שיחה:המחוז היהודי האוטונומי – הבדלי גרסאות

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
←‏משהו לא ברור: פסקה חדשה
שורה 14: שורה 14:
==ועוד הערה==
==ועוד הערה==
באשר לשם האזור האוטונומי, ברוב הכתובים בעברית מופיע דווקא: '''בירובידז'אן'''. האם לא ראוי להביאו בערך ליד הכיתוב '''בירוביג'ן'''?[[משתמש:Alosha38|Alosha38]] 15:14, 11 בפברואר 2007 (IST)
באשר לשם האזור האוטונומי, ברוב הכתובים בעברית מופיע דווקא: '''בירובידז'אן'''. האם לא ראוי להביאו בערך ליד הכיתוב '''בירוביג'ן'''?[[משתמש:Alosha38|Alosha38]] 15:14, 11 בפברואר 2007 (IST)

== משהו לא ברור ==

איך היגרו לשם יהודים מישראל? באותה תקופה ישראל טרם נוסדה. [[משתמש:99.232.207.108|99.232.207.108]] 19:54, 4 בנובמבר 2007 (IST)

גרסה מ־20:54, 4 בנובמבר 2007

תרגום עלוב

איזה תרגום עלוב.

לא שהמקור משהו, אבל התרגום ... זה כמעט מעליב את הקורא

מה בין "פלך", "איפרכיה" ו"מחוז"?

קראתי את הערך ותהיתי, האם מדובר ב"מחוז"? או שמא ב"פלך"? או ב"איפרכיה"? יש בערך אי בהירות בנושא.Alosha38 16:53, 10 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]

מדובר באובלסט. אולי פשוט נקרא לאובלסט בשמה? --טוסטי 12:38, 11 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]

ניסוח ה"לקריאה נוספת"

קראתי. אין להצדיק את הפיכת כתב העת 'שבות' לערך המפנה לחוק השבות - כתב העת אף לא נזכר בערך הנ"ל, כך גם לגבי כתבי העת נוספים שסומנו כערכים

תיקנתי. --טוסטי 12:38, 11 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]

ועוד הערה

באשר לשם האזור האוטונומי, ברוב הכתובים בעברית מופיע דווקא: בירובידז'אן. האם לא ראוי להביאו בערך ליד הכיתוב בירוביג'ן?Alosha38 15:14, 11 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]

משהו לא ברור

איך היגרו לשם יהודים מישראל? באותה תקופה ישראל טרם נוסדה. 99.232.207.108 19:54, 4 בנובמבר 2007 (IST)[תגובה]