שיחת תבנית:ערך מומלץ 1 בפברואר 2017
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת חיים 7
"...נמצאים בשיח דינאמי עם התרבות המערבית הקלאסית והעדכנית מחד, עם תרבויות ארצות המוצא שלהם ושל הוריהם מאידך, וגם עם מוזיקת עולם קדומה ועדכנית." צריך להיות כתוב מחד *גיסא* או מאידך *גיסא*, אחרת זו שגיאת כתיב. אנא תקנו (או אפשרו לי לתקן). רן כהן • שיחה 08:41, 1 בפברואר 2017 (IST)
- שלום רן, מחד גיסא ומאידך גיסא אינם בעברית אלא בארמית, ומשמעותם מן הצד האחד ומן הצד האחר. זה שנהוג להשתמש במטבע לשון כאשר המילה גיסא מוצמדת אליהם, לא הופך את הכתיב לנכון, מצד שני לערבב סתם מילים בארמית בתוך הטקסט... • חיים 7 • שיחה • 15:45, 1 בפברואר 2017 (IST)
- שלום חיים, כפי שציינת, משמעותם של המילים הוא מן הצד האחד ומן הצד האחר. כרגע מה שכתוב הוא "...נמצאים בשיח דינאמי עם התרבות המערבית הקלאסית והעדכנית מאחד, עם תרבויות ארצות המוצא שלהם ושל הוריהם מאחר, וגם עם מוזיקת עולם קדומה ועדכנית." וזה סתם צורם בעין. זה לא שסתם נהוג לכתוב את זה ככה - יש סיבה (לדעתי, לכל הפחות, גם אם טעות היא נפוצה, היא עדיין טעות... ראה דיון בו' החיבור)...
- אז או שנוריד את זה לגמרי ונכתוב "מצד אחד" ו"מצד שני", או שנכתוב את זה בצורה שלא צורמת בעין. רן כהן • שיחה 17:56, 1 בפברואר 2017 (IST)
- קראתי את זה שוב, ואכן העברית מעט קלוקלת בכל הפסקה, שכתבתי אותה מעט, תודה לך • חיים 7 • שיחה • 23:43, 1 בפברואר 2017 (IST)