שיחה:שערוך

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

"שערוך" ו"אמידה" הן מילים נרדפות (שתיהן מתורגמות ל-estimation באנגלית). לדעתי ראוי ליצור הפניה מדף זה אל אמידה, שהוא מאמר הרבה יותר מלא. --צביקה ב 11:04, 6 מאי 2006 (IDT)

כיוון שלא הובעה התנגדות, ביצעתי את השינוי האמור. אשמח לשמוע חוות דעת. --צביקה ב 19:29, 6 מאי 2006 (IDT)
לא ראיתי את זה קודם אבל לדעתי זה לא טוב. אני מכיר את המונח שערוך כמונח המקובל באופן מקצועי ולא את המונח אמידה בכלל. לדעתי גם כמילה בעברית שערוך מקובלת יותר מאשר אמידה. מעולם לא שמעתי אנשים שמשתמשים במילה אמידה ושמעתי שערוך יותר מפעם אחת. אני חושב שהנכון יותר יהיה הפוך - שהערך יישמר תחת שערוך ותהיה הפניה מאמידה. --E kiv 23:09, 6 מאי 2006 (IDT)
גם אני למדתי לראשונה את המילה שערוך (בפקולטה להנדסת חשמל בטכניון), והופעתי לשמוע אנשים משתמשים באופן עקבי במילה אמידה (בחוג לסטטיסטיקה באוניברסיטת תל אביב). אינני יודע אם ההבדל נובע מהשינוי בגיאוגרפיה או בתחום העיסוק, אך קבוצות שונות משתמשות בשני המושגים כתרגום לעברית של estimation. אם זה מפריע לך, אפשר אולי לארגן איזו הצבעה דרך פורטל:מתמטיקה. אבל אני באמת לא חושב שזה כזה קריטי... --צביקה ב 22:50, 8 מאי 2006 (IDT)