שיחה:טווידלדם וטווידלדי
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 13 שנים מאת דורית
האם יש למישהו את הספר "מבעד למראה" בתרגומים של אהרן אמיר ואוריאל אופק? אם כן, מה השמות של הדמויות (טווידלדאם וטווידלדי) בתרגומים אלו? תודה, UserWikiped - שיחה 00:02, 6 בינואר 2011 (IST)
למה טווידלדאם? לפי כללי התעתיק לא צריכה להיות שם א', ובתרגומו של אמיר אכן אין כזו. אין לי גישה לתרגומה של ליטוין, אבל לפי השיר המצוטט בערך לא רק שאין שם א', אפילו ו'ו אין שם. לדעתי צריך להעביר את הערך ל"טווידלדם וטווידלדי" (ולתקן את התעתיק בגוף הערך). קיפודנחש - שיחה 01:52, 18 בפברואר 2011 (IST)
- רק בשיר המנוקד אין אל"ף. בספר כתוב בכתיב מלא טידלדאם. בברכה, UserWikiped - שיחה 19:13, 21 בפברואר 2011 (IST)
- בכל אופן התעתיק ה"מקובל" הוא בלי א'. בינתיים הערך כבר הועבר, אך אם לדעתך זו טעות אפשר לשאול בויקיפדיה:יעוץ לשוני, ואם תהיה שם חוות דעת מוסמכת שצריך א' אפשר יהיה להחזיר. בכבוד - קיפודנחש - שיחה 20:10, 21 בפברואר 2011 (IST)
- אני העברתי, לאור אי התגובה בשיחה. אם תהיה החלטה לשנות חזרה, אשחזר את פעולותיי בהתאם כמובן. בברכה, דורית 20:17, 21 בפברואר 2011 (IST)
- בכל אופן התעתיק ה"מקובל" הוא בלי א'. בינתיים הערך כבר הועבר, אך אם לדעתך זו טעות אפשר לשאול בויקיפדיה:יעוץ לשוני, ואם תהיה שם חוות דעת מוסמכת שצריך א' אפשר יהיה להחזיר. בכבוד - קיפודנחש - שיחה 20:10, 21 בפברואר 2011 (IST)