שיחה:רובה בראונינג אוטומטי
שם מוזר[עריכת קוד מקור]
מדוע השם הכפול? BAR הם ר"ת של "רובה אוטומטי של בראונינג". כמו כן, אני מציע לאמץ את התרגום שנתתי פה כשם לערך במקום "רובה בראונינג אוטומטי". גילגמש • שיחה 17:21, 8 בדצמבר 2007 (IST)
- ה"(BAR)" אכן מיותר. לגבי החלק העברי, אני מעדיף את רובה בראונינג אוטומטי, אף שהוא תרגום פחות מילולי. דוד שי
- טוב, שישאר התרגום הנוכחי. אם לא תיהיה התנגדות להורדת ה"BAR", אשנה את שם הערך בעוד כמה ימים. גילגמש • שיחה 21:07, 8 בדצמבר 2007 (IST)
- אחרי שלא נרשמה התנגדות להצעה, שיניתי את שם הערך בהתאם לנאמר לעיל. גילגמש • שיחה 12:40, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- טוב, שישאר התרגום הנוכחי. אם לא תיהיה התנגדות להורדת ה"BAR", אשנה את שם הערך בעוד כמה ימים. גילגמש • שיחה 21:07, 8 בדצמבר 2007 (IST)