שיחה:פצאל (פירושונים)

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 10 שנים מאת Daniel Ventura בנושא דעת מומחה ללטינית

מהכה את המומחה[עריכת קוד מקור]

איך יש לבטא "פצאל" או "פּ‏צאל" (עם דגש בפ', P). לכאורה ברור שדגוש, כי זו מילה עברית, אך אפילו בחדשות לעתים אומרים פצאל עם פ' לא דגושה (F), מדוע? Ranbar - שיחה 09:06, 28 באפריל 2010 (IDT)תגובה

אולי כשאמרו את זה בחדשות זה היה אחרי אות שימוש (בפצאל, לפצאל), אז נשמט הדגש? עזר - שיחה 09:17, 28 באפריל 2010 (IDT)תגובה
פצאל הארכאולוגית מבטאים בפ' לא דגושה. כך מבטא זאת הארכאולוג שחופר במקום - Fatzael. אולי משום שהשם מבוסס על שם אחיו של הורדוס, זה לא שם עברי. כמו שאומרים פילדלפיה בפ' רפויה ולא דגושה. בדיוק ברגע זה מסרו ברדיו ידיעה על פצאל עם פ' דגושה. Hanay שיחה המזרח הקרוב קרוב מתמיד 09:32, 28 באפריל 2010 (IDT)תגובה
אם כן, האם הביטוי הדגוש הוא שגוי? נראה לי שיש מקום להכניס פיסקה בנוגע להיגוי ולסיבותיו בערכים הרלוונטיים. Ranbar - שיחה 11:20, 28 באפריל 2010 (IDT)תגובה
הצצתי עכשיו ביוספוס, ביוונית המקורית וכתוב שם Φασάηλος, שזו בפירוש פ' רפה. מצד שני, זה מעלה את השאלה מאיפה הגיע הצד"י, שלא קיימת ביוונית. דניאל צבישיחה 21:12, ט"ו באייר ה'תש"ע (29.04.10)
אאל"ט פצאל זה שם ערבי, כך שיוונית לא ממש רלוונטית.
יש בזה הגיון - לא לשכוח שפצאל (והורדוס) הם אדומים מצד האבא ונבטים מצד האמא. דניאל צבישיחה 23:36, ט"ו באייר ה'תש"ע (29.04.10)
אם כך, יש להדגיש זאת בערכים עצמם. ראו פצאל (פירושונים) Hanay שיחה המזרח הקרוב קרוב מתמיד 23:40, 29 באפריל 2010 (IDT)תגובה
היווניות היא כן רלוונטית. מכל מקום השם הורדוס הוא יווני. בעוד פצאל נשמע שמי.אבל יש להיזהר. נדמה לי שהיוונים מבטאים גם פנחס עם פ רפויה - משם Phineas באנגלית. Ewan2 - שיחה 01:26, 1 במאי 2010 (IDT)תגובה

דעת מומחה ללטינית[עריכת קוד מקור]

קבלתי הערה מדר' להיסטוריה שלמד בצרפת

מעניין אבל למה פצאל ולא פסאל , ביוונית יש סיגמה ?

Daniel Ventura - שיחה 19:01, 11 בפברואר 2014 (IST)תגובה