אחינו יעקב – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
←קישורים חיצוניים: לא יתום |
|||
שורה 22: | שורה 22: | ||
</blockquote></poem> |
</blockquote></poem> |
||
כאשר מקובל לפרש את המונח '''אח''' (Frère) במילות השיר לתואר המקובל ל[[נזירים נוצריים]] בצרפתית ועברית כאחד. |
כאשר מקובל לפרש את המונח '''אח''' (Frère) במילות השיר לתואר המקובל ל[[נזיר (נצרות)|נזירים נוצריים]] בצרפתית ועברית כאחד. |
||
==קישורים חיצוניים== |
==קישורים חיצוניים== |
גרסה מ־11:07, 23 בדצמבר 2014
האח יעקב (במקור הצרפתי: Frère Jacques; בעברית מוכר בשם אחינו יעקב או אחינו הנהג) הוא שיר ילדים צרפתי.
השיר מספר על נזיר בשם יעקב, אשר ישן עד מאוחר, ונקרא להתעורר במהירות לתפילת הבוקר על ידי פעמוני הבוקר של הכנסייה.
מילות השיר
בצרפתית:
Frère Jacques, frère Jacques,
Dormez-vous ? Dormez-vous ?
Sonnez les matines! Sonnez les matines!
Ding, dang, dong. Ding, dang, dong.
בתרגום חופשי לעברית:
האח יעקב, האח יעקב
האם אתה ישן? האם אתה ישן?
צלצלו בפעמוני הבוקר! צלצלו בפעמוני הבוקר!
דינג-דנג-דונג. דינג-דנג-דונג.
כאשר מקובל לפרש את המונח אח (Frère) במילות השיר לתואר המקובל לנזירים נוצריים בצרפתית ועברית כאחד.
קישורים חיצוניים
- האזנה לשירי אחינו יעקב, באתר זמרשת (גרסאות עבריות לשיר)