נושא בדף שיחת משתמש:Amire80

ShonKapushon (שיחהתרומות)

שלום אמיר,

אני זוכר שאמרת לי שאתה מפתח את פיצ'ר התרגום, אשמח לעזרה.

אני מתרגם ערך מסוים, "הועדה המרכזית של המפלגה הקומוניסטית של ברית המועצות" ובערך באנגלית,

"Central Committe of the Communist Party of the Soviet Union" כל הערות השוליים מצויים תחת "תבנית sfn" אשר לא ניתנת להעברה לעברית. היש דרך לפתור זאת כדי שאוכל להשתמש בכל זאת בהערות השוליים, לא יתכן שיעלה ערך כזה ארוך ומקיף ללא הערות שוליים.


תודה מראש,

~~~~

יונה בנדלאק (שיחהתרומות)
ShonKapushon (שיחהתרומות)

אבל כאשר מעתיקים ומדביקים את הערת השוליים לערך העברי מהאנגלי אין סימון אלא רק תמונה של התבנית.

יונה בנדלאק (שיחהתרומות)

אני לא יודע איך זה עובד בדיוק אבל זה משתמש לקשר להערה אחרת. למשל אם יש הערה שמפנה לספר הארי פוטר ואבן החכמים ורוצים לקשר לעמוד 104 אז משתמשים בתבנית על מנת לקשר להערה על הספר תוך ציון מספר עמוד. האם בתרגום יש את ההערה המקורית? האם שינית אולי את השם של ההערה?


קשה לבדוק מה הבעיה בלי הפניה למקום עם הבעיה.

ובלי קשר, התבנית הזו יובאה ללא מחשבה על התאמתה לוויקיפדיה בעברית ולכן אני ממליץ לא לשתמש בה אלא בדרכים אחרות.

תגובה ל"הערות שוליים בערך מתורגם"