שיחה:עומס חום
המונח באנגלית[עריכת קוד מקור]
מהו? אביעדוס • שיחה כ"ח באב ה'תשע"ג, 23:53, 3 באוגוסט 2013 (IDT)
- Heat Stress משמעו השפעה פיזיולוגית למשל 1 ו-2. לא מדובר כאן על איזשהו דירוג ואופן חישוב. אביעד • שיחה 23:56, 3 באוגוסט 2013 (IDT)
- אז מהו אם כן המונח באנגלית? אביעדוס • שיחה כ"ח באב ה'תשע"ג, 23:58, 3 באוגוסט 2013 (IDT)
- יש כל מיני מדדים, ולכן התשובה אינה אחידה. בערך האנגלי Thermal comfort מתוארות שיטות שונות למדידת "אי הנוחות האקלימית". הערך הזה מתאר את המדד שנעשה בו שימוש על פי רוב בארץ - בצבא, ובשירות המטאורולוגי. אביעד • שיחה 00:03, 4 באוגוסט 2013 (IDT)
- כלומר, אתה אומר שאין לו מקבילה מדויקת בארצות הדוברות אנגלית? האם המושג הוא המצאה ישראלית? אביעדוס • שיחה כ"ח באב ה'תשע"ג, 00:07, 4 באוגוסט 2013 (IDT)
- כן, כמו שכתוב בערך. השימוש נעשה לראשונה ע"י צה"ל. אביעד • שיחה 00:14, 4 באוגוסט 2013 (IDT)
- אני מבין. לא היה ברור לי אם הכוונה לשימוש בארץ או בכלל. אביעדוס • שיחה כ"ח באב ה'תשע"ג, 00:18, 4 באוגוסט 2013 (IDT)
- כן, כמו שכתוב בערך. השימוש נעשה לראשונה ע"י צה"ל. אביעד • שיחה 00:14, 4 באוגוסט 2013 (IDT)
- כלומר, אתה אומר שאין לו מקבילה מדויקת בארצות הדוברות אנגלית? האם המושג הוא המצאה ישראלית? אביעדוס • שיחה כ"ח באב ה'תשע"ג, 00:07, 4 באוגוסט 2013 (IDT)
- יש כל מיני מדדים, ולכן התשובה אינה אחידה. בערך האנגלי Thermal comfort מתוארות שיטות שונות למדידת "אי הנוחות האקלימית". הערך הזה מתאר את המדד שנעשה בו שימוש על פי רוב בארץ - בצבא, ובשירות המטאורולוגי. אביעד • שיחה 00:03, 4 באוגוסט 2013 (IDT)
- אז מהו אם כן המונח באנגלית? אביעדוס • שיחה כ"ח באב ה'תשע"ג, 23:58, 3 באוגוסט 2013 (IDT)