נושא בדף שיחת משתמש:Amire80

קיפודנחש (שיחהתרומות)

שלום אמיר.

בקטע של תרגום, לפעמים עוזר לדעת באופן מקיף אם יש לקישור פנימי בדף אותו קוראים, בינוויקי בשפה מסוימת, ומהו. זה לא נשמע מאד ברור, אז להמחשה: מישהי קוראת ערך באנגלית, ומעוניינת לדעת לאילו מהקישורים הפנימיים יש בינוויקי בעברית, ומהו, או אפילו יותר מעניין: מישהו שלא יודע רוסית, קורא ערך ברוסית בעזרת גוגל תרגום, ויהיה יותר נוח, אם הקישורים הפנימיים, במקום לקשר לערך אחר בוויקירוסית, יקשרו ישירות לבינוויקי של הערך האחר באנגלית, אם קיים.

דוגמה קצת אחרת היא קטגוריות: למשל, בדף של קטגוריה מסוימת בויקינגליש, אני רוצה לדעת לאילו מהערכים בקטגוריה יש בינוויקי בעברית, או אולי יותר מעניין, לאילו מהערכים בקטגוריה _אין_ בינוויקי בעברית.

לפני כמה זמן כתבתי סקריפט בשם 92, או "החלף קישורי שפה". אצלי הוא מותקן במטא, כך שהוא זמין לי בכל ויקיפדיה. הוא מוסיף לאיזה תפריט "החלף קישורי שפה", ובלחיצה עליו, כל הקישורים בדף שיש להם בינוויקי בשפה שבחרת מסומנים (הבחירה מהי ה"שפה האחרת" נעשית כרגע בדף הסקריפטים האישי, אבל זה לא ביג דיל להקפיץ תפריט ולאפשר לבחור שפת יעד "בזמן אמתי"), והקישור עצמו מוחלף לבינוויקי שלו (הטקסט של הקישור לא משתנה).

חשבתי לתומי שכלי כזה, ממוסד, יכול להיות עזרה גדולה למי שעוסק בתרגום - אודה לך אם תנסה את הכלי (שאל אותי אם משהו לא ברור בהפעלה - מודי הפעולה נקבעים כרגע לפי משתנים בדף הסקריפטים האישי), ואם תחשוב שהוא מועיל, שקול להוסיף משהו דומה לארגז הכלים שפרויקט התרגום מציע.

בברכה - קיפודנחש 23:06, 8 בדצמבר 2018 (IST)

Amire80 (שיחהתרומות)
קיפודנחש (שיחהתרומות)

כנראה לא הבהרתי את עצמי. "תרגום תוכן" זה כשמתרגמים. הכלי הזה הוא כשקוראים. אם אפשר בעזרת "מיוחד:תרגום תוכן" להיכנס לדף קטגוריה באנגלית ולראות מיד לאילו ערכים (או קטגוריות משנה) יש בינוויקי בעברית, אז כנראה הפספוס הוא אצלי - מעולם לא ניסיתי להשתמש בכלי הזה בזמן קריאה, ולא ידוע לי שזה בכלל אפשרי.

Amire80 (שיחהתרומות)

אה, כזה אין.

יש תכנון מפורט מאוד לעשות מתישהו כלי יסודי שמשווה קטגוריות בצורה כזאת, מתוך כוונה לעזור לאנשים להתחיל לכתוב ערכים לפי נושאים ולהשלים קטגוריות משפה לשפה: https://phabricator.wikimedia.org/T96147 . אולי יסודי מדי, כי הכנו את כל העיצוב, אבל עוד לא הגענו לבצע את זה, אבל מתישהו נגיע.

קיפודנחש (שיחהתרומות)

אוקצור, בקשתי היא שתנסה את הכלי הזה (סקריפט 92), ועדיף במטא, ותראה אם זה יכול להיות מעניין. אם יש הערות ספציפיות ("תצבע את זה בוורוד"), אשמח לשמוע.

Amire80 (שיחהתרומות)

איך אני יכול להפעיל אותו כדי שיעבוד בוויקיפדיה האנגלית?

קיפודנחש (שיחהתרומות)

תציץ בדף הסקריפטים האישי שלי במטא. מופעלים שם שניים: 92 ו 88. תתייחס רק ל 92.

הדוגמה שם גם מראה איך קובעים את שפת היעד (במקרה שלי, עברית, שזה כמובן לא שימושי כשקוראים כאן). ניתן לעשות override לשפת היעד בוויקיפדיות מסוימות בעזרת שורה דומה בדף הסקריפטים האישי באותן ויקיפדיות.

Amire80 (שיחהתרומות)

זה עובד, אבל יש כל מיני קשיים.

למשל, אם אני נכנס ל־:en:Category:Cuisine of Sicily ולוחץ על הכפתור, אז לא רואים שמשהו קרה. היעד של Caciocavallo משנה לקשקבל בעברית, אבל היה עוזר לי יותר אילו גם המראה היה משתנה איכשהו. למשל, אילו הצבע היה משתנה, או שזה היה הופך לבולט, או שהיה נוסף איזה אמוג׳י ליד, או שהייתה מופיעה כותרת בעברית, או איזה שילוב של כל הנ״ל.

קיפודנחש (שיחהתרומות)

אתה צודק כמובן. ככה זה צריך לעבוד, וככה זה גם עובד, האשמה היא בי, ששכחתי לציין שצריך להציץ גם בדף הסגנונות שלי במטא.

הסקריפט בהחלט לא מהוקצע, כתבתי אותו לפני כמה שנים, בתגובה לבקשה. המבקש או המבקשת לא ביקשו את הסקריפט הזה דווקא, אבל לדעתי זה פיתרון אלגנטי לצורך ממנו באה הבקשה. הסקריפט הוא ברמת פרוטוטייפ, כשאחד הדברים שאשמח לראות (מישהו אחר) מוסיף, זה קצת ui שנותן למשתמש שליטה בשפת היעד. שכלול נוסף שהזיתי, ולא ברור אם הוא רצוי, זה אפשרות ליותר משפת יעד אחת.

לפני שנים ביקשתי משהו כזה בפבריקטור עבור "כרטיסים מרחפים". לא קרה.

תגובה ל"תרגום"