שיחת ויקיפדיה:מיזמי ויקיפדיה/אתר האנציקלופדיה היהודית/ארכיון/דער איד

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

העברה[עריכת קוד מקור]

תבנית:משלבשמח לדעתכם על העברת הדף למרחב הערכים. גורשיחה • ו' בניסן ה'תש"ף • 07:56, 31 במרץ 2020 (IDT)תגובה

הערך באופן כללי נראה כשיר להעברה, אך כמה נקודות; "העיתון הנמכר ביותר" במה? בעולם כולו? בעולם החרדי? העיתון היידי הנמכר ביותר? או העיתון היהודי הנמכר ביותר בארה"ב? וכן חסר הקטע על גיוס התרומות לעיתון שהתיר רבי יואל מסאטמר בליל יום כיפור, ושינויי מדיניות כמו הפסקת אזכורה של מדינת ישראל במרכאות. ביבליופיל (שיחה) 10:52, 31 במרץ 2020 (IDT)תגובה
תיקנתי קצת את הניסוח כעת, לצערי לא הצלחתי להגיע לכתבה במגזין טאבלט המצוין כמקור לכך בערך האנגלי. הסיפור על ליל יום כיפור המופיע בערך האנגלי, חסר בו רקע ומקור, והעדפתי לא לשלבו כאן. אזכורה של מדינת ישראל במרכאות הוא זוטה. גורשיחה • ו' בניסן ה'תש"ף • 16:03, 31 במרץ 2020 (IDT)תגובה
עברתי על הערך ללטש אותו קלות, בהתאם לערך היידישאי והאנגלי, ומה שמחתי לראות כי כיוונתי לדעתו של גור בדילוג על הסיפור של ליל יום הכיפורים, וכן על אזכור המירכאות. הסרת המירכאות אינה רק זוטא, אלא גם מידע ריק אם לא מטעה. זה סגנון שהשתנה בכל העיתונות, להמעיט במירכאות שכיוצא בזה. קל לראות את הסגנון הזה רווח בעיתונים בעלי סגנון זהה בתקופה שבין שתי מלחמות העולם. כיום, אפשר לומר שזה כמעט פס מן העולם. אני בעד ההעברה. יהונתן (שיחה) 08:55, 1 באפריל 2020 (IDT)תגובה

דער ייד[עריכת קוד מקור]

זכריהו בן בניה כתבת שעל פי הכתיב התקני השם הוא "דער ייד", כמדומני שהשם התקני הוא "דער יוד" ויוכיח על כך העיתון היידישאי דער יוד. גורשיחה • ז' בניסן ה'תש"ף • 00:09, 1 באפריל 2020 (IDT)תגובה

נכון. יהונתן (שיחה) 08:55, 1 באפריל 2020 (IDT)תגובה
תודה על התיקון. אם כן, למה יידיש ולא יודיש? זכריהו בן בניהשיחה • ז' בניסן ה'תש"ף 10:38, 1 באפריל 2020 (IDT)תגובה
ובעצם, אני כלל לא משוכנע. יש פה מבינים יותר גדולים ביידיש ממני, אז אציע בפניכם את דברי ותגידו לי אם זה הגיוני או שאני מדבר שטויות: לכאורה העיתון ההוא היה פולני, ולכן נכתב בהתאם לניב הפולני שהוגה וּ כ-I, ולכן כתבו יוד, כדי לקרוא YID. אבל הניב הליטאי שעליו מתבסס הכתיב של ייווא הוגה וּ כ-U, ולכן כדי לומר YID הוא יכתוב ייִד (כל זה מתוך הנחה שהוא לא הוגה YUD). זכריהו בן בניהשיחה • ז' בניסן ה'תש"ף 10:45, 1 באפריל 2020 (IDT)תגובה
לפני למה, מה שברור הוא שככה זה. ההסבר שלך ייתכן והגיוני. אפשר לראות את זה גם על ידי החתך שבין מזרח (ומרכז) אירופה מול מערב אירופה. בני המזרח (והמרכז) יהגו עם I או Y: ‏Żyd, иyдейский, Žydas (ליטאית, רוסית, פולנית); ובני המערב יהגו עם U‏: Jude, Judío, Juif (צרפתית, ספרדית, גרמנית). יצוין שבאמת בגרמנית מקורית השפה הייתה "יודיש" ולא "יידיש". יהונתן (שיחה) 21:33, 1 באפריל 2020 (IDT)תגובה
אם כן, בניב בליטאי באמת יכתבו "ייד", ורק בניב הפולני יכתבו "יוד", ממילא אין ראיה מהעיתון דער יוד הפולני. אגב, בגרמנית נדמה לי שכותבים YÜD, שנהגה באפשרות בינים. זכריהו בן בניהשיחה • ח' בניסן ה'תש"ף 23:31, 1 באפריל 2020 (IDT)תגובה