שיחה:על אישים מפורסמים

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

De viris illustribus[עריכת קוד מקור]

הועבר מהדף שיחת משתמש:Ijon
אסף, אפשר "על אישים מפורסמים"? או שזה במפורש "גברים"? ומה לגבי De hominibus illustribus? "מפורסמים" זה בסדר או שיש מילה נהוגה אחרת? דגולים? מהוללים? Liad Malone - שיחה 11:58, 19 במרץ 2020 (IST)[תגובה]

זה שם מיודע? האישים המפורסמים? Liad Malone - שיחה 17:46, 19 במרץ 2020 (IST)[תגובה]

תרגום ל-De viris illustribus urbis Romae?‏ Liad Malone - שיחה 19:03, 19 במרץ 2020 (IST)[תגובה]

הראשון הוא בפירוש גברים, ולא אנשים או בני אדם, מילולית; על אף פי כן, לטעמי נכון יהיה לתרגם "אישים". "על גברים מפורסמים" נשמע מצחיק. את השני ראוי לתרגם "אנשים" או "בני אדם". לגבי התואר, אפשר מפורסמים, ואפשר בולטים או דגולים.
לגבי יידוע: אין כלל יידוע בלטינית. כלומר בבואנו לתרגם לעברית (או כל שפה אחרת שבה יש יידוע), עלינו להכריע אם הכוונה למה שבשפתנו יהא מיודע או לא. לדעתי כאן לא.
את הכותרת האחרונה הייתי מתרגם "על אישים מפורסמים ברומא", או אולי אפילו עדיף "על רומאים מפורסמים". Ijon - שיחה 22:16, 19 במרץ 2020 (IST)[תגובה]

סוף העברה