נושא בדף שיחת משתמש:Amire80

קיפודנחש (שיחהתרומות)

אמיר שלום.

כבר מזמן דגדג לי משהו זעיר בממשק: הטקסט של פופאפים שמבקשים אישור דורש הגהה. אם תמצא מעט זמן, זה משהו ש"מישהו" (לא אני כמובן) צריך לעשות במוקדם או במאוחר. הדוגמה הראשונה היא בלחיצה על "ביטול" אחרי הקשה על "תגובה" בכלי השיחה החדש: "האם אתה בטוח?" ו"האם אתה בטוח שאתה לבטל בלי לשמור תחילה?" הודעה זו מופיעה בלי קשר למגדר, עבור משתמשים, משתמשות, וכל מה שביניהם. על הדרך, כדאי לתקן את השגיאה ("שאתה לבטל").

יש כלים בהם הבעיה אינה מגדר, אלא ניסוח מבלבל: להדגמה, ערוך תבנית בעורך קודמקור, הקש על "ניהול נתוני תבנית" (אשף שמויפוי בנתה לפני שנים, המשמש לעריכת ה-templatedata), בצע שינוי, וצא בלי לשמור. ההודעה אומרת "האם ברצונך לבטל את השינויים שביצעת?" (ניסוח ניטרלי מגדרית - יפה מאד, וגם הוכחה זוטא לכך שהדבר אפשרי), עם שני כפתורים: "ביטול" ו"אישור". ההודעה משתמשת במילה "לבטל", אבל כפתור "ביטול" בעצם אומר "לא לבטל", וכפתור "אישור" אומר "כן לבטל".

אוקצור, ה-propmts, ובפרט אלו מסוג "יציאה בלי שמירה אחרי שינויים" (יש לא מעט כאלו - לא מניתי את כולם), לא במצב טוב.

בב"ח -

Amire80 (שיחהתרומות)

תיקנתי את „האם אתה בטוח שאתה לבטל בלי לשמור תחילה”, אבל זה בזרימה (Flow), שזה לא באמת כלי השיחה החדש. זה היה אמור להיות כלי השיחה החדש, אבל אז הפיתוח שלו הופסק, לטובת הדבר החדש באמת, שזה Discussion Tools. זה לא מת לגמרי וזה עדיין מותקן פה ושם (למשל בדף הזה ממש, כי אני פשוט עסוק מכדי להתעסק בהסרה), אבל לא צפויים לזה הרבה משתמשים חדשים. אבל זה קורה לא מעט שאני מתקן שגיאות בדברים עתיקים, אז הכול טוב. מה שכן, דווקא היה שם כבר GENDER, אז לא ברור לי למה חשבת שזה לא מותאם למגדר.

ואולי זה כן קיים בכלי השיחה החדש ואני פשוט לא מוצא?

לגבי עורך נתוני התבנית, שיניתי את מ„לבטל” ל„לזרוק”, כי זה לא undo או cancel, אלא discard, שבדרך־כלל מתורגם בתור „לזרוק”, „להשליך”, „למחוק”, וכיו״ב (אני צריך בהזדמנות לעשות מעבר על מופעים של המילה הזאת. מסתבר שהיא מופיעה הרבה יותר מכמה שחשבתי). אני מוכן לשקול משהו אחר במקום „לזרוק”, אבל לא רצוי שזה יהיה „לבטל”, בדיוק מהסיבות שכתבת.

לגבי השאלה הכללית בסוף, אשמח לשפץ את זה, כי אני אוהב להיות יסודי ולכוון לחוויית משתמש נעימה, נוחה להבנה, ועקבית, אבל קצת קשה למצוא דברים מהסוג הזה. אולי אנסה למצוא דברים עם סימני שאלה, המילים „בטוח”, „sure”, וכו׳, אבל זה לא יהיה פשוט ביותר מ־20,000 מחרוזות, אז עזרתך תתקבל בברכה :)

קיפודנחש (שיחהתרומות)

ראיתי את אותו prompt שלדבריך הוא רק ב flow בעוד מקום אחד לפחות. אפשר לקוות שהתיקון שלך ישליך גם על המקום ההוא (לא זכור לי בדיוק סדר הפעולות -נסה לצאת מעריכה בחזותי בלי לשמור. נדמלי שזה שם).

לגבי "למה חשבת שזה לא מתאים" מגדרי מוגדר בהעדפות "ניטרלי", אך לצורך ההתבכיינות אצלך העברתי זמנית לנקבה, ועדיין ראיתי את הפניה בלשון זכר. שים נא לב שאותה מחרוזת או אותן מחרוזות משמשות במספר מצבים, ויתכן שחלק מהם כן מכבדים את המגדר, אך בוודאות לא כולם.

בב"ח

תגובה ל"UX בעייתי מגדרית, או מבלבל"