שיחה:ריצ'רד בנטלי

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

הערך לוקה בתרגמת. בנוסף, ההגדרות במשפט הפתיחה לא כל כך מובנות, לפחות עבורי. אני-ואתהשיחה 02:29, 15 בספטמבר 2010 (IST)תגובה

היי, תודה שיידעת אותי, אוכל לתקן, אבל זה ייארך קצת זמן. צחי לרנר - שיחה 08:59, 15 בספטמבר 2010 (IST)תגובה

תעתיק מהולנדית[עריכת קוד מקור]

את שמו של המלומד ההולנדי יש לתעתק המסטרהאוס ולא המסטריוס. אני מציין זאת כאן במקום לתקן כי יש תבנית "בעבודה". Ijon - שיחה 15:33, 20 בספטמבר 2010 (IST)תגובה

היי אסף, תודה על ההערה, להלן תגובתו של פרופ' גלוקר, עם רוב האנשים עמם אני בקשר אני נוהג להתכתב באנגלית ולכן המלל באנגלית:
It is difficult to transliterate 'Hemsterhuis'. It is somewhere between 'Hemsterheoos" and 'Hemsterhouse'. It is certainly not 'Hemsterius' as you have it: I should have noticed that. I would make it המסטרהאוס in Hebrew, without vowel sounds, and that may cover some parts of the procunciatiion.
עד כאן דבריו של גלוקר. צחי לרנר - שיחה 09:37, 21 בספטמבר 2010 (IST)תגובה

הערך החדש[עריכת קוד מקור]

את הערך המקורי תרגמתי אני מהערך האנגלי, שמבוסס על המהדורה האחת-עשרה של אנציקלופדיה בריטניקה. בעקבות הערותיו של אני-ואתה פניתי לפרופסור יוחנן גלוקר שעבר על הערך ושיכתב אותו. צחי לרנר - שיחה 17:03, 20 בספטמבר 2010 (IST)תגובה

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (יולי 2023)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בריצ'רד בנטלי שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 13:12, 3 ביולי 2023 (IDT)תגובה