שיחה:סילומיות

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

השם[עריכת קוד מקור]

הערך הוא על המושג Scalability באנגלית. אני לא בטוח בקשר לשם המדויק של המושג בעברית. אני זוכר שהמרצה שלי באוניברסיטה בקורס על מערכות הפעלה, שהיה גם חובב הלשון העברית, אמר לנו שהתרגום הנכון של המושג לעברית הוא "סילומיות". לכן החלטתי לקרוא ככה לערך הזה. יחד עם זאת אני לא בטוח שזה אכן התרגום הנכון והתקני של המושג. אולי האקדמיה ללשון העברית החליטה על תרגום אחר כלשהו.. לכן אם מישהו חושב שיש שם אחר נכון יותר למושג ולערך, הצעות לתיקון יתקבלו בברכה. רוני ב. - שיחה 00:56, 3 בדצמבר 2011 (IST)


לפי האקדמיה ללשון העברית, המונח הנכון הוא "הסתלמות": https://terms.hebrew-academy.org.il/munnah/65473_1/%D7%9E%D6%B4%D7%A1%D6%B0%D7%AA%D6%BC%D6%B7%D7%9C%D6%BC%D6%B5%D7%9D אורגו - שיחה 20:25, 21 בפברואר 2019 (IST)

מושגים שאני מתקשה לתרגם[עריכת קוד מקור]

הנה כמה מושגים שהופיעו בערך באנגלית שלא הייתי בטוח איך לתרגם אותם לעברית.

  • to scale - תרגמתי את הפועל הזה כ"להתאים את עצמך בגודל". האם למישהו יש הצעה לתרגום מוצלח יותר?
  • contribution margin - מונח מעולם הכלכלה שלא ידעתי איך לתרגם אותו ולכן השארתי אותו בערך ללא תרגום בינתיים.

עזרה בנושא תתקבל בברכה רוני ב. - שיחה 01:14, 3 בדצמבר 2011 (IST)

אולי בויקיפדיה:ייעוץ לשוני יוכלו לעזור. חוץ מזה, כל הכבוד על הערך! בן ג. (שיחה) תרומת כוח-חישוב 20:08, 3 בדצמבר 2011 (IST)
תודה רבה על הטיפ והחיזוק :) אנסה לשאול שם באמת. רוני ב. - שיחה 21:01, 3 בדצמבר 2011 (IST)