצאתי בדף ההנחיות שאליו כיוונת (מה גם שהוא לא מחייב בוויקיפדיה בעברית) כי אין ליצור "Links to sites that primarily exist to sell products or services". לטעמי זה פוסל את הקישור לאתר שלך. אנא חדל מלנסות ולהמשיך לקשר לאתר שלך. אלמוג*הצטרפו למיזם המדינות* 06:28, 14 בדצמבר 2007 (IST)
בוא נבהיר משהו בתור התחלה: הקביעה שלך כאילו מדובר באתר שלי היא ספקולטיבית וחסרת בסיס ומהווה נסיון נואש למצוא משהו להאחז בו שיצדיק את הפעולות שלכם, שמונעות ממניעים לא ראויים. האתר לא שלי, אז תוריד את זה בבקשה מסדר היום.
אם תמשיך לקרוא את המשפט שציטטת תבין שהמהות של ויקיפדיה היא לאפשר לקוראים גישה חופשית לכמה שיותר למידע שהם מחפשים. הקישורים שהוספתי הם לחומר סופר רלוונטי שאין לו תחליף ומוצע באופן חופשי לגולשים - זה חומר שראוי להכלל גם לפי הכללים היבשים וגם לפי כל הגיון בריא. גם החצי הראשון של המשפט שאותו בחרת לצטט בכלל לא רלוונטי כי האתר הזה אינו מוכר מוצרים או שירותים. להיפך, הוא מאפשר לאנשים לקבל מידע מדוייק בשבלעדיו הם יהיו חייבים לקבל ייעוץ בתשלום מעורך דין. למנוע מאנשים מידע יעיל ואיכותי כמו זה בשם צרות העין האישית שלכם - זוהי החוצפה האמיתית כאן.


כשתגמרו תחזירו בבקשה את התוספת (הראויה). תודה.

כשתגמרו תחזירו בבקשה את התוספת (הראויה). תודה.

לחוצפן האלמוני שלום. המדיניות האוסרת קישור לאתרים מסחריים בעינה עומדת, ואחת היא מי שהוסיף אותם לערך. קוראינו החפצים באזרחות פולנית ייאלצו לבצע את החיפוש בגוגל, בטרם ינופפו לנו לשלום מסיפון הספינה היוצאת אל פולין, כאשר יתקרבו טיליו של אחמדינז'אד. אלמוג*הצטרפו למיזם המדינות* 13:44, 14 בדצמבר 2007 (IST)

הוספתי לאחר התנגשות עריכה - אנונימי יקר, "תורמים" כמוך שמטרתם העיקרית היא לקדם אתר מסחרי יש לנו שלושה ביום. מטרתו של הקישור שאתה מנסה להוסיף שקופה כמו מים מזוקקים. אנחנו לא אתר פרסומי אלא אתר אנציקלופדי; ובהערת אגב, הערך אמור לעסוק בחוק האזרחות הפולני ולא באיך ישראלים יכולים לקבל אזרחות פולנית. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 13:46, 14 בדצמבר 2007 (IST)

אתם חוזרים ומנפנפים באותן אמירות לא מבוססות, ומעלים נימוקים שכל אחד מהם לוקה יותר מהקודם, מגובים באמירות שמשתמע מהן בבירור שההתנגדות מבוססת על מניעים ורגשות אישיים ביחס לנושא, ולא על סמך הכללים הברורים שקובעים מה ראוי ומה לא.

אתם חוזרים וטוענים שמדובר באתר מסחרי. האם הדבר נכון? לא. האם אין קשר בין אנשים שחפצים באזרחות פולנית לבין החוקים שקובעים האם הם זכאים או לא? האם הקישורים לנוסח העברי של חוקי האזרחות הפולנית אינם קשורים לערך חוק האזרחות הפולנית? האם הסלידה האישית שלכם מאנשים שרוצים להבטיח לעצמם מקלט כשיעופו הטילים של אחמדינג'ד (בזמן שאתם תהיו תקועים כאן ותספגו את הטילים בלי אפשרות לברוח) יש לה בכלל מקום בשיקולי העריכה כאן?

והאם חוקי העריכה אינם חלים על הערך בגלל שהוא בעברית והם באנגלית?

לי אישית אין שום סלידה מאנשים שמוציאים דרכונים זרים. יש לי סלידה מאנשים שחושבים שוויקיפדיה היא אתר לקידום מכירות. אשר לחוקי הוויקיפדיה האנגלית, ראשית כל הם לא מחייבים אותנו (ויקיפדיה האנגלית וויקיפדיה העברית הן שתי אנציקלופדיות נפרדות, שלכל אחת נורמות עבודה משלה שהתפתחו עם השנים), ושנית, בלי כל קשר אתה מפרש אותם באופן מאוד חופשי, בלשון המעטה. הערך, גם במצבו הנוכחי, נראה יותר כמו מדריך How to ופחות כמו ערך אנציקלופדי שתפקידו רק לתאר מציאות. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 15:52, 14 בדצמבר 2007 (IST)
זה שתמשיכו לאמר שזה אתר לקידום מכירות אלף פעם עדין לא יהפוך אותו לאתר לקידום מכירות אם הוא לא.

מי שמגיע לערך חוק האזרחות הפולנית יותר מסביר שהנוסח המדוייק של החוק שחל לגביו יעניין אותו. דף הערך לא יכול לספק לו את המידע הזה ובדיוק בשביל כך נועדו הקישורים החיצוניים. גם אם האתר כן היה מסחרי, עצם כך שתוכן הדפים מקנה לקורא בחינם/באופן חופשי את המידע שהוא מחפש, מצדיק את הכללתם. אם אתה לא מרוצה מהדרך בה מוצג הערך, תשנה אותה לצורה שכן תשביע את רצונך. להוספת קישורים לחומר שמעשיר את ידע הקורא אין בכלל רלוונטיות לנושא.

בוא נסכם. הקישורים הם לאתר חיצוני מסחרי, שנועד לקדם אינטרסים של מישהו שמסדר דרכונים בפולין. לפי הכללים כאן זה אסור. אתה חושב שהם נועדו להרחיב ידע, ושזה לטובת הקורא. מחאתך נרשמה, כך גם מחאתנו על כך שמנסים להשתמש בנו לצרכים לא נאותים. הקישורים נשארים בחוץ. אתה מתבקש להפסיק לנסות להכניס אותם. אלמוג*הצטרפו למיזם המדינות* 16:46, 14 בדצמבר 2007 (IST)

אלמוג שלום, לדעתי הדיון ביננו התפתח לכיוון שלילי, שלא בצדק, ואני מניח שהעובדה שהגבתי בצורה נוקבת תרמה לעניין לא מעט. על כן אני מעוניין לשטוח את הטיעונים וההסברים בצורה נטולת אמוציות, ואני מבקש ממך לבחון את ההסברים שאפרט להלן בצורה עובדתית, ואם לא תשתכנע - לאחר שתסתכל על העניין מחדש,לפי הנימוקים שלהלן, ובהתעלם מההתנצחות המיותרת ביננו - אניח לעניין (וכל שיהיה לי הוא להצטער שלא עלה בידי לשכנע אותך). כך, אני סבור כי קיימים טעמים כבדי משקל להוספת הקישור, וזאת כמפורט להלן: 1. התגת חוק האזרחות משנת 1962 שהינו מוצג בערך הינו ערך מטעה כאשר ערך זה עומד בפני עצמו ללא התייחסות לחקיקה נוספת שהינה רלוונטית למרבית האוכלוסיה המתעניית בערך זה. אבהיר את דברי - חוק האזרחות משנת 1962, רלוונטי לגבי אלו שעזבו את פולין לאחר 62, בעוד שמרבית העולים שעזבו את פולין, עשו זאת בין השנים 50-60. לגבי אוכלוסיה זו, החוק הרלוונטי הינו חוק האזרחות משנת 1951. כלומר, מבחינתם של אלו שעלו משנת 51 ואילך, הצגת הערך הינה מטעה, ואינה מלמדת על המצב המשפטי הנכון לגביהם. לכן קיימת חשיבות בהוספת הערך. 2. החוק אינו מופיע בשום מקום. פולני אינני יודע, לא מצאתי תרגום שלו לאנגלית, ובוודאי שלא גירסה עברית. למעשה אין עוד מקום שניתן למצוא את החוק. מדובר בחומר ייחודי ואיכותי, ובעל ערך לימודי רב. כך שאי הפניה למקור, הינה חטא, שאין אלא להצטער עליו. 3. ברור מדוע הבקשה להוסיף את הקישור מעוררת חשדנות, ואני מבין את הגישה שלך לגבי שמירה על ויקיפדיה כנטולת מניעים מסחריים. אלא שבמקרה זה אני יודע שאתה טועה, למרות שברור לי שהמניעים שלך טהורים. ובמה דברים אמורים? האתר אינו מסחרי כלל. אין באתר פרסומת כלשהי ואין הפניה לאף גורם שמספק שירותים כלשהם שקשורים לדרכונים או הפניה למי שמבקש לספק שירות אחר כלשהו. אנא בחן את האתר, ותיווכח שכך הם הדברים. נסה אפילו לשלוח מייל למפעילי האתר תחת איזו זהות שתחפוץ תיווכח שאין הם נותנים את השירות שקשור בהשגת דרכונים וגם לא מפנים לגורם שנותן את השירות. אני בעצמי פניתי אליהם וכל מה שקיבלתי היה תשובות לשאלות בנושא. לסיכום - אבקש כי תבחן בשנית את בקשתי, לאור הנימוקים והטעמים שפירטתי לעיל.

אין לנו עניין לכתוב על הנושא "כיצד יכול ישראלי ממוצא פולני לקבל אזרחות פולנית". יש לנו אינטרס לכתוב על חוק האזרחות הפולני, ההיסטוריה שלו, הגורמים שהביאו לשינויים השונים בו ומשמעויותיו מבחינת פולין. אתה מוזמן להראות את מניעיך הטהורים בכך שתשפר את הערך, במקום להתעקש על קישור לא ראוי. ‏odedee שיחה 18:52, 14 בדצמבר 2007 (IST)
אכן, מהקישורים לא ניתן להבין מיהו העומד מאחורי האתר, ויש רק מייל אלמוני ליצירת קשר. סיבה נוספת שלא לקבל את הקישורים. מי יבטיח לנו שהמדובר בתרגום נכון ומדוייק? מדוע לנו להפנות לאלמונים אלו? אין כאן הוכחה שהאתר אינו מסחרי, שכן לא שלחתי מייל אל האתר ואין בכוונתי לעשות כן, אבל יש כאן בוודאות עניין הפוסל את הקישורים מסיבה אחרת. אלמוג*הצטרפו למיזם המדינות* 07:09, 15 בדצמבר 2007 (IST)

אין שום בעייה בערך, או פרסומת סמוייה או גלויה בו. מדוע עודד לא נותן לבטל את ההערה הטפשית בראש הערך?

תבנית שכתוב[עריכת קוד מקור]

העתקה משיחת משתמש:Odedee:
מה הבעייה, עודד? אין שום פרסומת בערך, למה לא להסיר את ההערה? למה? -- הודעה זו הושארה על ידי אנונימי/ת

הוא כתוב באוריינטציה של פרסומת, ועוסק בעיקר בנושא הצר של "כיצד יכול ישראלי להוציא דרכון פולני". זה עיוות של נושא הערך. ‏odedee שיחה 17:54, 2 ביולי 2009 (IDT)

רק 2 המשפטים האחרונים בפסקה "אזרחות בירושה" עוסקים בזה. השאר עוסקים בחוק תוך התמקדות בנקודות שנוגעות לישראלים, כיאה לערך העברי.הלא כן?

אין זה המצב. כל תוכן הערך שמופיע אחרי תוכן העניינים הוא טקסט בעורכדינית העוסק בפרטי פרטים שנועדו למי שרוצים דרכון פולני, ומשובץ משפטים כמו "ישראלים רבים מצאצאי העולים מפולין הם אזרחים פולניים, בלי שידעו זאת, על פי סעיף זה" או "פולנים שהיגרו לישראל בין השנים 1958 ל-1984 איבדו גם הם את אזרחותם, אולם החלטה של בית-המשפט הפולני בוורשה יכולה לסייע להם לקבל את אזרחותם בחזרה". זו לא כתיבה אנציקלופדית. ועוד לא דיברנו על החוסר המוחלט במקורות. ‏odedee שיחה 18:17, 2 ביולי 2009 (IDT)

Polish citizenship[עריכת קוד מקור]

Hello. I added new link as I think it's good source for people who are interested in Polish citizenship law - http://www.il.cklawoffice.eu/polish-citizenship-law.html - but one member of Israeli wiki team was curious, if such link, that goes to commercial website could be added to wiki sources. As I explained him that it's only website with actual version of Polish citizenship law of 1962 - there were many amendmends till 2009 and I'm absolutely sure that there is no other actual hebrew translation I want to add this topic here - as "Odedee" sugessted. I suppose that it could be good source for wiki because there is no other actual hebrew translation and there is also only one translation of Polish citizenhip law of 1920. Best regards. Peter

polish citizenship law[עריכת קוד מקור]

העברה משיחת משתמש:Odedee:

Hello, I just added translations of polish citizenship acts (hebre translations) and you said that it was advertisement - are you sure that these acts are not worth to be add to wiki sources ? I already talked with president of Polish wikipedia team and he said that similiar links could be placed in wiki sources - but indeed - if somebody wants to add such link should talk to some israeli wiki team. These acts - I mean translations of these acts could be useful for Israelis - but I don't want to argue - mayby israeli wiki has has different rules and it could be recognized as spam or adverisement. I just wanted to explain my position and my point of view. If you have different opinion - I understand it. Best regards. Peter -- הודעה זו הושארה על ידי אנונימי/ת

When a site's primary raison d'être is to sell this service, it is best not to link to it. ‏odedee שיחה 13:53, 19 בפברואר 2010 (IST)

But there is no official translations of these Acts on Polish government sites (or on other, non - commercial sites - I found one site with translations, but law of 1962 is out of date there - this act is translated without amendmends). These translations are only hebrew translations of these laws - for example - there is also translation of law that is binding in that moment in Poland. I suppose that it's good source of law that could be useful for many Israelis who want to understand if they are eligible for Polish citizenship. I supoose that it's valuable link. Of course - as I said - you are member of Israeli wikipedia team and I won't add this link without your acceptance. Please, reconsider it one more time. If you are sure that it violates some of israeli wikipedia rules - we would have the clear situation and I won't add that link - even if I think it's worth of it. Kind regards. Peter

It is not the only Hebrew translation of the law, and the matter was discussed regarding a similar web site on the article's talk page, with determination not to link to it. The subject of the article is Poland's citizenship law, not "which Israelis are eligible for Polish citizenship". ‏odedee שיחה 14:31, 19 בפברואר 2010 (IST)

But it's Polish citizenship law - article by article, paragraph by paragraph. This is the only full translation of Polish citizenship Acts that is available in Internet with actual Polish citizenship law. I'm absolutely sure. There is no other actual version of 1962 law available. I'm not only sure - I'm absolutely sure as I tried to find any other translation for a long time. Best regards, Peter

There are quite a few on the internet, for example [1]. A simple google search for the name of the Hebrew article will show several other translations as well. Are you still absolutely sure? ‏odedee שיחה 15:02, 19 בפברואר 2010 (IST)

I'm more than sure :). I can even bet 1000 shekels on that :). That Act you provided is outdated - it's version from 1962 and there were many, amendmends till 2009...You can find it very easely if you take a look on Polish original, that was in force in 2009 - or english translation of that Act. Many new articles were added and some of old articles were deleted. What is more - there is also translation of Act from 1920 - there is no other hebrew translation also. I tried to find any translations of these acts for more than month - so I'm absolutely sure that it's only website with such translations and this is why I was sure that it's good source for wiki.I won't bother you in other case. Kind regards, Peter

You wrote "There is no other actual version of 1962 law available", and I showed you one. I haven't looked for updates of the law. If you are sure this is the only source for the updated law available in Hebrew, you can bring it up on the article's talk page, and we'll need to consider whether its pro (being in Hebrew) compensates for its con (being extremely commercial). ‏odedee שיחה 15:27, 19 בפברואר 2010 (IST)

I wrote that there is no "actual" version of 1962 available - as that version you showed is outdated because of amendmends and difference is significant I suppose site I provided is only one with "actual version". But never mind, if you know any other sites with translations please show me and I will tell you what is wrong with them. I'm absolutely sure that it's only source when anybody can read all three Acts that regulated Polish law in hebrew and that there is also actual version of that law. So you think that it's better to add it on discussion? Ok. I add my post there. Peter

Hello Odedee. I asked a question there (discussion page)but nobody answered...Regards. Peter

I would interpret that as lack of support. ‏odedee שיחה 11:18, 22 בפברואר 2010 (IST)

הצעה להעברת הערך[עריכת קוד מקור]

אני מציע להעביר את הערך לחוק האזרחות (פולין). כך שיתאים לחוק האזרחות (ישראל) וחוק האזרחות (ארצות הברית). אדם אדום - ادام ادوم 14:17, 11 באוקטובר 2010 (IST)