לדלג לתוכן

ליילה מאטסון מאגה

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
ליילה מאטסון מאגה
לידה 4 בנובמבר 1942 (בת 81)
שוודיה עריכת הנתון בוויקינתונים
מדינה נורווגיה עריכת הנתון בוויקינתונים
לאום סאמים דרומיים עריכת הנתון בוויקינתונים
מקום לימודים אוניברסיטת אוסלו עריכת הנתון בוויקינתונים
שפות היצירה סאמי דרומית עריכת הנתון בוויקינתונים
בן או בת זוג אולה הנריק מאגה (1981–?) עריכת הנתון בוויקינתונים
פרסים והוקרה גולגיילה (2010) עריכת הנתון בוויקינתונים
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

ליילה מרגרטה מאטסון מאגהשוודית: Lajla Mattsson Magga; נולדה ב-4 בנובמבר 1942 בקאל (אנ') שבמועצה מקומית אורה (אנ') בשוודיה) היא מורה לסאמית דרומית, מחברת ספרי ילדים ולקסיקוגרפית. היא נשואה לאולה הנריק מאגה וגרה בקאוטוקיינו, במחוז פינמרק.[1][2]

מאגה היא סאמית דרומית, בתם של רועי האיילים גוסטב אדוארד מאטיסון (1897–1973) ואלין מרגרטה לארסון (1887–1973). לאחר שהוסמכה כמורה, עברה מאגה בשנות ה-70 לנורווגיה כדי ללמוד סאמית דרומית באוניברסיטת אוסלו, המקום היחיד בו ניתן היה ללמוד סאמית דרומית[3]. באוניברסיטה פגשה סטודנט סאמי צפוני בשם אולה הנריק מאגה. הם התחתנו ב-1981.[1]

במסגרת עבודתה על השפה עסקה בסיפורת, בספרות עיון, בתרגום ובלקסיקוגרפיה. מאגה לימדה סאמית דרומית גם בנורווגיה וגם בשוודיה, ושימשה בוחנת בקולג' אוניברסיטת נורד-טרונדלאג (אנ') שמוזג מאוחר יותר לתוך אוניברסיטת נורד (אנ').[4]

ב-1978 פרסמה את ספרה הראשון "Dågkangærja / Dåkkágir'ji" ("ספר בובה"), ספר ילדים פשוט שנכתב במקביל בסאמית דרומית ובסאמית צפונית שהיה ספר הילדים הראשון בשפה הסאמית הדרומית.[5] ב-1984 פרסמה את ספר הילדים "Maahke ryöknie" ("מאהקה סופר") ולאחריו פרסמה עוד ספרי ילדים, אגדות וספרי לימוד נוספים בסאמית דרומית.[6] מאגה גם הובילה מחקר על הסאמית הדרומית ועל הטרמינולוגיה שלה שהוביל לסטנדרטיזציה של שמות מקומות בשפה.[4]

ב-1993 פרסמה את הספר "מילון סאמי דרומי-נורווגי" (Åarjelsaemiendaaroen baakoegaerja/Sydsamisk-norsk ordbok) שכתבה יחד עם קנוט ברגסלנד (אנ'), פרופסור לבלשנות פינו-אוגרית באוניברסיטת אוסלו.[7][8]

בשנים 1996–2000 עבדה מאגה על מילון נורווגי-סאמי דרומי. כתב היד הוגש להוצאת הספרים Iđut ב-2003 ויצא לאור ב-2009.[9][10]

בשנת 2018 התפרסם והתקבל בכנסייה הנורווגית תרגום לסאמית דרומית של טקסטים כנסייתיים לשנה ליטורגית ושל הבשורה לפי מרקוס מן הברית החדשה. פרויקט התרגום, שנתמך בין השאר על ידי הפרלמנט הסאמי ומועצת הכנסיה הסאמית (אנ'), בוצע בידי קבוצה שכללה בין השאר את ליילה מאטסון ואת בעלה אולה הנריק מאגה. הטקסטים התנ"כיים בספר תורגמו ישירות מעברית לסאמית, על מנת לתת לספר ניסוח סאמי מובהק.[11] מאגה גם שימשה בצוות בקרת איכות התרגומים של הכנסייה.[12]

בנוסף פרסמה ספר דקדוק שכתבה ביחד עם בעלה.[13]

פרסים והישגים

[עריכת קוד מקור | עריכה]

ב-2010 קיבלה מאגה את פרס השפה הסאמית גולגיילה (אנ').[14][15] רשת NRK סאפמי תיארה את הפרס במילים: "ליילה מאטסון מאגה... תרמה במחויבות עמוקה לעבודה על השפה הסאמית הדרומית, כך לפי חברי הוועדה. מאגה עבדה זמן רב כמורה לסאמית דרומית. הוועדה הדגיש במיוחד את עבודתה המילונית."[14]

למאגה שני ילדים: שרה מריה ונילס אנטה סמואל.[3] בבית הם מדברים גם סאמית דרומית וגם סאמית צפונית.

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא ליילה מאטסון מאגה בוויקישיתוף

הערות שוליים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
  1. ^ 1 2 "Ole Henrik Magga". Norsk Biografisk Leksikon (בנורווגית). נבדק ב-23 בספטמבר 2016. {{cite encyclopedia}}: (עזרה)
  2. ^ "Magga utgir Sørsamisk grammatikk" (בנורווגית). NRK. 19 בדצמבר 2012. נבדק ב-23 בספטמבר 2016. {{cite web}}: (עזרה)
  3. ^ 1 2 Hætta, Odd Mathis (1992). Sametinget i navn og tall: høsten 1989 – høsten 1993 (בנורווגית ספרותית). Taažâ sämitigge. p. 38. ISBN 82-91200-00-9. נבדק ב-2024-03-25.
  4. ^ 1 2 "Gollegiella 2010" (בשוודית). Sametinget. נבדק ב-23 בספטמבר 2016. {{cite web}}: (עזרה)
  5. ^ "Dågkangærja / Dåkkágir'ji". Ovttas Aktan Aktesne (בנורווגית).
  6. ^ idut.no (אורכב 24.09.2016 בארכיון Wayback Machine)
  7. ^ Språknytt. Norsk språkråd. 2007.
  8. ^ Vuolab, Siv Eli (2009-10-29). "Norsk-sørsamisk ordbok gis ut i dag". NRK Sápmi (בנורווגית ספרותית). נבדק ב-2024-03-25.
  9. ^ Eriksen, Ann Marita (2008-01-29). "Ventetiden snart over". NRK Sápmi (בנורווגית ספרותית). נבדק ב-2024-03-26.
  10. ^ "orsk-sydsamisk ordbok Daaroen-åarjelsaemien baakoegærja". ark.no (בנורווגית ספרותית). נבדק ב-2024-08-14.
  11. ^ "Sørsamisk bibelbok lansert" (בנורווגית ספרותית). Sámi girkoráđđi - Sáme girkoráde - Saemien gærhkoeraerie - Samisk kirkeråd. 2018-11-28. נבדק ב-2024-03-25.
  12. ^ "Sámi giellalávdegoddi Čoahkkingirji 1/06" (PDF). Säämi lävdikodde (בסמי צפונית, פינית, and נורווגית ספרותית). נבדק ב-2024-03-26.
  13. ^ Utsi, Johan Ante (2012-12-19). "Lanserte boken sørsamisk grammatikk". NRK (בנורווגית ספרותית). נבדק ב-2019-08-09.
  14. ^ 1 2 Larsen, Dan Robert (2010-11-22). "Vant nordisk samisk språkpris". NRK (בנורווגית ספרותית). נבדק ב-2019-08-09.
  15. ^ Fornyings-, administrasjons-og kirkedepartementet (2018-12-19). "Gollegiella". Regjeringen.no (בנורווגית). נבדק ב-2019-08-09.