שיחת משתמש:אלדד/ארכיון94

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת Eldad בנושא אנחווי או אנהווי?

תרגום שם לערבית[עריכת קוד מקור]

היי אשמח אם בכותרת שמו בפתיח תתרגם את שמו של תאופיק ברהום לערבית. תודה. --בכבוד רב, ויקיפד גאה (שיחה) 05:28, 9 במאי 2016 (IDT)תגובה

היי ויקיפד גאה, כתבתי את שמו בערבית מידע אישי, באופן שהייתי מאיית "תאופיק ברהום" בערבית. אני מצרף לך חיפוש בגוגל של השם שכתבתי – האם התמונות שמופיעות בראש החיפוש הן אכן שלו? אלדדשיחה 09:54, 9 במאי 2016 (IDT)תגובה
כן, התמונות שלו. למה? בכבוד רב, ויקיפד גאה (שיחה) 10:51, 9 במאי 2016 (IDT)תגובה
כתבתי את שמו באופן שאני הייתי כותב את השם, בלי לבדוק כיצד הוא עצמו כותב את שמו. אז רציתי רק לוודא שאכן הגענו אליו, ולא אל מישהו אחר :) אלדדשיחה 10:53, 9 במאי 2016 (IDT)תגובה
תודה בכבוד רב, ויקיפד גאה (שיחה) 10:56, 9 במאי 2016 (IDT)תגובה

סליחה ששוב פונה אלייך אבל האם תוכל גם בערך החדש שפתחתי על השחקן שאדי מרעי לתרגם לערבית אשמח מאוד. בכבוד רב, ויקיפד גאה (שיחה) 14:30, 9 במאי 2016 (IDT)תגובה

שום בעיה :) טיפלתי (וגם הגהתי מעט את הערך). אלדדשיחה 18:11, 9 במאי 2016 (IDT)תגובה

Pearse[עריכת קוד מקור]

שלום. הערך הבא אותו הייתי רוצה לכתוב הוא Richard William Pearse, שישנם הסבורים שהוא בנה והטיס את המטוס הראשון. איך היית מאיית את שמו בעברית: פירס (כך קראתי את שמו בספר בו נודע לי על קיומו) או פירז, כמו שנראה יותר סביר? בתודה. Gbenny - שיחה 12:53, 9 במאי 2016 (IDT)תגובה

שלום. אני הייתי כותב "פירס". ליתר ביטחון, בדקתי עכשיו גם איך שומעים את השם באתר Forvo, ואכן, "פירס". אלדדשיחה 12:55, 9 במאי 2016 (IDT)תגובה
תודה, ולחיי הערך החדש. Gbenny - שיחה 12:58, 9 במאי 2016 (IDT)תגובה
אכן, בהצלחה! (הערך: ריצ'רד פירס). אלדדשיחה 12:58, 9 במאי 2016 (IDT)תגובה

כוכב למתרגם![עריכת קוד מקור]

כוכב המתרגמים
תודה רבה לך על התרגומים של השמות בערבית. מעריך זאת מאוד. תודה רבה בכבוד רב, ויקיפד גאה (שיחה) 23:50, 9 במאי 2016 (IDT)תגובה
בשמחה! תודה לך, על הערכים הנאים. אלדדשיחה 23:52, 9 במאי 2016 (IDT)תגובה

הלהיל[עריכת קוד מקור]

בהמשך לשיחת משתמש:אלדד/ארכיון91#צהלולים:

אז אני קורא עכשיו את הספר "מסע בבגדד היהודית" מאת ויולט שאמאש בתרגומו של משה שמש. והנה אני נתקל בסיפור שלה על טקס שערכו מאות כפריים עם רדת החשכה על גדת החידקל, שנועד לגרום ללווייתן המרושע (חוּתה מלעוּנה) שקפץ מהנהר ובלע את הירח שנראה היה אדום, לשחרר אותו. כאשר חזר הזוהר הלבן לירח, "קולות השמחה נמשכו עד חצות. לה-לה-לה... נשמעו קולות הצהלולים (הָלָהִיל)". Liad Malone - שיחה 17:49, 10 במאי 2016 (IDT)תגובה

👍אהבתי אלדדשיחה 17:57, 10 במאי 2016 (IDT)תגובה
מצאתי שיר הלל לנביא, שהמילה עצמה כתובה ומושרת בו. אלא שהתעתיק שלה תואם את ההגייה של דוד שלי: "הלאהל" ולא את התעתיק המופיע בספר הנ"ל וגם את זה שהכתיבה לי אותה נערה ערביה בירושלים (אם כי היא הגתה אותה במלרע). האם השוני הזה קורה כי המילה עצמה שייכת לשפה המדוברת בלבד ולכן אין לה תעתיק מוסכם? Liad Malone - שיחה 18:01, 10 במאי 2016 (IDT)תגובה
כן, ראיתי. כאן זה נקרא "הלאהל" (במלעיל), לא "הַלַהִיל" (במלרע). אין לי מושג מה הסיבה. בינינו, אילו היית שואל אותי מראש, אני הייתי אומר שהמילה היא "הלאהל", לא "הלהיל", במלרע. אלדדשיחה 18:08, 10 במאי 2016 (IDT)תגובה

דבא[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד. האם התעתיק נכון? אם כן ולאור השם האנגלי יש צורך לנקד. כמו כן, תוכל לברר מה הערך האנגלי/ערבי המקביל לאמלג' לצורך קישור לוויקינתונים? Mbkv717שיחה • ד' באייר ה'תשע"ו • 15:04, 12 במאי 2016 (IDT)תגובה

שלום משה, לא הכרתי את העיר הזאת. העברתי לכתיב "דובא", על פי ויקיפדיות זרות. אלדדשיחה 19:37, 12 במאי 2016 (IDT)תגובה

מיכל או מיכאל[עריכת קוד מקור]

בוקר טוב, האם תוכל לאמר מהו התעתיק הנכון לשמו של המבצע מפולין, מיכל או מיכאל בערך אירוויזיון 2016? נראה לי שמיכל הוא הנכון במקרה זה--היידן 10:08, 14 במאי 2016 (IDT)תגובה

בוקר טוב. אכן, מיכל הוא השם הפולני, ולא מיכאל. אלדדשיחה 10:35, 14 במאי 2016 (IDT)תגובה
תודה--היידן 10:40, 14 במאי 2016 (IDT)תגובה

שכונה[עריכת קוד מקור]

שלום, שים לב לשחזור שלך ולמה שחזרת.... [1] --‏Yoavd‏ • שיחה 10:35, 16 במאי 2016 (IDT)תגובה

היי יואב,
ראשית, תודה.
שנית, בדרך כלל, כשאני משחזר, אני בודק למה שחזרתי, ואז, אם יש צורך, משחזר שחזור עמוק יותר (לא פעם קורה ששני משחיתים פועלים בזה אחר זה). הפעם, היות שהייתי צריך לעזוב את המערכת, לא בדקתי... אני שמח שעלית על זה. בדרך כלל אני משלים את הפעולה ובודק שזו הגרסה התקינה. אלדדשיחה 10:55, 16 במאי 2016 (IDT)תגובה
Yoavd, אני נזכר עכשיו שכן בדקתי... השוויתי לשני השינויים של העורך האנונימי שלפניי, על סמך עריכות קודמות שלו, ולכן שחזרתי (בדקתי גם את העריכות האחרות שלו, והבנתי שהוא מוסיף שטויות). לצערי, לא שמתי לב שלפני העריכות האלה היו שתי עריכות של עורך אנונימי אחר, ששם הייתה הבעיה. אם כך, נפילה כזאת עלולה להיות גם בפעם הבאה. אני שמח שעלית על המקרה הזה. אלדדשיחה 11:06, 16 במאי 2016 (IDT)תגובה
אם אסע ביום שישי לסיור ויקיפדיה, תרצה להצטרף? --‏Yoavd‏ • שיחה 11:52, 16 במאי 2016 (IDT)תגובה
תודה רבה. אני צריך לבדוק אם זה אפשרי מבחינתי, ואודיע לך. דרך אגב, לאן נוסעים הפעם, ובאיזו שעה צריך לצאת? אלדדשיחה 11:53, 16 במאי 2016 (IDT)תגובה
נוסעים לרוחמה, ליד שדרות. צריך לצאת בסביבות 0830. --‏Yoavd‏ • שיחה 14:04, 16 במאי 2016 (IDT)תגובה
תודה, יואב. זה לא יסתדר לי ביום שישי הקרוב. אלדדשיחה 18:20, 16 במאי 2016 (IDT)תגובה

קישורים לוויקיפדיה זרה[עריכת קוד מקור]

אינם מקובלים כאן בכלל, ובמיוחד קישורים חיצוניים בכלל ולוויקיפדיה זרה בפרט בתוך הערך. אבקשך לבטל את עצמך ולפתוח דיום במזנון על הנושא בכללותו. תודה Mr. W ~‏ T ~ בית המשפטים העליון 12:04, 18 במאי 2016 (IDT)תגובה

הערך עצמו, כפי שראית בערך, מופיע כרגע באדום, מה שאומר לקורא שהוא לא קיים ומזמין ליצור אותו. מותר (ומקובל, כבר לאורך זמן, לא רק כרגע) להוסיף קישור לוויקיפדיה האנגלית כדי שהקורא שמעוניין למצוא מידע נוסף יהיה לו היכן למצוא אותו. אני עוקב אחרי הוספת הקישורים מהסוג הזה כבר חודשים רבים. מה שלא היה מקובל (ועדיין לא מקובל, ובכך אני מסכים אתך לגמרי) הוא ליצור קישור כחול לערך שקיים בוויקי האנגלית או בכל ויקי אחרת. קישור כזה תמיד צריך להימחק. אין מניעה להוסיף בתוך הערך הפניה לערך אחר, כדי שלקורא תהיה אינפורמציה אחרת, נוספת, על משהו שלא נכתב עליו דבר בערך הנוכחי, בתבנית (אנ'), שממילא מופיעה רק כתבנית קטנטנה בערך ואינה מפריעה לשטף הקריאה, אלא רק מוסיפה. אלדדשיחה 12:08, 18 במאי 2016 (IDT)תגובה
חנה ואני, למשל, משתמשים בתבנית הקטנה הזאת לא מעט. היא נחוצה מאד, הן לקוראים והן לעורכים. Liad Malone - שיחה 12:28, 18 במאי 2016 (IDT)תגובה
Mr. W קישורים לשפה זרה לא נהוגים אולם השימוש בתבנית קטנה זו כאשר הערך לא קיים, עדין, בויקיפדיה העברית הוא מקובל. כאשר ערך כזה נכתב, אני נוהג למחוק את התבנית לקישור לשפה זרה כי אז הוא לא נחוץ. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 14:39, 18 במאי 2016 (IDT)תגובה
פתחתי דיון במזנון. אם הדעה הזאת מקובלת על הקהילה אקבלה אף אני. Mr. W ~‏ T ~ בית המשפטים העליון 14:43, 18 במאי 2016 (IDT)תגובה
מקובלת בהחלט, על ידי לא מעט ויקיפדים, וכבר זמן רב. כאמור, אני לא רואה בעיה עם זה, מהסיבות שהסברתי לעיל. אלדדשיחה 14:44, 18 במאי 2016 (IDT)תגובה
כמו יונה, אני אוהבת את התבנית הזאת והיא עוזרת לי מאד. אני מוחקת אותה לאחר שהערך נכתב. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 14:48, 18 במאי 2016 (IDT)תגובה

שימוש במושג עברי[עריכת קוד מקור]

שלום רב,

ראה בבקשה פה: משתמש:PelicanTwo/קרניזם - "קרניזם (carnism, מ-carno בלטינית, בשר) הוא מושג המתייחס לפער שבין רגשי חמלה ליצורים סֶנטִיֶינטִיים (בעלי חיים מודעים ומרגישים), לבין אכילתם על ידי בני אדם". איך היית אומר "סֶנטִיֶינטִיים" בעברית? המונח המאונגלז די מעצבן אותי אבל אני לא מוצא מקבילה עברית ראויה. גילגמש שיחה 05:41, 19 במאי 2016 (IDT)תגובה

נכון לעכשיו, אני לא בטוח. אם נכתוב במקום האמור לעיל "יצורים חשים", אולי זה לא יעביר לקורא את מלוא המטען שיש בניסוח הנוכחי. אלדדשיחה 10:33, 19 במאי 2016 (IDT)תגובה
בעצם, אפשר להעביר בשתי מילים: יצורים חשים ומרגישים (לא, גם זה לא, כי "חשים" ו"מרגישים" הן מילים נרדפות). אלדדשיחה 10:53, 19 במאי 2016 (IDT)תגובה
נכון אלדד, זה בעייתי כי הכוונה היא מודעים ומרגישים. ביתר פרוט: יצורים שמסוגלים לחוות מצוקה או רווחה נפשית או פיזית.
בויקיפדיה יש ערך על סנטיינטיות וזה תורגם לתחושתיות שזה תרגום שהופיע בספר על בעלי חיים, אבל התרגום לא מעביר את כל המשמעות, וחוץ מזה ל"תחושתיות" יש משמעויות מילוניות אחרות, למשל היכולת לחוש (למשל בביטוי תחושתיות-יתר), וגם כמילה עברית לאינטואיציה.
האקדמיה עוד לא הציעה מילה, אז בהגדרה אפשר פשוט לוותר על המילה הזאת, ולכתוב "יצורים מודעים ומרגישים".
בהמשך אפשר להשתמש בסנטיינטיות באחת הפסקאות בערך ולתת הסבר מפורט. מה דעתך, גילגמש? -PelicanTwo - שיחה 11:00, 19 במאי 2016 (IDT)תגובה
כן, גם אני חושב שאפשר להעביר לעברית בתור "יצורים מודעים ומרגישים". פנית לגילגמש, אבל הוא לא יקבל חיווי על הפנייה הזאת, אז אתייג אותו: מה דעתך, גילגמש? אלדדשיחה 11:13, 19 במאי 2016 (IDT)תגובה
כשיהיה דיון על החרב היפה של המנהיג האהוב והנערץ שלנו שכולו טוב, אושר, שמחה ועצמה, הלא הוא אלכסנדר הגדול מכולם, אז אחווה דעה. לגבי דברים כאלה אין לי דעה. מה שתחליט מקובל עלי מראש. גילגמש שיחה 17:28, 19 במאי 2016 (IDT)תגובה
אם כך, אני מאמץ את הצעתו של .... (איך לקרוא לשקנאי מס' 2?): "יצורים מודעים ומרגישים". אלדדשיחה 17:55, 19 במאי 2016 (IDT)תגובה
הצחקת אותי גלגמש עם פרץ האהבה. אז נעשה מה שסיכמנו, אבל אחרי שנחצה את ה(תכניס פה שם נהר שאלכס חצה)-PelicanTwo - שיחה 18:43, 19 במאי 2016 (IDT)תגובה

מה שלומך[עריכת קוד מקור]

הי אלדד, הוא צודק? לא הבנתי מה הוא רוצה. תודה רבה. yechiel - שיחה 16:22, 20 במאי 2016 (IDT)תגובה

לצערי, גם אני לא הבנתי. מציע שתשאל אותו. אלדדשיחה 17:08, 20 במאי 2016 (IDT)תגובה
כאמור, לא הבנתי את התיקון שהוא הציע. אלדדשיחה 07:44, 22 במאי 2016 (IDT)תגובה

שאלה[עריכת קוד מקור]

בנוגע להפניות, האם יש רשימה של דפים שצריך לעשות להם הפניות? אם לא, אשמח אם תגיד לי כיצד לדעת לאיזה ערך כדאי לעשות הפניה. בברכה, אור --Doror - שיחה 22:53, 20 במאי 2016 (IDT)תגובה

היי,
בנושא של הפניות אין כללים נוקשים, וגם אין כללים איך למצוא איפה צריכה להיות הפניה. במקרה הספציפי שראית עכשיו, עיינתי שוב בערך "שוהדא אל-ירמוכ", ונזכרתי שיש אפשרות בערבית לכתוב את המילה "שוהדא" גם בצורה "שוהדאא". ראשית, וידאתי בחיפוש בגוגל שאכן קיימת גם הצורה "שוהדאא אל-ירמוכ", ואז העליתי את ההפניה.
אם יצא לך לראות ערך כלשהו, ואתה חושב שיש אפשרות שהשם נכתב גם בצורה מעט שונה, דבר ראשון כדאי לברר בחיפוש בגוגל אם אכן יש מופעים בצורה השונה, ואם כן (ומדובר על מישהו חשוב, שכדאי שימצאו אותו גם בכתיב החלופי), אז כדאי ליצור את ההפניה. אלדדשיחה 23:00, 20 במאי 2016 (IDT)תגובה
תודה אלדד --Doror - שיחה 23:21, 20 במאי 2016 (IDT)תגובה
בכיף. תמשיך בעבודתך הטובה. לילה טוב, אלדדשיחה 23:31, 20 במאי 2016 (IDT)תגובה

תודות/הודות[עריכת קוד מקור]

מה הצורה הנכונה? תודות ל... או הודות ל...? Liad Malone - שיחה 01:14, 21 במאי 2016 (IDT)תגובה

לטעמי, רק הודות ל... לדוגמה: הוא ניצל הודות לתושייתו של איש הביטחון על המטוס. "תודות" פירושו ריבוי של "תודה": רוב תודות, הצלת אותי. אלדדשיחה 08:10, 21 במאי 2016 (IDT)תגובה
רב תודות. Liad Malone - שיחה 11:38, 21 במאי 2016 (IDT)תגובה

שחזור עמוק[עריכת קוד מקור]

היי אלדד, Bonan matenon. רציתי לשאול בבקשה כיצד עושים שחזור עמוק, תודה ושבת שלום David.r.1929 - שיחה 10:13, 21 במאי 2016 (IDT)תגובה

Bonan matenon, David.
זאת שאלה מצוינת לבאי דף השיחה שלי. אני אישית עושה את זה ידנית: בהיסטוריה של הערך אני בוחר גרסה עמוקה שנראית לי הנכונה ביותר, ללא כל השחתות, ומעלה אותה על המסך, ואז אני שומר אותה מחדש, בתור הגרסה הנוכחית. כמובן, במקרה כזה המערכת מתריעה בפניך שהגרסה שאתה עובד עליה כרגע היא גרסה ישנה, אבל אתה מתעלם באלגנטיות ולוחץ "שמירה". :-) אלדדשיחה 10:15, 21 במאי 2016 (IDT)תגובה
אם יש הליך מהיר יותר, גם אני אשמח לדעת. אלדדשיחה 10:21, 21 במאי 2016 (IDT)תגובה
תודה רבה אלדד (: לימדת אותי שוב כפי לימדת אותי דברים רבים אחרים. כל טוב David.r.1929 - שיחה 10:24, 21 במאי 2016 (IDT)תגובה
בכיף! :) תודה לך. אלדדשיחה 10:26, 21 במאי 2016 (IDT)תגובה

בית הכנסת החדש (אופולה)[עריכת קוד מקור]

היי אלדד שוב. אז הייתה עיר גרמנית ולכן שמה של העיר בסוגריים צריך להיות שמה הגרמני, לעניות דעתי. מהו התעתיק הנכון מגרמנית של Oppeln? מה דעתך לגבי שינוי שמו של הערך? תודה David.r.1929 - שיחה 12:30, 21 במאי 2016 (IDT)תגובה

את שם העיר אני מניח שנתעתק "אופלן". במקרה הזה חייבים גם לכתוב בסוגריים את שם העיר בגרמנית אחרי הכתיב העברי, כדי להבהיר לקורא איך לקרוא אותו (אולי כדאי גם לנקד: אוֹפֶּלְן). אכן, מציע לשנות את שם העיר בסוגריים ל"אופלן". אלדדשיחה 12:39, 21 במאי 2016 (IDT)תגובה
אוקיי, תודה, משנה David.r.1929 - שיחה 12:47, 21 במאי 2016 (IDT)תגובה
אלדד, תוכל בבקשה תעתק מגרמנית את Pascheke (בפולנית, Wyspa Pasieka), תודה David.r.1929 - שיחה 13:33, 21 במאי 2016 (IDT)תגובה
פשקה. אני חושב שלא כדאי להוסיף א' אחרי הפ"א. אז אולי יש צורך לנקד: פָּשֶקֶה. דרך אגב, לא הייתי שלם במאת האחוזים עם התיקון שלי, רחוב הוספיטאל במקום הוספיטאלשטראסה. אבל אני חושב שאולי זה בכל זאת בסדר. (חשבתי שאולי זה רחוב שנקרא כך על שם בית חולים סמוך, ואז זה כאילו "רחוב בית החולים", ולכן אולי עדיף להשאיר בגרמנית, "הוספיטאלשטראסה"). אלדדשיחה 13:50, 21 במאי 2016 (IDT)תגובה
תודה רבה אלדד. שכחתי לענות/להודות לך, סליחה. בהזדמנות זו מוסיף שאלה: האם "קטגוריה:בתי כנסת שנחרבו בליל הבדולח בגרמניה" יהיה שם תקין לקטגוריה. מה תקין יותר: "הוחרבו" או "נחרבו", תודה רבה David.r.1929 - שיחה 16:04, 21 במאי 2016 (IDT)תגובה
אני לא בבית כרגע, ולא כותב ממחשב.
אני מעדיף את הניסוח "נחרבו" על פני "הוחרבו". אלדדשיחה 16:17, 21 במאי 2016 (IDT)תגובה
תודה רבה וסליחה על ההפרעה David.r.1929 - שיחה 16:20, 21 במאי 2016 (IDT)תגובה
שום הפרעה. אלדדשיחה 16:24, 21 במאי 2016 (IDT)תגובה

תרגום מרוסית[עריכת קוד מקור]

היי. ברוסיה וברית המועצות כמעט ולא הופיעה המילה "אוניברסיטה". במקום זאת היה שימוש נרחב במילה "institute" שפירושו מוסד להשכלה גבוהה בן פקולטה בודדת. אחד עוסק ברפואה בלבד, אחר בהנדסה בלבד, שלישי בחינוך בלבד וכך הלאה. היו עשרות אלפים כאלו, לפעמים כמה בכל עיר, אבל בלתי תלויים אחד משני. איך לתרגם את השם הזה לעברית? המילה אוניברסיטה נראית לי לא מתאימה כי המשמעות שלה, "אוני", מדברת על מגוון. חשבתי על זה לאחר שנכנסתי לראשונה לערך על ליברמן וגיליתי שלמד "באוניברסיטת לחקלאות" (כך במקור). מה דעתך? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 17:21, 21 במאי 2016 (IDT)תגובה

אין לי רעיון במקרה הזה. מה המונח הרוסי המקביל? институт? אלדדשיחה 18:45, 21 במאי 2016 (IDT)תגובה
כן. ועוד משהו: ה"כך במקור" לא הפריע לך? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 19:48, 21 במאי 2016 (IDT)תגובה
נכנסתי עכשיו לערך. ודאי שיש שם שגיאה (צ"ל "אוניברסיטה" במקום "אוניברסיטת"). בכל אופן, האם מדובר שם על "המכון"? או על "אוניברסיטה"? כאמור, אין לי רעיון נכון לעכשיו מה עדיף כאן. אלדדשיחה 19:53, 21 במאי 2016 (IDT)תגובה
ולא תיקנת? שאלה: האם מותר לקרוא מכון למוסד לימודי? לי זה נשמע משהו מחקרי, למרות חיים וייצמן. ואם כן, מה ההגדרה שלו? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 00:41, 22 במאי 2016 (IDT)תגובה
אכן, לא תיקנתי, כי הנחתי שאולי (א) אתה תתקן, ו-(ב) היום או מחר יוחלט איך לקרוא למוסד הלימודי הזה בשם מדויק יותר. בכל אופן, עכשיו תיקנתי, כתיקון ביניים, ל-"האוניברסיטה לחקלאות של קישינב" (הייתה חסרה שם גם ה"א הידיעה). אני לא בטוח שאם ברוסית המוסד הזה נקרא "אינסטיטוט", בעברית הוא יהיה "אוניברסיטה". אבל כאן נכנסים לתמונה (אני מקווה) כל החברים הפוקדים את דף השיחה שלי, ואולי למישהו יהיה הסבר, או הצעה לשם מתאים יותר. אלדדשיחה 07:37, 22 במאי 2016 (IDT)תגובה
תודה. לא תיקנתי כי אתה הבוס. ולשאלתי על מכון? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 15:19, 22 במאי 2016 (IDT)תגובה
כן, נראה לי שיש לא מעט מופעים של מכון כמוסד לימודי, כולל בוויקיפדיה. למשל, "המכון ללימודים עירוניים ואזוריים". אבל לא נראה לי מתאים בערך לכתוב שהוא סיים לימודים "במכון לחקלאות של קישינב". אתה יודע מה, אולי בכל זאת? אמיר, אתה בוודאי מכיר את התופעה שיגאל מתאר. מה עושים אם ברוסית מדובר על институт כשהכוונה, כנראה, לסוג של אוניברסיטה? וספציפית, בערך על אביגדור ליברמן, בתחילת הערך, כשמתוארים הלימודים שלו. תודה רבה מראש, אלדדשיחה 17:07, 22 במאי 2016 (IDT)תגובה
כשכותבים על ברית המועצות, בתרגומים של תעודות וביוגרפיות בדרך כלל כותבים "מכון". אוניברסיטה הייתה בדרך כלל אחת בכל עיר (אם כי במוסקווה היו לפחות שתיים).
מאז פירוק ברה"מ, חלק מהמכונים הפכו ל"אוניברסיטאות", וזה קצת מוזר כי יש "אוניברסיטה לבלשנות" ו"אוניברסיטה לכלכלה" וכו'.
אבל אם כותבים על העבר, צריך לכתוב את איך שקראו לזה אז. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 18:02, 22 במאי 2016 (IDT)תגובה
תודה רבה, אמיר. בוא נראה אם הבנתי: אם מדברים על זה כיום, אז ברוסיה זה נקרא университет? או שגם כיום זה נקרא институт, אבל אם נתרגם את שמו של מוסד כזה היום לעברית אז בכל זאת נקרא לו "אוניברסיטה"? אלדדשיחה 18:10, 22 במאי 2016 (IDT)תגובה
לא בהכרח. צריך לבדוק מוסד־מוסד איך הוא נקרא בתקופה שבה מדובר.
היום יש יותר גיוון – פעם מכון (институт), פעם אוניברסיטה (университет), פעם בית־ספר (школа, למרות שזה יכול להיות מוסד גבוה ביותר), ויש עוד. יש גם училище, שזה כנראה „מכללה”, וזה מוסד פחות יוקרתי, ונדמה לי שזה נהיה נדיר היום. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 18:51, 22 במאי 2016 (IDT)תגובה
אל תשכח את техникум, Amire80 יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 18:54, 22 במאי 2016 (IDT)תגובה
אכן, יש גם כזה. אפילו היו אומרים מילה כזאת בעברית פעם, אבל זה לא משמש היום. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 18:59, 22 במאי 2016 (IDT)תגובה
האם זה לא מקביל ל"פוליטכניקום", קרי, סוג של "טכניון"? אלדדשיחה 19:01, 22 במאי 2016 (IDT)תגובה
בערך על ליברמן תיקנתי עכשיו, מ"האוניברסיטה לחקלאות של קישינב" ל-"המכון לחקלאות של קישינב", על פי המלצתך. אלדדשיחה 18:20, 22 במאי 2016 (IDT)תגובה

ראבעה אלעדויה[עריכת קוד מקור]

הי אלדד, תוכל לבדוק בבקשה את התעתיק של שם הערך. בערך קבר חולדה, התעתיק היה ראבעה אל-עדאוויה. שיניתי את הקישור שם לערך בתעתיק הנוכחי, אבל אולי גם נכון ליצור הפניה גם לתעתיק זה. תודה חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 18:53, 21 במאי 2016 (IDT)תגובה

היי חנה,
התעתיק היה בסדר, אבל שיניתי כדי שיהיה תואם לתעתיק הפופולרי שלנו (בהכפלת ה-ו' והוספת המקף בה"א הידיעה הערבית). כדאי ליצור הפניה גם מהכתיב הנ"ל, ראבעה אל-עדאוויה, הגם שהוא איננו מדויק לפי הכתיב הערבי. אלדדשיחה 18:58, 21 במאי 2016 (IDT)תגובה

יאקוב יאנטשר[עריכת קוד מקור]

ערב טוב. אלזו. התעתיק מגרמנית: Jakob Jantscher נכון?. כי הרוסים תיעתקו Янчер, Якоб שזה יאנצ'ר. בברכה --Assayas - שיחה 19:11, 23 במאי 2016 (IDT)תגובה

בואונה סרה, יא סוגלאסן עם הרוסים. מעדיף יאקוב יאנצ'ר. אלדדשיחה 19:13, 23 במאי 2016 (IDT)תגובה
בולשוי ספסיבה --Assayas - שיחה 19:14, 23 במאי 2016 (IDT)תגובה
דרך אגב, גיליתי עכשיו שאני לא היחיד. נייה זָה שטו. אלדדשיחה 19:15, 23 במאי 2016 (IDT)תגובה
כן, אבל אתה בשבילי האוטוריטה. --Assayas - שיחה 19:18, 23 במאי 2016 (IDT)תגובה
תודה. זה אכן כבוד גדול, אבל מכל מלמדיי השכלתי. אני תמיד משתדל לבדוק גם מה אומרות אוטוריטות נוספות. אלדדשיחה 19:19, 23 במאי 2016 (IDT)תגובה
על הדרך שטפן אילסנקר לא אמור להיות אילזנקר Stefan Ilsanker ? ‏--Assayas - שיחה 19:23, 23 במאי 2016 (IDT)תגובה
אכן. אילזנקר. אלדדשיחה 19:33, 23 במאי 2016 (IDT)תגובה
דאנקה --Assayas - שיחה 20:27, 23 במאי 2016 (IDT)תגובה

קלוגה (עיר ברוסיה)[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד. מה עושים עם שינוי שם, תודה והמשך יום טוב David.r.1929 - שיחה 14:35, 24 במאי 2016 (IDT)תגובה

היי דוד, טיפלתי בהעברת שמה של העיר ל"קלוגה". אלדדשיחה 17:46, 24 במאי 2016 (IDT)תגובה
תודה אלדד David.r.1929 - שיחה 22:01, 24 במאי 2016 (IDT)תגובה

ערבית[עריכת קוד מקור]

היי אלדד שוב, ראה בבקשה את השינויים מ-23 במאי. תודה David.r.1929 - שיחה 15:12, 24 במאי 2016 (IDT)תגובה

לא לגמרי ברור לי, חלק נכון – אבל אני לא מעוניין לקבל אחריות לעריכה הזאת. לא בטוח עד כמה התוספת מדויקת. אלדדשיחה 17:47, 24 במאי 2016 (IDT)תגובה
הבנתי, כל טוב David.r.1929 - שיחה 22:01, 24 במאי 2016 (IDT)תגובה
גם לך. אלדדשיחה 22:02, 24 במאי 2016 (IDT)תגובה

אל- סיואר[עריכת קוד מקור]

הי אלדד, תבדוק בבקשה את התעתיק של שם הערך. אני כבר מזהה רווח מיותר בשם. ראה גם כאן. תודה חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 17:26, 25 במאי 2016 (IDT)תגובה

היי חנה, אכן, את יכולה למחוק את הרווח. יש כאן בעיה שאני לא יודע איך כדאי לפעול בעניינה: השם צריך להיות "א-סיוואר" (לפי כללי התעתיק הפופולרי שלנו בערבית). דא עקא, שבעברית הם נקראים אל-סיואר. אז כדאי להישאר עם התעתיק העברי המקובל? אלדדשיחה 17:35, 25 במאי 2016 (IDT)תגובה
בדקתי עכשיו בגוגל גם את הכתיב "א-סיוואר", שנראה לי הנכון יותר. מסתבר שיש מופעים, אבל די מעט. אלדדשיחה 17:37, 25 במאי 2016 (IDT)תגובה
אני מציעה לא להנציח את השגיאה. אוסיף את התעתיק השגוי בפתיח של הערך ואצור גם הפניה. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 17:40, 25 במאי 2016 (IDT)תגובה
תודה. כתבתי הערה בעניין גם בדף השיחה של הערך. אלדדשיחה 17:41, 25 במאי 2016 (IDT)תגובה
תודה. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 18:25, 25 במאי 2016 (IDT)תגובה

ייעוץ בקשר לתעתיק[עריכת קוד מקור]

הי אלדד, סטודנטית כתבה ערך על צ'אנדרה טלפאדה מוהנטי, רציתי ליצור בינוויקי ואז גיליתי את הערך הקצר צ'נדרה טלפדה מוהנטי. אני רוצה למזג גרסאות, השאלה היא מהו התעתיק הנכון של השם. תודה חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 22:12, 25 במאי 2016 (IDT)תגובה

היי חנה. אני לא בטוח. התעתיק בלי אל"פים רווח מאוד בחיפוש בגוגל (כ-70 מופעים, לעומת 1 או משהו כזה עם אל"פים). מצד שני, התעתיק צ'אנדרה טלפאדה מוהנטי נראה ברור יותר לקורא. אלדדשיחה 22:16, 25 במאי 2016 (IDT)תגובה
בחרתי בלי האלפים חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 22:57, 25 במאי 2016 (IDT)תגובה
אוקיי . אלדדשיחה 23:15, 25 במאי 2016 (IDT)תגובה

שמות משתמש - תלמידים מחולון[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד, בהמשך להצעתך הנפלאה להגן על התלמידים מחולון מפני חסימה, אני שולחת את שמות המשתמש שלהם (כרגע, לצערי, ללא דפי משתמש פעילים, מלבד דף משתמש אחד שנוצל בטעות כטיוטה אישית):

משתמש:Emilylatishev,
משתמש:Giliandhadas,
משתמש:Daniyoffe,
משתמש:Martell4life,
משתמש:Elyaof,
משתמש:God-help-me123,
משתמש:Beny101101,
משתמש:Mordana123456789,
משתמש:Eran.samuel,
משתמש:Lihay747,
משתמש:Notams,
משתמש:Dose poa,
משתמש:AniZeAniii,
משתמש:Noa uziel,
משתמש:Or2001ba,
משתמש:Adi2001k,
משתמש:Yahlifri.

תודה על הבעת האמון בפרויקט החינוכי הזה, ועל הכנסת האורחים היפה כלפי התלמידים (שבינתיים, אכן נראים כמי שראויים לה ביותר ). Shai-WMIL - שיחה 23:04, 26 במאי 2016 (IDT)תגובה

תודה רבה, Shai-WMIL, הן על רשימת התלמידים, והן על הפרויקט היפה הזה. אטפל בהרשאותיהם. אבל אשמח אם כל אחד מהם יכתוב משהו בדף המשתמש, על חברותו במיזם וכו', כדי שיהיה יותר ברור לחברים כאן. אלדדשיחה 23:06, 26 במאי 2016 (IDT)תגובה
אלדד, איזה כיף לקרוא מה שכתבת על הפרויקט. אעביר למורה המובילה את דבריך, ובכלל אשתף אותה במעורבות ובסיוע שלך סביב הנושא. אני מאוד מקווה שאפשר יהיה לקדם את פתיחת דפי המשתמש (בשלב זה של השנה התלמידים עסוקים מאוד עם מבחנים כך שיש קושי של ממש להעביר להם משימות ומידע נוספים...) תודה רבה! Shai-WMIL - שיחה 23:12, 26 במאי 2016 (IDT)תגובה
בכיף. תודה לך, שי. הענקתי לכולם הרשאת חסין חסימה אוטומטית. אלדדשיחה 23:18, 26 במאי 2016 (IDT)תגובה
איזה יופי! זה נהדר. Shai-WMIL - שיחה 23:21, 26 במאי 2016 (IDT)תגובה
Shai-WMIL - האם את יודעת מה כתובת ה-IP של בית הספר? חסימה לא כוללת בדרך כלל משתמשים רשומים וייתכן שיש טעות בהגדרת החסימה. ערן - שיחה 23:28, 26 במאי 2016 (IDT)תגובה
ערן, הנה הכתובת החסומה של בית הספר: 62.0.206.1 (שיחה | תרומות | מחוקות | חסימה | יומן חסימות | WS). אלדדשיחה 23:30, 26 במאי 2016 (IDT)תגובה
ערן, דרך אגב, חשוב לי לציין שבעבר, ממוסדות חינוך שהיו מהם השחתות רציניות נרשמו גם משחיתים. האם אין צורך להגן על משתמשים שנרשמים וכותבים מהכתובת הזאת? אלדדשיחה 23:37, 26 במאי 2016 (IDT)תגובה
כן, התכוונתי ל"חסימת יצירת חשבונות" בטופס החסימה. אני חושב שבדרך כלל כדאי לחסום מבלי לחסום יצירת חשבונות בכתובות ציבוריות, ורק אם זה לא עוזר ומשתמשים נרשמים משם אז לחסום יצירת חשבונות. יש מקרים מסוימים כמו מקומות ציבוריים שמשמשים טרולים שנרשמים שוב ושוב ושם לצערי אין ברירה אחרת, אבל אני לא בטוח שבמקרה של בית הספר הנ"ל משחיתים טורחים להירשם. ערן - שיחה 23:42, 26 במאי 2016 (IDT)תגובה
כיוון שהם לא חסומים ב"ביטול האפשרות של משתמשים רשומים לערוך מכתובת IP זו" הם אמורים להיות מסוגלים לערוך גם אם הכתובת חסומה. ערן - שיחה 23:44, 26 במאי 2016 (IDT)תגובה
לצערי, אני עוקב מקרוב אחרי מספר כתובת השחתה עיקריות (של מוסדות חינוך, מן הסתם). משם למדנו שמשחיתים כן נרשמים. אני נוטה להניח שגם כאן. דרך אגב, יש לך אפשרות לברר שאף משחית לא נרשם מכאן אף פעם (ונחסם אחר כך)? בכל אופן, אני רואה בצעד הנוכחי משהו שיאפשר חסימת הכתובת גם ליצירת חשבונות של משחיתים, כך שלא נראה לי שהפסדנו משהו. אלא אם כן פספסתי משהו; אם כן, אודה לך אם תסביר עוד. אלדדשיחה 23:46, 26 במאי 2016 (IDT)תגובה
הי ערן ואלדד! לפי הדיווח שקיבלתי מהמורה, התלמידים היו חסומים מעריכה דרך כתובת ה-IP של ביה"ס אפילו שיצרו חשבונות מראש, בבית. זו הפעם הראשונה שאני שומעת על בעיה כזו. אולי באמת יש טעות בהגדרת החסימה? Shai-WMIL - שיחה 23:52, 26 במאי 2016 (IDT)תגובה
ערן, אוקיי, הבנתי. על סמך היכרות עם הנושא בעבר, אני חושב שטוב שהגנתי עליהם. בחשבונות אחרים עם השחתות מרובות אני מעריך שסומנה גם האפשרות האחרונה, של "ביטול האפשרות של משתמשים רשומים לערוך מכתובת IP זו". אחרת כיצד יכולנו לחסום משחיתים רשומים מהכתובות האלה? אלדדשיחה 23:53, 26 במאי 2016 (IDT)תגובה
Shai-WMIL, ייתכן שבאמת החסימה שבוצעה לא איפשרה את האפשרות הנ"ל (על סמך פעולתו של החוסם), ולכן הם היו חסומים מראש, למרות שנרשמו בבית. הצעד שלי לעיל ימנע את האפשרות הזאת, והם יוכלו מעכשיו לתרום גם אם הכתובת תהיה חסומה. ערן, האם באמת כך? אלדדשיחה 23:57, 26 במאי 2016 (IDT)תגובה
כן, הפתרון של אלדד של סימון המשתמשים שמוגנים מחסימת כתובת IP יפתור את הבעיה של התלמידים האלו (בהנחה שלא פספסנו אף תלמיד ברשימה). יחד עם זה עדיף בדר"כ לא להסתמך על כך ולהימנע במידת האפשר מלהפעיל את "ביטול האפשרות של משתמשים רשומים לערוך מכתובת IP זו", כיוון שלא תמיד ידועים לנו מראש כל שמות המשתמשים של התלמידים (ואפילו אם כן - הם עשויים לשכוח את הסיסמה ולהידרש ליצור חשבון חדש) ומצבת התלמידים בבית הספר יכולה להשתנות. אם רוצים לדעת האם האפשרות הזו הייתה מבוטלת ובכל זאת משתמשים נרשמו מבית הספר אני חושב שצריך להשתמש ביכולות של בודקים כדי לקבל את רשימת המשתמשים שהשתמשו בIP של בית הספר. ערן - שיחה 00:13, 27 במאי 2016 (IDT)תגובה

קטגוריה: מתמטיקאים[עריכת קוד מקור]

מעניין. תחת הקטגוריה הזאת מקוטלגים לנו כרגע רק שני ערכים. האחרון בהם – אוסקר שלמילך. הייתכן? רק שני מתמטיקאים?! אלדדשיחה 10:33, 27 במאי 2016 (IDT)תגובה

עכשיו אפס, וככה צריך להיות! כולם בקטגוריות משנה. בורה בורה - שיחה 11:28, 27 במאי 2016 (IDT)תגובה
אהה, כמובן! לא חשבתי על זה... תודה! אלדדשיחה 12:36, 27 במאי 2016 (IDT)תגובה

ה' הידיעה בוויקיפדיה[עריכת קוד מקור]

היי. התרגלתי כבר לרעיון שלא שמים ה' הידיעה לפני המילה ויקיפדיה, כי זה כמו לפני פריז. הבעיה היא שפריז יש רק אחת (לא בדיוק, אבל לא משתמשים בזה ברבים). השאלה היא אם שמים את ה' הידיעה לפני המילה ויקיפדיות? תודה, יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 17:11, 29 במאי 2016 (IDT)תגובה

לפני כל ויקיפדיה לא מוסיפים את ה"א הידיעה ("ויקיפדיה העברית", "ויקיפדיה הרוסית", "בְּוויקיפדיה העברית"). מצד שני, אם אתה צריך להתייחס לכל ה..., נדמה לי שאין מנוס, לדוגמה: "המילה הזאת לא מופיעה בכל הוויקיפדיות הקיימות". אלדדשיחה 18:39, 29 במאי 2016 (IDT)תגובה
עדיין מוזר. תודה. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 18:52, 29 במאי 2016 (IDT)תגובה
לא יודע אם "עדיין", אבל אני מסכים שזה מוזר. אלדדשיחה 18:54, 29 במאי 2016 (IDT)תגובה

קורסים[עריכת קוד מקור]

היי. תוכל לבדוק את translatewiki:special:diff/6841674? הבעיה היא ששניהם נשמעים לי לא טבעיים, אז אוכל להסתפק בנכון. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 01:30, 30 במאי 2016 (IDT)תגובה

היי. אני מעריך ששניהם בסדר. בכל אופן, אפשר לבחור בטקסט "... של קורסים שאני מעורב/ת בהם". אני לא כל כך אוהב את "מעורב". למה הכוונה? קורסים שאני לומד? קורסים שאני מלמד? אני יודע שכך כתוב באנגלית, אבל, עפעס, משהו לא נשמע עברי כאן. אלדדשיחה 07:59, 30 במאי 2016 (IDT)תגובה
תודה. מוזר. אז שיישאר. בעניין מעורב בוא נשאל את Amire80. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 11:50, 30 במאי 2016 (IDT)תגובה
ניסחתי את זה קצת אחרת עכשיו. אני מבין שאתם פונים כי אני מתרגם הרבה, אבל מי שבאמת כדאי להכניס פה לתמונה זה Esh77, שהיא למיטב ידיעתי המשתמשת העיקרית בהרחבה הזאת, וגם המתרגמת העיקרית שלה. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 08:05, 31 במאי 2016 (IDT)תגובה
יגאל, אלדד, אמיר - תודה לכולכם. אין לי בעיה עם הניסוח עכשיו. אפשר גם פשוט "... של הקורסים שלי". כך או כך, לא הייתי משקיעה בזה מאמץ. ימיה של הרחבת החינוך הולכים ומתקצרים. אנחנו עובדים על פיתוח כלי חדש. בברכה, Shani - שיחה 12:20, 31 במאי 2016 (IDT)תגובה

לאפטב או לפטב[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד. הועלה היום ערך ים לפטב. התחלתי לשנות ערכים וגם ביקשתי תיקונים בסדנה לגרפיקה. אבל זוכר שבייעוץ לשוני נאמר "לאפטב". מה דעתך? תודה David.r.1929 - שיחה 17:45, 1 ביוני 2016 (IDT)תגובה

היי,
אני לא בטוח :) אני יודע שבעבר הייתי בעד הוספת אל"פים, אבל נראה לי שכיום המגמה הזאת בירידה. אין לי דעה חד-משמעית במקרה הזה, לכאן או לכאן, אם כי לפטב נראה לי בסדר. אלדדשיחה 17:50, 1 ביוני 2016 (IDT)תגובה
כבר שיניתי ללאפטב. זה השם המופיע במפה בעברית בערך וגם בתבנית שמופיעה בו. יואב ר. - שיחה 18:20, 1 ביוני 2016 (IDT)תגובה
כאמור, אין לי דעה חד-משמעית כאן. אם נראה לך ש"לאפטב" הוא הכתיב העדיף, מה טוב. אלדדשיחה 18:23, 1 ביוני 2016 (IDT)תגובה
תודה אלדד ויואב David.r.1929 - שיחה 18:34, 1 ביוני 2016 (IDT)תגובה

יובל מימון פרץ[עריכת קוד מקור]

הי. למה לא לתת לדיון החשיבות שם להתנהל? ראה מה שכתבתי בדף השיחה. יואב ר. - שיחה 22:36, 1 ביוני 2016 (IDT)תגובה

ראיתי מה כתבת לכותב הערך. בסדר. יואב ר. - שיחה 22:41, 1 ביוני 2016 (IDT)תגובה
יופי. אילו לא היית חושב כמוני, הייתי משחזר... אבל באמת קראתי פעמיים, וחבל סתם להעמיד לדיון חשיבות. אלדדשיחה 22:55, 1 ביוני 2016 (IDT)תגובה
יואב, שחזרתי. לטיפולך, כדי שכותב הערך יוכל לבדוק את הדופק בוויקיפדיה באשר לערך שהוא העלה. אלדדשיחה 11:26, 2 ביוני 2016 (IDT)תגובה

יואב, כתוב לו בבקשה שהערך נמצא עכשיו בביקורת עורכים בוויקיפדיה, כדי שידע שהערך לא נמחק. אלדדשיחה 11:41, 2 ביוני 2016 (IDT)תגובה

תודה אלדד. חשבתי שזה הדבר הנכון לעשות. מן הסתם ראית איך זה הסתיים. יואב ר. - שיחה 14:43, 2 ביוני 2016 (IDT)תגובה
כן, ראיתי. טוב, כל העניין הסתיים בסדר, אני מקווה (אני הייתי בטוח כבר אתמול שלערך הזה אין מקום בוויקיפדיה, אבל הבנתי גם את טעמיך, ולכן שחזרתי). אלדדשיחה 18:57, 2 ביוני 2016 (IDT)תגובה

ניסוח[עריכת קוד מקור]

ראה את התיקון הזה. אני בטוח שזו לא שגיאה והכותב המקורי אכן התכוון "בכלל", אבל אולי הניסוח הזה לא מספיק מובן ועדיף לשנותו? מה דעתך? בריאן - שיחה 08:41, 2 ביוני 2016 (IDT)תגובה

צפרא טבא. מסכים אתך, בכל מה שכתבת. הכותב המקורי התכוון ל"בכלל", אבל כדאי לתקן את הניסוח כך שיהיה יותר ברור. אלדדשיחה 09:12, 2 ביוני 2016 (IDT)תגובה
תודה. בריאן - שיחה 09:58, 2 ביוני 2016 (IDT)תגובה

כוכב בשבילך![עריכת קוד מקור]

הכוכב המקורי
לאלדד,

תודה רבה שעזרת לי בעריכת הדף של נמרוד בן - משה!

KHTO51 - שיחה 12:37, 4 ביוני 2016 (IDT)תגובה
באמת שלא עשיתי שום דבר, אבל תודה :) אלדדשיחה 12:39, 4 ביוני 2016 (IDT)תגובה

קישור שבור[עריכת קוד מקור]

בדף המשתמש שלך מופיעות שלוש שורות לטובת משתמשים שאינם דוברי עברית. בשורה השלישית מופיע קישור לעריכת פסקה בדף השיחה שלך "(here)" אך כשלחצתי על הקישור הוא מפנה אותי לדף "שגיאת הרשאה" בו מוסבר לי (בעברית) שאני לא יכול לערוך את הדף כיוון שהוא מוגן כך שרק מפעילי מערכת יכולים לעורכו. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ח באייר ה'תשע"ו • 12:40, 5 ביוני 2016 (IDT)תגובה

אולי זה מכיוון שאתה כמפעיל עורך כמפעיל ולכן קישורים לעריכה שתתן יהיו מוגנים למפעילים. הנה קישור שעובד "(here)" אבל עפ"י אותו הגיון יכול להיות שהוא יהיה מוגבל לבדוקים. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ח באייר ה'תשע"ו • 12:43, 5 ביוני 2016 (IDT)תגובה
תשווה בין השפות שבהן כתוב שם הדף. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 12:55, 5 ביוני 2016 (IDT)תגובה
תודה רבה :) אני מרשה לכם לתקן שם מה שצריך, יגאל או מכה"כ. :) אלדדשיחה 12:59, 5 ביוני 2016 (IDT)תגובה
יגאל, רק למפעילים מותר להוסיף פסקאות לדפי הפניה? בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ח באייר ה'תשע"ו • 13:04, 5 ביוני 2016 (IDT)תגובה
הבנתי, אלדד סתם סנוב ולא רוצה קשר עם משתמשים חדשים קריצה. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ח באייר ה'תשע"ו • 13:06, 5 ביוני 2016 (IDT)תגובה
מלא כל הארץ כבודך האמת היא שבכלל לא ידעתי על המגבלה הזאת. אבל אמת נוספת היא שאני לא חושב שמישהו בכלל התייחס אי פעם לשורה הזאת (לפעמים משאירים לי הודעה בדף השיחה ויקיפדים מחו"ל, אבל לא נראה לי שהם עברו את ההנחיה בראש הדף). אולי עדיף למחוק את ההפניה ("Here"). אלדדשיחה 13:39, 5 ביוני 2016 (IDT)תגובה
אלדד שם את ההגבלה הזאת מתכוון בשנת 2008 על הדף הזה. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 14:19, 5 ביוני 2016 (IDT)תגובה
אלדד לא הבנתי על איזה מגבלה אתה אומר שלא ידעת, לא הזכרתי שום הגבלה אמיתית. הוספת פסקה בדף הפניה הייתה המצאה שלי לפני שבדקתי ואז ההערה שלאחריה הייתה לאחר שפתחתי את דף ההפניה וראיתי למה הגנת על הדף. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ט באייר ה'תשע"ו • 20:45, 5 ביוני 2016 (IDT)תגובה
אם התכוונת להשערה שלי שייתכן שקישור לעריכה יוגן בהתאם להרשאות של מעתיק הקישור, התשובה הראשונה שלי יגאל הפריכה אותה בכך שהוא הפנה את תשומת לבי שמדובר בעריכת ההפניה לדף השיחה שמוגן. לכן הקישור ששמתי ומחקת אמור לעבוד אצל כולם (עכשיו נזכרתי שהיה באחת הפומפיות האחרונות קישור לעריכה שיגאל (המפעיל) נתן והוא עבד גם אצלי). בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ט באייר ה'תשע"ו • 20:49, 5 ביוני 2016 (IDT)תגובה
אני חושב שעדיף בלי הקישור הזה. מי שירצה לכתוב אצלי בדף השיחה יוכל לעשות את זה בלי בעיה, כמו שעשו כבר בשנה האחרונה. אז מחקתי את ההפניה הזאת, הודות לכך שהסבת את תשומת לבי אליה. אלדדשיחה 20:51, 5 ביוני 2016 (IDT)תגובה
איך שאתה מעדיף, זה הדף שלך. אני בסה"כ שוטח בפניך את העובדות ונותן לך להחליט. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ט באייר ה'תשע"ו • 20:57, 5 ביוני 2016 (IDT)תגובה
אתה אומר בעצם שלא הייתה בעיה להשאיר אותו כמו שהוא? אלדדשיחה 21:07, 5 ביוני 2016 (IDT)תגובה
התיקון שלי היה כל מה שנדרש, ולא הייתה בעיה להשאיר. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ט באייר ה'תשע"ו • 21:14, 5 ביוני 2016 (IDT)תגובה
אתה מוזמן לתקן בדף המשתמש שלי. האמת היא שלא התעמקתי יתר על המידה בתיקון הזה, פשוט חשבתי שהקישור מיותר, כי עד עכשיו לא הייתה לאף אחד בעיה להשאיר לי הודעות בדף השיחה. אלדדשיחה 21:16, 5 ביוני 2016 (IDT)תגובה
כמו שאמרת גם איך שזה עכשיו זה יעבוד (לפחות עפ"י ניסיון העבר). אם אתה רוצה את הקישור פשוט תבטל את העריכה שבה הסרת אותה. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ט באייר ה'תשע"ו • 21:30, 5 ביוני 2016 (IDT)תגובה
תודה, החזרתי. אלדדשיחה 21:42, 5 ביוני 2016 (IDT)תגובה
בכיף. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ט באייר ה'תשע"ו • 21:54, 5 ביוני 2016 (IDT)תגובה

משהו מוזר בסקריפט ההחלפות[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד. עברתי עם הסקריפט על ערך כלשהו והוא הציע לי לבדוק את דן קווייל בגלל הוו"ו הכפולה. הסקריפט לא יודע לזהות שקו"ף היא לא תחילית אפשרית בעברית? Mbkv717שיחה • כ"ח באייר ה'תשע"ו • 12:57, 5 ביוני 2016 (IDT)תגובה

מאוד מאוד מוזר... לא נראה לי הגיוני. אלדדשיחה 13:00, 5 ביוני 2016 (IDT)תגובה
מי לדעתך יכול לדעת מה הסיבה? Mbkv717שיחה • כ"ח באייר ה'תשע"ו • 13:13, 5 ביוני 2016 (IDT)תגובה
אני מניח שאחד מהחברים המבקרים בדף השיחה שלי יוכל בקרוב להתייחס. אלדדשיחה 13:37, 5 ביוני 2016 (IDT)תגובה
ערן? Mbkv717שיחה • ב' בסיוון ה'תשע"ו • 11:23, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
תיקנתי בויקיפדיה:בדיקה אוטומטית. ערן - שיחה 14:34, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה

קישורים מסחרים[עריכת קוד מקור]

שיחה מסירים קישורים לאתרר שנותן מידע נפלא ואיכותי בתחום טיולים, אבל נאמני ויקיפדיה מאשרים אתרי תוכן סופר מסחרים כמו : מסע, ynet, למטייל ואחרים. מה הסיבה ואיך מאפשרים שיווין (IDT)

שלום לך, Tiptoptrip. כפי שכתבתי לך בדף השיחה שלך, לצערי, קישורים לאתרים שבין היתר משמשים לפרסומת אינם קבילים בוויקיפדיה. לא כתבתי סתם "לצערי", באמת צר לי על כך, כי הקישור שהעלית בהחלט מוסיף לערך "פרובאנס". נראה שיש אתרים שהתקבלו כלגיטימיים, בעיקר אתרי חדשות ועוד כמה (כפי שציינת), ואחרים שאינם קבילים. אלדדשיחה 09:12, 6 ביוני 2016 (IDT)תגובה
האתר שקישרת אליו מתפרנס מארגון טיולים. היו לנו כבר כמה וכמה קישורים לאתרים כאלה בוויקיפדיה, ובכל פעם אנחנו מסירים את הקישור. אם תמצא דרך להעלות קישור למאמר שאינו עובר דרך הקישור המסחרי, אדרבא, נשמח לשלב אותו בערך. אלדדשיחה 09:15, 6 ביוני 2016 (IDT)תגובה

ניסוי האטלס[עריכת קוד מקור]

ראיתי שערכת שם אז אני מרשה לעצמי לפנות אליך. הניסוי נקרא על שם ראשי תיבות באנגלית ATLAS. האם לא מתאים יותר ניסוי אטלס (או אולי ניסוי ATLAS)? ה"א הידיעה נראית לי מוזר. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 11:20, 6 ביוני 2016 (IDT)תגובה

בהחלט, אם זה כך, אז כן. דרך אגב, ערכתי רק לכמה שניות, ולא הספקתי לקרוא ממש את הערך. לא פעם אני לא ממש עובר על ערך, אלא רק קורא כמה שורות. התכוונתי לקרוא מאוחר יותר. אלדדשיחה 11:34, 6 ביוני 2016 (IDT)תגובה

יום הולדת שמח!!![עריכת קוד מקור]

אלדד היקר. מ ז ל ט ו ב ! ליום ההולדת. המון איחולים וברכות. מדי פעם אני רואה משהו שאתה עושה וכותב, ואני מתמלאת הערצה, על הידע, על הסבלנות, המזג הטוב, ועל החום האנושי. ויקיפדיה ברת מזל על כך שיש לה מתנדבים כמוך!!!! מאחלת לך המון שנים של אושר בריאות ואהבה. דריה - שיחה 08:29, 7 ביוני 2016 (IDT)תגובה

המון המון תודה, דריה. זה רק מחר, אבל מהבוקר מתחילים להזכיר לי, וזה נחמד (מחר ממילא יהיה לי יום עמוס - בעבודה... ). המון תודה! אלדדשיחה 08:32, 7 ביוני 2016 (IDT)תגובה
הוספתי לאחר התנגשות עריכה: , מ ז ל ט ו ב ! ליום הולדתך. המשך כאן עם נועם הליכותיך ותרומותיך הרבות. אילי - שיחה 08:34, 7 ביוני 2016 (IDT)תגובה
מ ז ל ט ו ב ! אין מילים לתאר את תרומותיך לויקיפדיה ואת כל מה שאתה משקיע. אתה מהווה לי דוגמה ומופת ואני מאחל לך את כל הטוב שבעולם. בברכה, אור/Doror - שיחה 14:45, 7 ביוני 2016 (IDT)תגובה
אתה מחסידי סילבן שלום? שני ימי הולדת? שיהיה לך מ ז ל ט ו ב ! גם בערב היומולדת, ושלא ייגמר לעולם. ביקורת - שיחה 17:21, 7 ביוני 2016 (IDT)תגובה
הוא מעבר אייר באייר קריצה. בברכת מ ז ל ט ו ב ! , מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • א' בסיוון ה'תשע"ו • 17:27, 7 ביוני 2016 (IDT)תגובה
מ ז ל ט ו ב ! אלדד היקר חיבוק המון אושר, בריאות, שמחת חיים וכל טוב! ותודה רבה לך על תרומתך העצומה לוויקי. Feliĉan naskiĝtagon. בכבוד רב, דוד ר.שיחה 23:46, 7 ביוני 2016 (IDT)תגובה
יום הולדת שמח! Liad Malone - שיחה 00:11, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
حظا سعيدا! وأتمنى لكم حياة أبدية חמסה. מנחם.אל - שיחה 07:55, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
מ ז ל ט ו ב ! Mbkv717שיחה • ב' בסיוון ה'תשע"ו • 08:41, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
מזל טוב , מצטרף לכל השבחים והברכות לעיל. בריאן - שיחה 08:52, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
מ ז ל ט ו ב ! בברכה. ליש - שיחה 09:04, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
באיחור מה - יומולדת שמח והמון מ ז ל ט ו ב ! , אלדד! תמשיך להעשיר ולהשרות אוירה נעימה ומפרה. רק טוב וטוב כל הזמן! טוסברהינדי (שיחה) 09:34, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה

חן חן, חברים, נעים לפתוח כך את היום, עם חיוך רחב למקרא הברכות! Koran dankon al ĉiuj, أيها الاصدقاء, شكرا جزيلا! אלדדשיחה 10:25, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה

איחולי יום הולדת שמח גם ממני, ותודה על כל העזרה והרוח הטובה. יואב ר. - שיחה 11:21, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
מ ז ל ט ו ב ! עד 120! Mr. W ~‏ T ~ בית המשפטים העליון 11:29, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
Naskiĝtago deziroj, עד 120 Assayas - שיחה 12:01, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
!Oho, dankon dankon אלדדשיחה 12:17, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
מ ז ל ט ו ב ! С днем варенья! יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 14:36, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
מ ז ל ט ו ב ! בורה בורה - שיחה 14:39, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה

טוב, אני רואה שיש כאן מגוון שפות שונות, אז אני תובע את כבודו של הכתב העברי העתיק: מזל - טוב. Liad Malone - שיחה 14:49, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה

המשך תודות, וכמובן, גם למגן הכתב העברי הקדום! אלדדשיחה 15:01, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
ברכות ליום ההולדת, אלדד. תודה על תרומותיך הרבות, הרבה בריאות ואושר, פרח בשבילךפרח בשבילךפרח בשבילך. שלומית קדם - שיחה 15:59, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
היום עוד לא עבר. מ ז ל ט ו ב ! ושפע ברכות וגם זר פרחים בשבילך חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 16:17, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
מזל טוב --בכבוד רב, ויקיפד גאה (שיחה) 16:18, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
מזל טוב אלדד! :-) יואב נכטיילרשיחה 18:31, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
תודה רבה לכם, חברים! אלדדשיחה 18:40, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
מ ז ל ט ו ב ! ויומלדת שמח! ‏ MathKnight (שיחה) 21:16, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
חן חן! אלדדשיחה 21:16, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
מ ז ל ט ו ב ! והמון ברכות עד 120 ‏dMy‏ • שיחה • 23:21‏, 08/06/2016 • ג' בסיוון ה'תשע"ו
מ ז ל ט ו ב ! !!! רון18 - שיחה 23:22, 8 ביוני 2016 (IDT) תגובה
תודה לכם, חברים! אלדדשיחה 23:26, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
קצת באיחור, אבל חייב לברך אותך, חבר יקר! מאחל לך המון בריאות ואושר לרגל יום הולדתך! ‏Ovedcשיחהאמצו ערך יתום! 08:05, 9 ביוני 2016 (IDT)תגובה
תודה רבה, Ovedc, ותודה גם לכל שאר החברים שבירכו! אלדדשיחה 08:47, 9 ביוני 2016 (IDT)תגובה
באיחור - אני גם מאחל לך מזל טוב, הרבה סיפוק ושמחה עד 120!Ewan2 - שיחה 13:23, 9 ביוני 2016 (IDT)תגובה
תודה רבה, Ewan2! אלדדשיחה 17:48, 9 ביוני 2016 (IDT)תגובה
מזל טוב אלדדי! :-) יאצקין52 - שיחה 01:18, 10 ביוני 2016 (IDT)תגובה
מצטרף למגיעים באיחור: תודה רבה לך על כל העזרה שאתה מעניק לנו פה באופן שוטף, על זה שתמיד כשפונים אליך מקבלים מענה ובכלל, על מי שאתה. גם לאחר השינוי בגיל, אל תשתנה! Ldorfmanשיחה 02:29, 10 ביוני 2016 (IDT)תגובה
חן חן, חברים! אלדדשיחה 09:51, 10 ביוני 2016 (IDT)תגובה

קצת באיחור, אבל מזל טוב! מ ז ל ט ו ב ! יום הולדת שמח! עד 120, אפילו יותר Yotamsvoray - שיחה 16:35, 10 ביוני 2016 (IDT)תגובה

תודה רבה, יותם! אלדדשיחה 19:52, 10 ביוני 2016 (IDT)תגובה

תעתיק מערבית[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד, תוכל בבקשה לתעתק את שמותיהן של הערים הבאות? מדובר ב-Tiznit שבמרוקו וב-Larbaâ Nath Irathen שבאלג'יריה. Mbkv717שיחה • ב' בסיוון ה'תשע"ו • 14:23, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה

אני לא בטוח. כלומר, אני כן, אבל אני לא בטוח איך כדאי לכתוב את שמותיהם בעברית. אני מציע: תזנית ו- לארבעא' נאת איראתין. אלדדשיחה 15:01, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
תודה רבה! Mbkv717שיחה • ב' בסיוון ה'תשע"ו • 15:26, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה

שאלה על הנחיה[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד האם רושמים הנחייה בטלוויזיה או הנחיה בטלוויזיה? --בכבוד רב, ויקיפד גאה (שיחה) 16:15, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה

שלום ויקיפד גאה,
במקרה שהמילה מסתיימת ב-יָה, כותבים רק יו"ד אחת: הנחיה, בעיה, ראָיָה, מניה (מניות). מכפילים את היו"ד לפני הה"א הסופית רק אם הסיומת היא םִיָּה: תעשייה, קובייה, קונכייה, ספרייה (להבדיל מ"ספריה" - הספרים שלה) וכו'. אלדדשיחה 18:38, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
תודה. בכבוד רב, ויקיפד גאה (שיחה) 18:40, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה

קפטן אמריקה: מלחמת אזרחים[עריכת קוד מקור]

היי. אם פתאום יהיו לך איזה עשר שעות פנויות, תוכל להקטין קצת את מספר השגיאות בעברית בזוועה הזאת? אם כן, אשמח מאוד, ואולי אתחיל לעשות את אותו הדבר עם השגיאות העובדתיות. תודה, יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 00:25, 3 ביוני 2016 (IDT)תגובה

אין לי כל כך. אבל בכל זאת התחלתי, והגהתי את הפתיח. אלדדשיחה 03:14, 3 ביוני 2016 (IDT)תגובה
הגהתי את היתר. זה נוראי. פירוט יתר, תקלות לשוניות, תרגומים לקויים, פסיקים מיותרים ובמקומות הלא נכונים. לדעתי צריך לקצץ את הערך ההוא. עכשיו יגאל אתה מוזמן לתקן את השגיאות. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • ג' בסיוון ה'תשע"ו • 22:51, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
תודה לך. אבל קודם כל שאלה למישהו שקורא את זה. עד כמה מקובל לתת פירוט של סרטי קולנוע? כי כאן מסופר על כל תנועה. לא צריך להוריד איזה 90%? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 01:58, 9 ביוני 2016 (IDT)תגובה
כדי להעמיד שוב את חטיבת השיחה הנוכחית במוקד הדיון העברתי אותה לסוף דף השיחה. אלדדשיחה 05:46, 9 ביוני 2016 (IDT)תגובה
הסיבה היחידה שהגעתי לערך ההוא זה בגלל בקשתך כאן. לדעתי כמעט הכל שם מיותר אבל אני חושב שהיה דיון קשור במזנון. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • ד' בסיוון ה'תשע"ו • 21:36, 9 ביוני 2016 (IDT)תגובה
דיון על מה? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 21:56, 9 ביוני 2016 (IDT)תגובה
יגאל, ברשותך, אני מעביר את הדיון הנוכחי לדף השיחה שלך, כדי שימשיך שם. אלדדשיחה 21:59, 9 ביוני 2016 (IDT)תגובה

הועבר לדף שיחת משתמש:IKhitron#קפטן אמריקה: מלחמת אזרחים

תעתיק מרוסית[עריכת קוד מקור]

הי אלדד, מקווה שאתה מתאושש מהעוגות יום הולדת (: מה התעתיק של Флёров, Константин Константинович? פלרוב קונסטנטין קונסטנטינוס? תודה מראש. מנחם.אל - שיחה 09:39, 9 ביוני 2016 (IDT)תגובה

מתאושש זו מילה גדולה... :) האמת היא שלא ישנתי כל כך הרבה הלילה, כי התינוק של השכנים התחיל לבכות כבר בחמש בבוקר (מעבר לקיר שלי), והשינה שלי כבר הלכה...
ולשאלתנו. ובכן: קונסטנטין קונסטנטינוביץ' פלורוב (ברוסית - Flyorov, אבל בעברית אני חושב שאפשר פלורוב). אלדדשיחה 09:44, 9 ביוני 2016 (IDT)תגובה
שכויח על התגובה המהירה (התינוק שמע כנראה את החדשות...) מנחם.אל - שיחה 09:48, 9 ביוני 2016 (IDT)תגובה
לך תדע... בכל אופן, מקווה שאוכל איכשהו לתפקד היום, עם כל כך מעט שעות שינה. אלדדשיחה 09:49, 9 ביוני 2016 (IDT)תגובה
אני מכריז בזאת על מגבית לקניית חדר אטום בשבילך (: מנחם.אל - שיחה 09:55, 9 ביוני 2016 (IDT)תגובה
לך על זה, בהדסטארט! אני לגמרי בעד! אלדדשיחה 10:05, 9 ביוני 2016 (IDT)תגובה
אפשר לתרום בביטקוין? מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • ד' בסיוון ה'תשע"ו • 21:34, 9 ביוני 2016 (IDT)תגובה
. בינינו, מכה"כ, כל תרומה תתקבל בברכה. :) בגלל התינוק הזה הפסדתי כבר לא מעט שעות עריכה בוויקיפדיה: נהגתי לערוך בעיקר בשעות הלילה, בין אחת עשרה לאחת לפנות בוקר, ולפעמים מאוחר יותר. אבל מאז שהשכנים עברו לגור כאן, התינוק הזה לפעמים מתעורר בארבע, לפעמים בחמש, ואז אני נותר ללא שעות שינה. אז אני משתדל ללכת לישון כמה שעות מוקדם יותר, כך שלא אתעורר בבוקר, או לפנות בוקר, זומבי... :) אלדדשיחה 21:46, 9 ביוני 2016 (IDT)תגובה

שחזור תוכן לדף שמחקת[עריכת קוד מקור]

היי אלדד היום בערב כתבתי דף חשוב מאוד לליבי אם תוכן רב ויקר מבחינתי אני יודע שאין לו מקום בויקיפדיה פשוט אני אוהב את הפלטפורמה של הכתיבה פה לא הספקתי לשמור את כל התוכן שכתבתי עבדתי על זה מספר שעות אני מתחנן ממך אם פאשר לקבל רק את התוכן שרשום שם.

אני נורא נורא מבקש מכל הלב https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%98%D7%99%D7%95%D7%98%D7%94:%D7%A9%D7%A4%D7%A2%D7%AA_%D7%94%D7%A4%D7%95%D7%A1%D7%98%D7%9E%D7%99%D7%9D?venotify=created

אני אעלה את התוכן לדף השיחה שלך, כדי שתוכל להעתיק אותו, ואחר כך תבקש את מחיקתו (מחר בבוקר, או עוד מעט, אם תעתיק אותו עכשיו – הוא יימחק). אלדדשיחה 01:05, 13 ביוני 2016 (IDT)תגובה
Yossiyosupov, אני מקווה שקיבלת את הדף שהעליתי לדף השיחה שלך, ושתוכל להעתיק אותו. בקרוב הוא יימחק. אלדדשיחה 01:23, 13 ביוני 2016 (IDT)תגובה
תודה רבה. הבנתי שהעתקת את התוכן, אז אמחק אותו מדף השיחה שלך. אלדדשיחה 08:50, 13 ביוני 2016 (IDT)תגובה

כוכב עם חתיכת לב![עריכת קוד מקור]

כוכב המסורים
אני מעניק לך את כוכב המסורים על כך שאתה מסור לויקיפדיה ותורם לה רבות. אני מודה לך על התמיכה והאמון בי. בברכה, אור/Doror - שיחה 08:55, 13 ביוני 2016 (IDT)תגובה
תודה רבה גם לך, אור. אלדדשיחה 09:06, 13 ביוני 2016 (IDT)תגובה

אנטיקיתרה[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד, הפניתי בזהירות את תשומת ליבה של חנה בדף שיחתה, לדיון בייעוץ הלשוני. לא התייחסה או שלא ראתה? מה היית מציע לעשות? תודה David.r.1929 - שיחה 19:52, 15 ביוני 2016 (IDT)תגובה

לא ראיתי. מציע להמתין, אבל לפני כן - לנסות להפנות שוב, בעדינות, את תשומת לבה. ייתכן שתיוג מחודש יעשה את העבודה. בעצם, אולי פשוט לכתוב לה בדף השיחה. אלדדשיחה 20:00, 15 ביוני 2016 (IDT)תגובה
תודה, נמתין כמה ימים (: David.r.1929 - שיחה 20:09, 15 ביוני 2016 (IDT)תגובה

עורק הכותר[עריכת קוד מקור]

עורק הכותר הוא ה-Circumflex branch of left coronary artery (אנ'). האמת לא ידעתי/לא זכרתי (אני רופא) אבל הנחתי שזה העורק בעברית, המוזרה שלנו וזה די מתאים כי עורק זה הוא מכתר, מקיף, את הלב מצידו השמאלי בחלקו העליון. בזכות שאלתך למדנו משהו חדש. BAswim - שיחה 00:49, 16 ביוני 2016 (IDT)תגובה

בציור כתוב העורק התועה. BAswim - שיחה 00:50, 16 ביוני 2016 (IDT)תגובה
יפה! תודה, ברק. אלדדשיחה 06:54, 16 ביוני 2016 (IDT)תגובה

אנחווי או אנהווי?[עריכת קוד מקור]

בעברית קראו למחוז 安徽 - אנחווי, באנגלית זה נראה אנהווי / אנהוי (Anhui) מה מדויק יותר? (תוך כמה זמן תהיה בקיא בסינית? ) מנחם.אל - שיחה 14:56, 16 ביוני 2016 (IDT)תגובה

השאלה במקום :-) התחלתי ללמוד סינית לפני כשנה, אבל המורה לא הייתה טובה, ועזבתי. נראה :-)
צריך לפנות למומחי הסינית בוויקיפדיה. אלדדשיחה 15:35, 16 ביוני 2016 (IDT)תגובה
ללמוד סינית זה קלות - רק לזרוק סיר על הרצפה...
תוכל לתייג כאן איזה "מומחה סינית"? אני כותב ערך על חיה שאנדמית למחוז, אז אני רוצה להיות בטוח לגבי השם. מנחם.אל - שיחה 15:48, 16 ביוני 2016 (IDT)תגובה
אני לא בבית כרגע. מקווה שהחברים יעזרו. אלדדשיחה 16:07, 16 ביוני 2016 (IDT)תגובה
חשבתי מזלג, לא? יש את Illang ואת asteiner ואחרים בקטגוריה:User_zh. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • י' בסיוון ה'תשע"ו • 17:28, 16 ביוני 2016 (IDT)תגובה
ויקיפדיה:כללים לתעתיק מסינית לא מספיק בימינו? להזכירכם לפני שנתיים מומחית סינית עברה על הדף ולא היו לה הערות בקשר ל"ח/ה". Mbkv717שיחה • י' בסיוון ה'תשע"ו • 18:10, 16 ביוני 2016 (IDT)תגובה
את התו הימני לא הצלחתי למצוא שמה. ובכל מקרה אני לא יודע אפילו טיפה סינית כדי לנסות לחפש שמה כלל מתאים. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • י"א בסיוון ה'תשע"ו • 18:29, 16 ביוני 2016 (IDT)תגובה
מנחם, הגעתי סוף סוף הביתה. אני רואה עכשיו את הערך, וגם את תעתיק ה-IPA. זה נראה אנחוויי. Anxwei. אלדדשיחה 18:36, 16 ביוני 2016 (IDT)תגובה
תודה, אני צולל חזרה לעבודה קריצה מנחם.אל - שיחה 18:39, 16 ביוני 2016 (IDT)תגובה
בכיף. Bon voyage קריצה אלדדשיחה 18:40, 16 ביוני 2016 (IDT)תגובה