שיחה:צפון-מזרח אנגליה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

הערך לא גמור אך אני לא שם תבנית בעבודה כי אני לא אהיה פה יותר משבוע, אתם מוזמנים לערוך, אם לא אני אמשיך כשאני אחזור GilCahana - שיחה 16:53, 10 במאי 2008 (IDT)[תגובה]

שים תבנית בעבודה. אף אחד לא יגע בזה בשבוע הקרוב. דרור - שיחה 16:57, 10 במאי 2008 (IDT)[תגובה]
בתרגום ערכים יש להתאימם לקורא העברי ולוויקיפדיה העברית ולא לתרגמם כמו שהם. מה זה "מחוז טקסי, מחוז שייר/ מחוז יוניטרי"? סביר שהקורא אינו יודע, ואין על זה ערכים. דב ט. - שיחה 16:59, 10 במאי 2008 (IDT)[תגובה]
הערכים עוד יגיעו. אלו מונחים שזה תרגומם לעברית (למיטב בדיקתי). (ובהערת אגב - תפקידנו לחנך - מה פירוש "להתאים" - כמו שתתאים את התואר "נשיא ארצות הברית" ל"ראש ממשלת ארצות הברית" כי אצלנו התפקיד הוא ייצוגי). דרור - שיחה 17:01, 10 במאי 2008 (IDT)[תגובה]
ובעוד הערת אגב - אפשר לתרגם "מחוז שייר" ל"פלך" אבל זה נשמע לי יותר מידי "שר הטבעות" - אף שזה אותו מושג. דרור - שיחה 17:02, 10 במאי 2008 (IDT)[תגובה]
לא הבנת את כוונתי. לא נכנסתי כלל לשאלת התרגום הנכון, אלא פשוט לעובדה שמציגים טבלה שלא אומרת שום דבר לקורא. יש עמודה של "מחוז יוניטרי" ועמודה של "מחוז", יופי. אבל מה זה אומר? בדיוק כמו שערך מתמטי לא אמור להניח שהקורא הוא בוגר תואר ראשון, ערך על סדרי השלטון באנגליה לא אמור להניח ידע מוקדם במונחים הרלבנטיים.
לפני שמתרגמים, עוצרים וחושבים - מה חשוב, מה פחות חשוב, מה מחייב הסבר שאינו מופיע בערך באנגלית, ומה מהווה פירוט-יתר. דב ט. - שיחה 17:18, 10 במאי 2008 (IDT)[תגובה]
זה סוג המחוז. זה כמו שנכתב ערך על פלורידה לפני שיהיה ערך על מדינה. האחד לא סותר את השני, ואפשר לכתוב את האחד לפני השוני. הקורא ידע שיש סוגים שונים של מחוזות, ולהם שמות שונים. שיכתבו הערכים, יוכל ללחוץ על הקישור הכחול ולראות במה מדובר, או אם הקורא יודע במה מדובר, יוכל ללחוץ על הקישור האדום ולכתוב הערך. אבל משמדובר בערך על חלוקה מנהלתית של בריטניה, יש לכתוב את תתי החלוקות שבו. דרור - שיחה 17:20, 10 במאי 2008 (IDT)[תגובה]
המטרה היא להעביר מידע מן הכותב לקוראים. טבלה כמו הטבלה הנוכחית עושה זו בצורה לקוייה ביותר. אם אין ערך על סוגי המחוזות, יש להסביר בקצרה במה מדובר. דב ט. - שיחה 17:51, 10 במאי 2008 (IDT)[תגובה]
ממש לא. כשם שבערך פלורידה לא צריך להסביר מה זו מדינה. דרור - שיחה 18:18, 10 במאי 2008 (IDT)[תגובה]
כלומר לא מפריע לך שהקורא אינו מבין מה שכתוב בערך? ממש לא ברורה הדוגמה עם פלורידה. כיום יש ערך על מדינות ארצות הברית ובהחלט צריך הפנייה אליו. אם לא היה, היה צורך להסביר בקצרה מהי מדינה בארצות הברית, אע"פ שהקורא הממוצע מכיר זאת יותר משהוא מכיר את החלוקה הפנימית של אנגליה. (הערה נוספת - השימוש ב"מחוז" עבור county וגם עבור district מטעה, אלו שתי רמות שונות בהיררכיה. נושא הכינויים של יחידות משנה כבר עלה לדיון בעבר, בצורתו הכללית). דב ט. - שיחה 18:30, 10 במאי 2008 (IDT)[תגובה]
השפה העברית חסרה. דרור - שיחה 18:34, 10 במאי 2008 (IDT)[תגובה]
באמת הטבלה לא ברורה לגמרי ויש צורך להסבר נוסף לגבי המחוזות השונים אבל קצת קשה לתרגם את זה באופן שונה. לפי מילון אלקלעי Shire הוא "מחוז (באנגליה)", County הוא "מחוז, חבל ארץ, רוזנות" ו-District הוא "מחוז, גליל, פלך, תחום", כמובן שCeremonial County לא נכלל במילון כי זהו ביטוי אנגלי. כשאחזור עוד שבוע אכתוב ערך על סוגי המחוזות באנגליה. GilCahana - שיחה 19:53, 10 במאי 2008 (IDT)[תגובה]


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 05:37, 16 במאי 2013 (IDT)[תגובה]