שיחה:אססינס קריד

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני שנה מאת דג קטן בנושא שינוי שם

כדאי לעבור על כל הערך מחדש כי הוא מכיל מידע שגוי וכתוב בצורה שנויה במחלוקת. אל-טאיר (טאיארה=מטוס) איבן אל לא'אחד - זה "המעופף, הבן של אף אחד". ולא "האחד המעופף, הבן של שום דבר".

"אלטאיר מנסה להשיב את חפץ העדן, חפץ מוזר ומסתורי משרידי ביהמ"ק השני, שאותו שלמה המלך בנה." אפשר להוריד את המילה מוזר ולהשאיר רק מסתורי, ואת בית המקדש השני לא בנה שלמה המלך, אם הכוונה לחפץ אותו שלמה בנה, צריכים לקשר אותם אחד לשני.

"שאגב, חלק מהם כתובים אף בעברית." המשפט לקוח כאילו מתוך שיחה בין שני אנשים ולא ראוי להופיע כך. אפשר להוריד את המילה "אגב" ולומר כי חלק מן המשפטים רשומים בעברית, בהנחה ויש שם משפטים ולא משפט אחד.

צריכים לעבור על כל הערך מחדש ולשכתב אותו. ―אנונימי לא חתםמש:אנונימי 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה

ובדיוק בגלל זה מונחת עליו תבנית שכתוב. אתה מוזמן לשכתב אותו. תומר א. - שיחה 19:28, 23 במאי 2009 (IDT)תגובה

Piece of Eden[עריכת קוד מקור]

מועתק מויקיפדיה:ייעוץ לשוני: במשחק Assassin's Creed מופיע חפץ מיסטי המכונה "Piece of Eden" כעת הוא מתורגם בערך כ"חפץ העדן" - ביטוי לא מובן ולא נכון, יש למישהו רעיון לתרגום מוצלח יותר? מקווה לתשובה, שמוליק - שיחה 17:31, 4 ביוני 2009 (IDT)תגובה

הערות[עריכת קוד מקור]

תשובה[עריכת קוד מקור]

  • זהו תרגום מילולי אישי.
  • מעולה!
  • היה בערך לפני שנגעתי בו והשארתי אותו.. - טוב שמחקת.

בנוסף יש עוד בעיה שמפריעה לי, בערך מופיע המשפט : "לבסוף, לאחר שאלטאיר מצליח להרוג את דה סבלה , מתגלה לו כי אל מועלים הוא טמפלר, " - הידעיה שאל מועלים הוא חבר במדר הטמפלרים לא מגיעה לו כנבואה אלא אלו מילותיו האחרונות של דה סבלה, אין לי רעיון לניסוח מתאים, אנסה שוב מאוחר יותר, מי שיש בידו לעזור מוזמן. שמוליק - שיחה 21:40, 6 ביוני 2009 (IDT)תגובה

פרטים על המשחק שלא מופיעים בערך[עריכת קוד מקור]

  • ה"חיים" במשחק מיוצגים על ידי רמת הסנכרון בין דזמונד לאלטאיר.
  • מצב eagle vision - מצב המאפשר להבדיל בין דמויות - כל דמות מקבלת הילה לפי הקשר שלה לעלילה (לדוגמא יעד לחיסול - אדום, שומר - כחול ...)

אבל נראה לי שכבר אפשר להוריד את תבנית העריכה.., שמוליק - שיחה 10:23, 8 ביוני 2009 (IDT)תגובה

Ezio[עריכת קוד מקור]

שיניתי את "אזיו" ל"אצ'ו" כי ה-Z+I בשם זה עושות צליל כמו האות צ' (לדוגמא: PIZZA זה פיצה ולא פיזה) אנונימי (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה

מאותה סיבה בדיוק שיניתי ל"אציו" (זה פיצה ולא פיצ'ה) שמוליק - שיחה

טעות בערך?[עריכת קוד מקור]

בגרסת הבמאי של המשחק ישנן גם כמה משימות צד נוספות, כגון:

  • הריסת דוכנים של סוחרים על ידי זריקת חיילים אל הדוכן והריגתם.
  • מירוץ גגות מסחרר ומלא בהרפתקאות.
  • ליווי מיידע אל נקודה מסוימת והשלמת המשימה.
  • התנקשות במטרות מיוחדות הקשורות למשימת בסיס.
Assassin's Creed כרגע

אם אני לא טועה, המשימות הללו מופיעים גם בגרסה הרגילה. רשימת המשימות הצדדיות המופיעה כעת בערך (מעל רשימה זו) הן רשימות השונות בסגנונם במשימות אלו - הן לא מקדמות את העלילה או את השחקן ואינם חובה אלא נועדו להאריך את חיי המשחק. הרשימה שייכת ל

הדרכים להשגת המידע הנוסף הם: חקירה (מעקב אחר האדם בעל המידע והכאתו עד למסירת המידע), כיוס מכתב המכיל מידע או על ידי עזרה לחבר חשישיון אחר במשימתו ובתמורה לעזרה זו קבלת המידע הרלוונטי. לאחר מספר התנקשויות השחקן חוזר למפקדה ושם הוא מקבל מאל-מועלם את אחד מהנשקים שנלקחו ממנו ומספק שמות חדשים לחיסול.

ונכללת בפסקה זו (עזרה לחבר חשישיון אחר במשימתו). שמוליק - שיחה 01:15, 1 בנובמבר 2009 (IST)תגובה

מחקתי את ההוספה שמוליק - שיחה 00:07, 2 בנובמבר 2009 (IST)תגובה

שם המשחק בעברית[עריכת קוד מקור]

אומנות המתנקש? מעבר לזה שזה לא נשמע כל כך הגיוני, creed זה לא אמונה? אמנה? תורה?

כל הרעיון בתחילת המשחק שאלטאיר התעלם מה"creed", כשהוא רצח איש חף מפשע, כלומר התעלם מאחד משלושת חוקי המתנקשים.

האם המשחק לא אמור להקרא אמונת המתנקש? (יכול להיות סתם הייתה תקלדה ונוספה ו'?)Indiana Jones - שיחה 00:21, 18 בספטמבר 2012 (IDT)תגובה

אלטאיר[עריכת קוד מקור]

התענה שלך לגבי ההורים של אלטאיר אינה נכונה הם היו ערבים מוסלמים. 77.127.117.50 10:40, 19 ביוני 2013 (IDT)תגובה


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 13:15, 24 בספטמבר 2013 (IDT)תגובה

שינוי שם[עריכת קוד מקור]

לפי הקווים המנחים, יש להעדיף תעתיק עברי על פני אותיות לועזיות, כמו בקרייסיס, מייפל סטורי, וורמס, קאונטר סטרייק וכו'. במקרי הנוכחי התעתיק שכיח, לכן יש לשנות לאססינס קריד. בר 👻 שיחה 22:21, 10 באוגוסט 2022 (IDT)תגובה

למה לא אמונת המתנקש (משחק וידאו)? יוניון ג'ק - שיחה 02:12, 25 בספטמבר 2022 (IDT)תגובה
זה תלוי אם יש מקור לכך שאומר ששם המשחק יצא ככה. PRIDE! - שיחה 11:37, 27 בספטמבר 2022 (IDT)תגובה
בעד אמונת המתנקש, ראיתי מקורות שכך קוראים לזה בעברית.
אם לא - בעד תעתיק. Yyy774 - שיחה 16:14, 28 בספטמבר 2022 (IDT)תגובה
Yyy774, תוכל לצרף את המקורות? דג קטן - שיחה 00:39, 6 באוקטובר 2022 (IDT)תגובה
@דג קטן, לא מקורות אקדמים או רשמיים. רק חיפוש גוגל פשוט של '"אמונת המתנקש" משחק'. ראיתי שם כמה שמוכרים או דנים עליו בשם זה. נכנסתי לכמה תוצאות וראיתי שכך הם קוראים לזה בלי התנצלות. Yyy774 - שיחה 06:55, 6 באוקטובר 2022 (IDT)תגובה
אז Euro know, מה דעתך? דג קטן - שיחה 14:00, 6 באוקטובר 2022 (IDT)תגובה
אם אין מקור רשמי, אז או תעתוק או להשאיר בשם הנוכחי. PRIDE! - שיחה 14:15, 6 באוקטובר 2022 (IDT)תגובה

בוצע בוצע שינוי שם לאססינס קריד. דג קטן - שיחה 19:39, 6 באוקטובר 2022 (IDT)תגובה

אמנם באיחור, אבל כאשר התעתיק לא טריוויאלי או נראה לא טבעי עדיף להישאר או עם השם הלועזי (באותיות אנגליות) או לתרגם לעברית (עם השם המתורגם נפוץ מספיק). בלהקות גם הייתה ערבוביה של תעתוק והשארת השם באנגלית ובסוף הוחלט לכתוב את שם הלהקה באנגלית. – ד"ר MathKnight (שיחה) 20:02, 6 באוקטובר 2022 (IDT)תגובה

אני בסך הכל מנסה לסגור דיונים שנמרחים הרבה זמן. אם יש רוב שתומך בהחזרה לשם באנגלית, אחזיר. דג קטן - שיחה 20:23, 6 באוקטובר 2022 (IDT)תגובה