שיחה:טרוול סרוויס
שם הערך[עריכת קוד מקור]
האם לא כדאי ליישר קו ובדומה לשאר ערכי חברות התעופה לרשום את שמה של החברה בעברית? טראבל סרוויס איירליינס לצורך העניין? danielzi - שיחה 00:38, 9 ביולי 2018 (IDT)
- לא מתנגד, אך אולי בגלל שזה יכול להישמע טראבל (עם ב' דגושה) אז כדאי לא לעשות זאת, ולהסתפק בהפניה. בני • שיחה • כ"ו בתמוז ה'תשע"ח • 17:39, 9 ביולי 2018 (IDT)
- יש משהו בדבריך, ונראה מחיפוש מהיר בגוגל שתמלול המילה הרווח בעברית הוא אכן טראוול. danielzi - שיחה 20:12, 9 ביולי 2018 (IDT)
- השם, כפי שהוא מופיע באתר רשות שדות התעופה, הוא טרוול סרוויס. אז אפשר לוותר על ה-א' ועל ה-"איירליינס". יוניון ג'ק - שיחה 01:00, 20 ביולי 2018 (IDT)
- יש משהו בדבריך, ונראה מחיפוש מהיר בגוגל שתמלול המילה הרווח בעברית הוא אכן טראוול. danielzi - שיחה 20:12, 9 ביולי 2018 (IDT)