שיחה:קבוצת השישה

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

תודה למתקן התאריך האלמוני. איש, כולל אני, לא שם לב עד כה, שדיריי מת כתשעים שנה לפני שנולד:)--שלומית קדם 22:08, 18 בספטמבר 2006 (IDT)

כותרת הערך[עריכת קוד מקור]

יצא לי בעבר לכתוב עבודה שהייתה קשורה בנושא השישיה, ובאופן כללי החברים בה חביבים עליי מאוד. ברוב הספרות העברית שנכתבה בנושא הם מכונים "השישיה" ולא ה"קבוצת השישה" ובשאר המקומות הם נקראים "השישיה הצרפתית", כמו שאת המלחינים הרוסים שקדמו להם מכנים "החמישיה" או "החמישיה הרוסית". כדאי גם ליצור קישור מן המונח הצרפתי הדיי נפוץ: Les six, שנמצא בשימוש באנגלית. הייתי צריך לפנות לויקי האנגלית כדי למצוא את הערך הזה, כי אף אחת מן הוריאציות המוכרות לי לא הניבה כאן תוצאה. Jab-jab - שיחה 12:18, 24 בספטמבר 2008 (IDT)

כפי שציינתי כבר פעם, השמות "קבוצת החמישה" ו"קבוצת השישה" נועדו להבדיל בין המונחים "חמישייה" ו"שישיה", המציינים הן הרכבי מוזיקה קאמרית והן יצירות להרכבים כאלה, המקבילות העבריות ל"קווינטט" ו"סקסטט". אני נתקלתי במונחים אלה לא פעם במקומות שונים. אגב, לא הבנתי את הקושי למצוא את הערך בצרפתית - הרי יש בינויקי מן הערך העברי לצרפתי. ברגע זה אינני יכולה לבדוק את הדבר בגלל בעיה בתקשורת בוויקיפדיה, אבל אבחן את העניין כשיתאפשר.שלומית קדם - שיחה 23:35, 24 בספטמבר 2008 (IDT)
אני מבין את רצונך להמנע מהתכוונות אל סוג של הרכב, אבל זה לא יכול להיות גורם בקביעת שם של ערך, שצריך למצוא אותו במנוע החיפוש של הויקי. מה גם שהשם "השישיה הצרפתית" הוא ממוקד מספיק. אם מישהו יחפש את "השישיה" או "שישיה" הוא בכל מקרה יוכל להגיע לערך הזה מרשימת הערכים. וקשה לי להאמין שמישהו יחפש את קבוצת המלחינים האלה ויקרא להם "שישיה", כלומר ללא ה"א הידיעה. אני למשל, לא מצאתי אותו, בכל מיני וריאציות שניסיתי לחפש, עד שהגעתי אליו דרך הדפים של המלחינים החברים בקבוצה.

איפה נתקלת במונח "קבוצת השישה"?

חיפשתי בגוגל מדגם מייצג לכל ערך: ב-3 הדפים הראשונים של גוגל יש 7 תוצאת עם "השישיה הצרפתית" (וישנן תוצאות גם ל"השישייה הצרפתית, עם שני יו"ד). קישור אחד, מהטור של רפי לביא ז"ל מאתר הארץ http://www.haaretz.co.il/CM.articles_item,409,209,9280,.aspx

פורום מוסיקה קלאסית בנענע http://forums.nana10.co.il/Forum_1958/3/1/9410713.html

הנחייה של משרד החינוך בנוגע לכתיבת עבודה במוסיקה (הלינק גדול מדיי ומפריע לי לכתוב, אבל הוא נמצא שם)

יש רק תוצאה אחת אם מחפשים את "קבוצת השישה" או ווריאציות על הכותרת הזו, וזאת באתר השירות הבולאי

http://www.israelphilately.org.il/files/articles/277_HE.htm

כשהתכוונתי לשם הצרפתי, התכוונתי לכך שצריכה להיות הפניה לערך של קבוצת המוסיקאים הזו אם מחפשים את Les six, מכיוון שישנם גולשים שאולי נתקלו בשם הצרפתי בספרות באנגלית או בכל שפת לעז אחרת, ולא ידעו כיצד לתרגם אותו.

Jab-jab - שיחה 20:07, 25 בספטמבר 2008 (IDT)

אינני מקבלת את קביעתך, שהנימוק שהבאתי איננו יכול להוות גורם בקביעת שם של ערך. ודאי שהוא יכול, כי אחד הדברים שהוויקיפדיה משתדלת להקפיד עליו הוא הימנעות מזיהות מונחים ושמות. אין כל קושי למצוא את המקבילה העברית לשם הצרפתי, לשם כך יש בינוויקי הן מצרפתית והן מאנגלית לעברית. אינני רואה כל סיבה לכך שהשם הצרפתי יופיע כהפניה בוויקיפדיה העברית. גולשים שאינם יודעים עדיין להשתמש בוויקיפדיה, יכולים תמיד להציג שאלה ב"ספר אורחים" ויהיה מי שירדיך אותם ויסביר להם את אפשרויות הניווט. מה שאפשר לעשות, זה להוסיף את השם בצרפתית בפתיח של הערך, כפי שמקובל בשמות אישים. אני מקווה, שזה יענה על דרישותיך.שלומית קדם - שיחה 21:13, 25 בספטמבר 2008 (IDT)

אני חושב שמה שכן כדאי לעשות הוא ליצור הפניה מהחיפוש של "השישיה הצרפתית" לערך הזה. האפשרות שצמד המילים "השישיה הצרפתית" יטעה מישהו, היא קטנה מאוד. ולפי דעתי היא המונח שנמצא בשימוש רב יותר כמו שכבר הזכרתי קודם. בעניין השם הצרפתי, אני בלבלתי בין כמה דברים כי לא הייתה לי ברורה הכוונה שלך, אבל בימים האחרונים הכרתי את המערכת יותר טוב והבנתי, אז כאן אין בעיה. עידן Jab-jab - שיחה 17:12, 28 בספטמבר 2008 (IDT)

עוד שאלה לגבי שם הערך[עריכת קוד מקור]

למה לא להיות נאמנים למקור ולהשוואה ל-"החמישה" ולקרוא לערך "השישה"? בברכה, ‏ישרוןשיחה 22:08, 29 בנובמבר 2012 (IST)

זה אפשרי, כמובן, אבל השאלה היא, אם כדאי לשנות אחרי שאנשים התרגלו כבר לשם הקיים. בפתיח מופיע גם השם "השישה", אבל הצירוף "קבוצת השישה" מופיע בערכים רבים. היות והצורה הנוכחית איננה בגדר טעות, אינני רואה שום סיבה או צורך להעביר.שלומית קדם - שיחה 23:06, 29 בנובמבר 2012 (IST)