שלום אמיר.
בקטע של תרגום, לפעמים עוזר לדעת באופן מקיף אם יש לקישור פנימי בדף אותו קוראים, בינוויקי בשפה מסוימת, ומהו. זה לא נשמע מאד ברור, אז להמחשה: מישהי קוראת ערך באנגלית, ומעוניינת לדעת לאילו מהקישורים הפנימיים יש בינוויקי בעברית, ומהו, או אפילו יותר מעניין: מישהו שלא יודע רוסית, קורא ערך ברוסית בעזרת גוגל תרגום, ויהיה יותר נוח, אם הקישורים הפנימיים, במקום לקשר לערך אחר בוויקירוסית, יקשרו ישירות לבינוויקי של הערך האחר באנגלית, אם קיים.
דוגמה קצת אחרת היא קטגוריות: למשל, בדף של קטגוריה מסוימת בויקינגליש, אני רוצה לדעת לאילו מהערכים בקטגוריה יש בינוויקי בעברית, או אולי יותר מעניין, לאילו מהערכים בקטגוריה _אין_ בינוויקי בעברית.
לפני כמה זמן כתבתי סקריפט בשם 92, או "החלף קישורי שפה". אצלי הוא מותקן במטא, כך שהוא זמין לי בכל ויקיפדיה. הוא מוסיף לאיזה תפריט "החלף קישורי שפה", ובלחיצה עליו, כל הקישורים בדף שיש להם בינוויקי בשפה שבחרת מסומנים (הבחירה מהי ה"שפה האחרת" נעשית כרגע בדף הסקריפטים האישי, אבל זה לא ביג דיל להקפיץ תפריט ולאפשר לבחור שפת יעד "בזמן אמתי"), והקישור עצמו מוחלף לבינוויקי שלו (הטקסט של הקישור לא משתנה).
חשבתי לתומי שכלי כזה, ממוסד, יכול להיות עזרה גדולה למי שעוסק בתרגום - אודה לך אם תנסה את הכלי (שאל אותי אם משהו לא ברור בהפעלה - מודי הפעולה נקבעים כרגע לפי משתנים בדף הסקריפטים האישי), ואם תחשוב שהוא מועיל, שקול להוסיף משהו דומה לארגז הכלים שפרויקט התרגום מציע.
בברכה - קיפודנחש 23:06, 8 בדצמבר 2018 (IST)