שיחה:יוסטון, יוסטון, האם שומעת? עבור...

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
ערך זה נכתב או הורחב משמעותית במסגרת מיזם ויקי נשים
ערך זה נכתב או הורחב משמעותית במסגרת מיזם ויקי נשים

מדוע התוספת "עבור..." לשם הערך? היא אינה נמצאת בשם המקורי. דוד שי - שיחה 10:16, 16 בינואר 2016 (IST)[תגובה]

שתי סיבות - הראשונה היא שראיתי את זה מתורגם ככה בפורומים למד"ב, והשניה שזה נראה לי הגיוני כי ה-do you read באנגלית זה ספציפית שפה לתקשורת מכשירי קשר/רדיו/מבצעית ולכן הקונטקסט מובן מהכותרת, ואילו "שומעת" זו לא מילה שהיא רק לקשר, והתוספת נותנת את הקונטקסט המבוקש. כלומר - התרגום הוא לא מילולי לגמרי, אלא נועד להעביר את אותו המסר/ידע.‏TMagen‏ • שיחהמה חדש במיזם ויקי נשים 14:45, 16 בינואר 2016 (IST)[תגובה]
אני ממש לא נעולה על התוספת, אגב, אם זה נראה ברור בלעדיה. ‏TMagen‏ • שיחהמה חדש במיזם ויקי נשים 14:54, 16 בינואר 2016 (IST)[תגובה]
בנוהל דיבור בקו תקשורת, המילה "עבור" אינה המצאה של דוברי עברית, היא מקבילה למילה האנגלית over ‏[1], שאינה נמצאת במקור, ולכן התוספת "עבור..." מיותרת. דוד שי - שיחה 18:13, 16 בינואר 2016 (IST)[תגובה]


"עבור"? לא "עברי"? הראש - שיחה 20:05, 3 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]