היפה והחיה (סרט)

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
היפה והחיה
היפה והחיה כרזה עברית מקורית 1992.png

כרזת הסרט בעברית, 1992
שם במקור: Beauty and the Beast
בימוי: גארי טרוסדייל
קירק וייס
הפקה: דון האן
תסריט: לינדה וולברטון
עריכה: ג'ון קרנוצ'ן
שחקנים ראשיים: פייג' אוהרה
רובי בנסון
ריצ'רד וייט
ג'רי אורבך
דייויד אוגדן סטיירס
אנג'לה לאנסברי
מוזיקה: אלן מנקן
חברת הפצה: חברת וולט דיסני
מדינה: ארצות הברית
אולפן: אולפני ההנפשה של וולט דיסני
Silver Screen Partners
הקרנת בכורה: ארצות הבריתFlag of the United States.svg 22 בנובמבר 1991
ישראלFlag of Israel.svg 19 ביוני 1992 - הפצה בישראל של הגירסה באנגלית עם תרגום עברי
ישראלFlag of Israel.svg 20 ביוני 1992 - הפצה בישראל של הגרסה המדובבת לעברית
ישראלFlag of Israel.svg 25 ביולי 2002 - הפצה מחודשת בגרסה מורחבת
ישראלFlag of Israel.svg 1 במרס 2012 - הפצה מחודשת בגרסה תלת ממדית
משך הקרנה: 84 דקות (גרסה רגילה משנת 1991)
91 דקות (גרסה מורחבת מ-2002)
שפת הסרט: אנגלית
תקציב הפקה: [1]$25,000,000
הכנסות: [1]$424,943,324
הסרט הבא בסדרה: היפה והחיה 2: חג המולד הקסום
תורגם לעברית: אולפני אל-רום - אורלי מזרחי (הפצת 1991)
אולפני אלרום - ישראל אובל (הפצת 2002)
דף הסרט ב-IMDb

היפה והחיהאנגלית: Beauty and the Beast) הוא סרט אנימציה אמריקאי, שהופק על ידי חברת וולט דיסני. בין הסרטים באורך מלא שהפיקה החברה, זהו הסרט ה-30 במספרו שהופק על ידי החברה, והסרט השלישי בתקופת הרנסאנס של דיסני. הסרט מבוסס על האגדה "היפה והחיה" מאת ז'אן מארי לה פרינסס דה ביומונט[2] ומשתמש בכמה רעיונות מסרט משנת 1946 בעל אותו שם.[3]

"היפה והחיה" יצא לאקרנים ב-13 בנובמבר 1991, והיה להצלחה מסחרית וביקורתית משמעותית במהלך יציאתו; הוא הכניס 424 מיליון דולר ברחבי העולם. הסרט היה מועמד למספר פרסים, וזכה בפרס גלובוס הזהב לסרט הטוב ביותר - קומדיה או מוזיקלי ובשני פרסים נוספים עבור המוזיקה שלו. "היפה והחיה" היה סרט האנימציה הראשון אי פעם להיות מועמד לפרס אוסקר לסרט הטוב ביותר, והיה סרט האנימציה היחידי להחזיק בתואר זה עד שנת 2009 - 2010, בהתאמה (כשסרטי האנימציה של פיקסאר "למעלה" ו"צעצוע של סיפור" היו מועמדים). הסרט קיבל שש מועמדויות לפרס אוסקר, כולל הסרט הטוב ביותר, הפסקול המקורי הטוב ביותר, הסאונד הטוב ביותר, ושלוש מועמדויות עבור שיריו. בסופו של דבר הסרט זכה בשני פרסים, עבור הפסקול המקורי הטוב ביותר והשיר המקורי הטוב ביותר על השיר "היפה והחיה". בשנת 2002, "היפה והחיה" נבחר לשימור בארכיון הסרטים הלאומי של ארצות הברית על ידי ספריית הקונגרס על היותו "משמעותי מבחינה תרבותית, היסטורית או אסתטית."

בשנת 2002 שב הסרט לקולנוע לאחר שיחזור ויזואלי במסגרת "מהדורת הפלטינה" שיצאה לסרט באותה שנה על גבי DVD וקלטות VHS. הסרט כלל שיר נוסף, "שוב בני-אדם" (Human Again), שיר שתוכנן להיכלל בסרט המקורי אך ניגנז בשל בעיות בעלילה. השיר עצמו נכלל במחזמר בברודוויי עוד מלפני 2002 וזכה להצלחה רבה, גורם ששכנע את החברה להוסיפו במהדורה מורחבת.

סרט המשך המיועד לווידאו בשם "היפה והחיה: חג המולד הקסום" יצא בשנת 1997. שנה לאחר מכן יצא סרט המשך נוסף בשם "היפה והחיה: עולמה הקסום של בל". כמו כן, יצא מחזמר המבוסס על הסרט וסדרת טלוויזיה בשם "Sing Me a Story with Belle". לאחר ההצלחה של יציאתו מחדש ב-3D של "מלך האריות", הסרט חזר לאקרנים ב-3D ב-13 בינואר 2012.[4]

כרזת קידום של הסרט משנת 1992

העלילה[עריכת קוד מקור | עריכה]

קוסמת המחופשת לאישה זקנה מציעה לנסיך צעיר ורד תמורת מקלט ללילה. הנסיך היהיר נגעל מכיעורה, ושולח אותה לדרכה. בתמורה היא מענישה אותו על ידי הפיכתו לחיה מכוערת והופכת את משרתיו לרהיטים וחפצי בית אחרים. היא נותנת לו מראה קסומה שתאפשר לו לראות אירועים מרוחקים, וכן נותנת לו את הוורד, אשר ילבלב עד יום הולדתו העשרים ואחת. על מנת לשבור את הכישוף עליו ללמוד לאהוב ולהיות נאהב, לפני שכל עלי הכותרת של הוורד יפלו. אם לא יצליח, יאלץ להשאר חיה לנצח.

שנים לאחר מכן, אישה צעירה ויפה בשם בל, חיה בכפר צרפתי סמוך עם אביה מוריס, ממציא. בל אוהבת קריאה ומשתוקקת לחיים מחוץ לכפר. היופי שלה מושך תשומת לב בעיר והיא נרדפת על ידי גברים רבים, בעיקר על ידי הצייד המקומי היהיר, גסטון; אך בל אינה מעוניינת בו, אף על פי שהוא מבוקש על ידי כל הנשים הרווקות ונחשב לכליל השלמות על ידי אוכלוסיית הגברים של העיר. גסטון מארגן טקס חתונה מול כל אנשי הכפר, עוד לפני שקיבל את הסכמתה. כאשר היא מסרבת להנשא לו גסטון מובך מאוד.

כשמוריס נוסע ליריד, הוא הולך לאיבוד בדרך, ונרדף על ידי זאבים. אז הוא נתקל בטירה של החיה, שם הוא פוגש את המשרתים ששינו צורה: לומייר (פמוט), שעוני (שעון אח), גברת תיון (קומקום), ובנה צ'יפ (ספל תה). החיה כולא את מוריס. בל מובלת לטירה על ידי סוסו של מוריס ומציעה לקחת את מקומו של אביה והחיה מסכים. מוריס מספר לגסטון ולבני הכפר האחרים מה שקרה, אבל הם חושבים שהוא יצא מדעתו.

בטירה, החיה מצווה על בל לסעוד איתו, אבל היא מסרבת, ולומייר מפר את ההוראה לא לתת לה לאכול. לאחר ששעוני עורך לה סיור בטירה, היא מוצאת את הוורד באגף המערבי האסור, והחיה בכעס מסלק אותה. מפוחדת, היא מנסה לברוח, אבל היא וסוסה מותקפים על ידי זאבים. אחרי שהחיה מציל אותה, היא מטפלת בפצעיו, והוא מתחיל לפתח רגשות כלפיה. החיה מעניק לבל גישה לספרייה של הטירה, אשר מרשימה את בל. הם הופכים לחברים, ומתקרבים כאשר הם מבלים יותר זמן ביחד. בינתיים, גסטון שמרגיש מבוזה, משלם למנהל בית המשוגעים של העיירה כדי שיאשפז את מוריס, אלא אם בל תסכים להצעתו.

בטירה חולקים בל והחיה ערב רומנטי ביחד. בל מספרת לחיה שהיא מתגעגעת לאביה, והוא מאפשר לה להשתמש במראה הקסומה כדי לראות אותו. כאשר בל רואה אותו גוסס ביערות, בניסיון להציל אותה, החיה מאפשר לה לעזוב כדי להציל את אביה, ונותן לה את המראה כדי לזכור אותו. כשהוא מתבונן בה עוזבת, החיה מודה בפני שעוני שהוא אוהב את בל.

בל מוצאת את אביה ולוקחת אותו הביתה. גסטון מגיע לבצע את זממו, אבל בל מוכיחה שמוריס שפוי בכך שהיא מראה להם את החיה עם המראה הקסומה. גסטון מבין שלבל יש רגשות כלפי החיה, ומעורר זעם המוני נגד החיה; הוא אומר לבני הכפר כי החיה היא מפלצת טורפת אדם החייבת להיתפס מיידית, ומוביל אותם אל הטירה. גסטון נועל את בל ומוריס במרתף, אך צ'יפ, שהסתתר במטען של בל, משתמש באחת ההמצאות של מוריס כדי לשחרר אותם.

בעוד המשרתים וההמון של גסטון נלחמים בטירה, גסטון צד את החיה. החיה בתחילה מדוכא מדי מכדי להשיב מלחמה, אבל מתעשת כשהוא רואה את בל חוזרת לטירה עם מוריס. לאחר שזכה בקרב, החיה חס על חייו של גסטון, בדרישה שיעזוב את הטירה ולא יחזור לעולם. כשהחיה עומד להתאחד עם בל, גסטון, המסרב להודות בתבוסה, דוקר את החיה מאחור, אבל מאבד את שיווי המשקל ונופל מהמרפסת אל מותו.

בדיוק כשהחיה נכנע לפצעיו, בל לוחשת שהיא אוהבת אותו, וכך שוברת את הכישוף בדיוק כשעלה הכותרת האחרון של הוורד נופל. החיה חוזר לחיים בדמותו האנושית. כשהוא ובל מתנשקים, הטירה ותושביה חוזרים למצבם הקודם גם כן. בסיום הסרט רוקדים בל והנסיך באולם הנשפים, בעוד אביה והמשרתים האנושיים צופים בשמחה.

דמויות ומדבבים[עריכת קוד מקור | עריכה]

דמות תיאור הדמות מדבב בגרסה האנגלית מדבב בגרסה העברית
בל בחורה צעירה אשר מתאהבת בחיה. דמותה של בל נכללת בזיכיון נסיכות דיסני. הגיבורה הראשית של הסרט. פייג' אוהרה רינת גבאי
חיה/הנסיך אדם נסיך קר לב שהפך לחיה כעונש על אנוכיותו על ידי קוסמת שהציעה לו ורד בתמורה למחסה. רובי בנסון יובל זמיר
גסטון צייד יפה-תואר וחזק, המעוניין לשאת לאישה את בל. הנבל הראשי של הסרט. ריצ'רד וייט יגאל שדה
לומייר ראש המלצרים, בעקבות הכישוף הפך לפמוט. ג'רי אורבך אלי גורנשטיין
קוגסוורת (בעברית - שעוני) מנהל המשק של הטירה. הפך לשעון אח. דייויד אוגדן סטיירס דב רייזר
גברת תיון ראש המטבחים של הטירה, הפכה לקומקום. אנג'לה לאנסברי רחל אטאס
צ'יפ ספל תה ובנה של גברת תיון. בראדלי מייקל פירס רונה דניאלי
מוריס אביה של בל, ממציא. רקס אברהארט אברהם מור
לה-פו העוזר של גסטון. הנבל המשנה של הסרט. ג'סי קורטי אלון אופיר
פיליפ הסוס של בל האל סמית
שידה הסמכות של הטירה בענייני אופנה, וזמרת אופרה לשעבר, הפכה לארון הבגדים ג'ון אן וורלי רותי הולצמן
פיפי משרתת ומושא אהבתו של לומייר, הפכה למטאטא נוצות מרי קיי ברגמן לימור שפירא
הדום כלב המחמד של הטירה, הפך להדום פרנק ולקר ללא קול
הקוסמת הקוסמת שהענישה את הנסיך אדם עקב קור ליבו קאת' סוזי לימור שפירא
ביאנקה, לורה ופאולה שליישית אחיות זהות צעירות בנות גילה של בל שמעריצות את גסטון באופן אובססיבי מרי קיי ברגמן וקאת' סוזי רותי הולצמן, לימור שפירא ושפרירה זכאי (בתפקידי שירה: רונית כץ, דבורי בורשטיין, גוני בר סלע ורחל שבתון)

הפקה[עריכת קוד מקור | עריכה]

כרזת הסרט בישראל של הגרסה המורחבת משנת 2001
הכרזה בעברית של הסרט בגרסת התלת-ממד משנת 2012

לאחר ההצלחה של "שלגיה ושבעת הגמדים", חיפש וולט דיסני סיפורים נוספים שניתן יהיה להפוך לסרטים, ו"היפה והחיה" נמנה עם הסיפורים שהוא שקל.[5][6] ניסיונות לפתח את הסיפור של "היפה והחיה" לסרט נעשו בשנות ה-30 וה-50, אך אנשי אולפני דיסני ויתרו בסופו של דבר, בשל האתגר המשמעותי.[5]פיטר מ' ניקולס טען כי דיסני ויתרו גם לאחר שז'אן קוקטו יצר גרסה משלו לסרט, ב-1946.[7]

עשרות שנים מאוחר יותר, אחרי ההצלחה של "מי הפליל את רוג'ר ראביט" בשנת 1988, הוחלט באולפני דיסני על ניסיון נוסף להסריט את "היפה והחיה".[8] ריצ'רד ויליאמס, שעבד על "רוג'ר ראביט", נבחר לביים, אך סירב לטובת המשך העבודה על הפרויקט שלו "The Thief and the Cobbler".‏[8] במקומו, המליץ ויליאמס על עמיתו, במאי האנימציה האנגלי ריצ'רד פורדום, והוא החל לעבוד עם המפיק דון האן על הגרסה הלא-מוזיקלית של "היפה והחיה", המתרחשת בתקופה הוויקטוריאנית בצרפת.[8] לבקשתו של מנכ"ל דיסני מייקל אייזנר, "היפה והחיה" הפך לסרט האנימציה הראשון של דיסני המשתמש בתסריטאי, מצב חריג בזמנו עבור סרט אנימציה, אשר פותח באופן מסורתי על בסיס תסריט מאויר ולא בצורת תסריט.[9] לינדה וולברטון כתבה את הטיוטה המקורית של הסיפור לפני שהוחל באיור התסריט המאויר, ועבדה עם צוות הסיפור כדי לפתח את הסרט.[9]

פסקול[עריכת קוד מקור | עריכה]

מס' שם אורך
1. "Belle (בל)" 5:09
2. "Gaston (גסטון)" 3:40
3. "Be Our Guest (התכבדי)" 3:44
4. "Something There (משהו שם)" 2:19
5. "*Human Again (שוב בני-אדם)" 4:00
6. "Beauty and the Beast (היפה והחיה)" 2:46
7. "The Mob Song (שיר ההמון)" 3:30

השיר "Human Again" (שוב בני-אדם) נכלל רק במהדורה המורחבת של הסרט משנת 2002.

מדיה בייתית[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • בשנת 2002 הופצה מהדורת הפלטינום של הסרט לראשונה על גבי DVD ובנוסף גם על וידאו. הגרסה כללה בין היתר שלוש גרסאות לסרט. גרסת הסרט המקורי, גרסת הסרט המורחב, שכוללת קטע עם שיר חדש, שנגנז מהסרט המקורי בשם "שוב בני אדם", וגרסת "במהלך עבודה", גרסה בה השתמשו כשהציגו את הסרט לקהל מצומצם לפני הפצתו המקורית (בגרסה חלק מהקטעים נטולי צבע וכללים רק סקיצות). במהדורה הזו, הסרט שוחזר ויזואלית והציג צבעים חדשים. מהדורת ה-DVD כללה 2 תקליטורים. הסרט נכנס לכספת של דיסני בשנת 2003.
  • בשנת 2010 הסרט יצא לאור מהכספת למהדורת היהלום שלו, בה הופץ לראשונה על גבי פורמט הבלו-ריי, שכלל 2 תקליטורי בלו ריי (בארץ הופץ רק עם תקליטור אחד) ובנוסף על גבי DVD שכלל 2 תקליטורים. הסרט הופץ בסאונד חדש של 7.1 ערוצי סראונד (רק במהדורת הבלו ריי), שיחזור ויזואלי מלא, כלל את כל התוספות מהמהדורה הקודמת ואף תוספות חדשות וכלל את שלוש הגרסאות של הסרט (לא נכלל במהדורה העברית, בה היה רק הסרט המורחב). מאוחר יותר, בשנת 2011, הופץ הסרט ביחד עם "מלך האריות" על גבי בלו ריי בגרסת תלת ממד, אשר כלל חמשה תקליטורים. הגרסה הזו הוכנסה לכספת של דיסני בשנת 2012.

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  1. ^ 1.0 1.1 Beauty and the Beast @ Box Office Mojo
  2. ^ LePrince de Beaumont, Jeanne-Marie (21 ביולי 1783). "Containing Dialogues between a Governess and Several Young Ladies of Quality Her Scholars". The Young Misses Magazine (מהדורה 4) (London) 1: 45–67. 
  3. ^ Ginell, Carl (2 באוגוסט 2007). "Beauty and the Beast stellar". Toacorn.com. בדיקה אחרונה ב-15 ביולי 2010. 
  4. ^ Smith, Grady (4 באוקטובר 2011). "'Beauty and the Beast,' 'The Little Mermaid,' 'Finding Nemo,' 'Monsters, Inc.' get 3-D re-releases". Entertainment Weekly. בדיקה אחרונה ב-27 באוקטובר 2011. 
  5. ^ 5.0 5.1 Tale as Old as Time: The Making of Beauty and the Beast (VCD). Walt Disney Home Entertainment. 21 ביולי 2002. 
  6. ^ Sito, Tom (21 ביולי 2006). Drawing the Line: The Untold Story of the Animation Unions From Bosko to Bart Simpson. The University Press of Kentucky. עמ' 301. ISBN 0-8131-2407-7. 
  7. ^ Nichols, Peter M. (21 ביולי 2003). The New York Times Essential Library: Children's Movies. New York: Henry Holt and Company. עמ' 27–30. ISBN 0-8050-7198-9. 
  8. ^ 8.0 8.1 8.2 Hahn, Don (21 ביולי 2009). Waking Sleeping Beauty (Documentary film). Burbank, California: Stone Circle Pictures/Walt Disney Studios Motion Pictures. 
  9. ^ 9.0 9.1 Thomas, Bob (21 ביולי 1991). Disney's Art of Animation: From Mickey Mouse to Beauty and the Beast. New York: Hyperion. עמ' 142–7. ISBN 1-56282-899-1.