שיחה:נווין פו טרונג

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית


קובץ מוויקישיתוף שבשימוש בדף זה הועמד למחיקה מהירה[עריכת קוד מקור]

הקובץ הבא מוויקישיתוף שנמצא בשימוש בדף הוצע למחיקה מהירה:

באפשרותך לראות את הסיבה למחיקה בדף תיאור הקובץ המקושרים לעיל. —Community Tech bot - שיחה 10:38, 20 בינואר 2020 (IST)[תגובה]

למיטב הבנתי, ואיני בטוח בכך, אך אשמח להתייעץ, את המילה בוייטנאמית "Nguyễn" מבטאים, על פי רוב, כ-"נווין". הג' אינה מבוטאת כלל, לפחות לא במילים ששמעתי או חיפשתי. אשמח לשמוע עוד דעות, אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק. Alon112 - שיחה 14:03, 23 באפריל 2020 (IDT)[תגובה]

זה נכון. אבל במקרה זה היה נהוג במהלך השנים לתעתק "נגויין" "נגו" וכו'- כולל בשמות של אישים בעיתונים ובספרים . עושים כך גם בכתיבים לא לטיניים אחרים כמו ברוסית, למשל. ככל שאני יודע לא נקבעו עדיין כללי התעתיק מוויטנאמית לעברית בוויקיפדיה. יתכן שיהיה מהפכני מדי לשנות את התעתיקים המוכרים. דרך אגב גם Tr למשל הוא מעין צ'.,Ewan2 - שיחה 14:37, 23 באפריל 2020 (IDT)[תגובה]
נגד ההעברה שנעשתה ל"וון פו טרונג" - לדעתי הייתה פזיזה . זה לא בדיוק "וון", אין כאן המלצה של מישהו בקיא בוייטנאמית או בתעתיקים מוייטנאמית, בגלל קושי בתעתיק ב"ויקיפדיה הרוסית" למשל השאירו "נגויין" . יהיה קשה לזהות את השם המקורי. אם כבר משנים היה צריך אז לשנות גם "טרונג" ל"צ'אונג". Ewan2 - שיחה 00:11, 17 במרץ 2021 (IST)[תגובה]

דיון שיכול להשפיע גם על שם הערך ערך זה מתקיים בדף שיחה:נגויין סואן פוקפ --David.r.1929 - שיחה 12:46, 3 בינואר 2021 (IST)[תגובה]

ההעברה הייתה פזיזה וכתבתי זאת ללבלוב וגם לדגש. יש היגיון בבחירת הכתיב Nguyen יש בהיגוי הצמד ng משהו שדומה להיגוי "נג" שבו ג נשמע בקושי .. ראו סרטון על היגוי ng הווייטנאמית הדרומית . מסתבר שng זה צליל המאפיין כמה שפות במזרח אסיה ויש ל"ג" הקצר או הכמעט אילם אחרי נ תפקיד בהיגוי. ראו על היגוי ng בתחילת המלים אמנם הדוגמאות הן יותר בתאילנדית סינית ואינדונזית, אבל נראה שזה אותו צמד אותיות כמו בוייטנאמית ובפיליפינית. בסרטון זה על Nguyen נשמע כמו נויין. לדעתי עדיף להשאיר נגויין כי זה משקף את הייחוד שבהיגוי הזה הכולל את הצמד ng. ראו גם את הערך עיצור וילוני, אפי. לשנות את התעתיק דומה לשינוי של התעתיק נפוליאון ל נאפולאו כדי לעקוף את האינפוף הצרפתי. Tr. בנוגע לTr את הצמד הזה מבטאים בצורה דומה ל Tr באנגלית. הרוסים מתעתיקים עם צ'. אבל ניתן להשאיר טר ולדעת שמבטאים אותו כמו באנגלית. ראו סרטון על ch tr בדרום וייטנאמית, לכן צריך לשחזר בחזרה ל נגויין פו טרונג. Ewan2 - שיחה 23:17, 20 במרץ 2021 (IST)[תגובה]
מתייג תבנית:בעלי ידע/וייטנאמיתבעלי הידע בוייטנאמית אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק, יאיר דב, Yoelpiccolo31, yotamsvoray, פיראוס, Illang‏, חומבבה, אלדד, לוכסןבעלי הידע בבלשנות.Ewan2 - שיחה 23:23, 20 במרץ 2021 (IST)[תגובה]
אחרי התיעצות עם צחוקשוח, מומלץ להעביר ל נווין פו טרונג.Ewan2 - שיחה 00:08, 10 באפריל 2021 (IDT)[תגובה]
בוצע בוצע דזרטשיחה 18:42, 1 במאי 2021 (IDT)[תגובה]