שיחה:פאול דסאו

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 16 שנים מאת Eldads בנושא זוטא תעתיקית

זוטא תעתיקית[עריכת קוד מקור]

תיקנתי את התעתיק של Klindworth, קלינדוורת', ל-קלינדוורט (בגרמנית מקובל לתעתק כ-ט' גם את הצירוף th, שהוא צירוף ישן לאות t). דוגמה: Gutwirth יתועתק לעברית כ"גוטווירט". אלדדשיחה 23:51, 24 במאי 2007 (IDT)תגובה

ספר את זה לגתה. ‏Harel‏ • שיחה 23:54, 24 במאי 2007 (IDT)תגובה
(-: יש חריגים... אלדדשיחה 23:56, 24 במאי 2007 (IDT)תגובה
רגע, הראל, הפלת לי אסימון: נדמה לי שאני מדבר רק על הסיומת הגרמנית th, לא על th באמצע מילה (כמו בגתה). אלדדשיחה 23:57, 24 במאי 2007 (IDT)תגובה
אז כדאי שתבקר בעיר פירת :) ‏Harel‏ • שיחה 23:58, 24 במאי 2007 (IDT)תגובה
טוב, טוב, שמענו אותך... ;-) אתה רוצה שזה יהיה קלינדוורת בכל זאת? (אבל ללא הגרש אחרי התי"ו). אם כן, תקן. אלדדשיחה 23:59, 24 במאי 2007 (IDT)תגובה
כתבתי לפני התנגשות עריכה: כך או כך זו סיומת חריגה למדי בגרמנית, ובדרך כלל מדובר בth שהוחלף מאז בכתיב עדכני יותר של t בלבד. אני מעדיף תעתיק בת"ו. ‏Harel‏ • שיחה 00:00, 25 במאי 2007 (IDT)תגובה
מעניין, עם זאת, שגם אתה "מודה", כפי שציינתי, שמדובר בכתיב שהוחלף בכתיב עדכני יותר של t. מה שאומר שאני מניח את מזוודתי. אלדדשיחה 00:03, 25 במאי 2007 (IDT)תגובה
שלום, חבר'ה מומחים, בדקתם גם את כל השאר? השמות של אופרות ומחזות בגרמנית, שהשארתי במקור כי לא ידעתי לתרגם - האם כדאי בכלל לתרגם, או להשאיר כמות שהם?שלומית קדם 07:39, 25 במאי 2007 (IDT)תגובה
יש גם שניים או שלושה שתרגמתי, אבל בספקות. כדאי שתשוו עם המקור, ליתר ביטחון. תודה,--שלומית קדם 07:44, 25 במאי 2007 (IDT)תגובה
כאן האמת היא שהתלבטתי במקצת. ראיתי שם מחזה אחד או שניים שידעתי שהם נקראים קצת שונה בעברית, אבל תהיתי אם לתקן או לא. אשמח אם הראל יעבור ויחווה דעתו, ואז אוכל להוסיף את האינפוט שלי. אלדדשיחה 17:20, 25 במאי 2007 (IDT)תגובה
בסופו של דבר תיקנתי רק שם אחד: קוריולנוס. אלדדשיחה 17:26, 25 במאי 2007 (IDT)תגובה