שיחה:אבי דה קוואנט

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

בעברית לא כופלים עיצורים! אחרת אפשר לכתוב גם "אננה פרנק", "בילל קלינטון", "וילליאם שייקספיר" ו"לודוויג ויטטגנשטיין".

בעברית כופלים את הוי"ו (עיצור) באמצע מילה וכן את הבי"ת במקרים בהם יש סבירות גבוהה של קריאה שגויה כשאין כופלים, לדוגמה בשמות להקת אבבא ואבבי דה קוואנט. גדעון 05:43, 18 במאי 2007 (IDT)
לא כופלים את הבי"ת בשום מילה בעברית, מלבד שמה של להקת אבבא, שהשתרש בצורה זו. אין שום דוגמה אחרת. את "אבבי דה קוואנט" כתבת בעצמך, כך שזו לא ממש דוגמה טובה.
בדקתי טענתך החדשה וגם זאת נמצאה לא מדויקת. ראו:
הרציונל לכפל הבי"ת במקרים מאין אלה במניעת זיהוי שגוי של מין האדם. גדעון 17:53, 18 במאי 2007 (IDT)
איך זה מונע זיהוי שגוי של מין האדם אם "אבבי דה קוואנט" היא אישה ו"אבבי שרון" הוא גבר? ואיך אתה יודע שלשרון לא קוראים אָבֶבִי?
אופס. הפעם הצדק אתך. ההסבר שנתתי אינו מדויק. יש לי הצעה אחרת. אבבי דה קוואנט מנגנת בפסטיבל קול המוסיקה בגליל העליון. אחפש בתוכניה את האיות המקובל בעברית. גדעון 02:56, 19 במאי 2007 (IDT)
הסרתי את הקישור ל"קונצרטחבאו", כיון שסביר שהוא יישאר אדום (אלא אם כן תכתוב לו ערך), ויש מקום לבלבול עם תזמורת הקונצרטחבאו. לגבי כפל הב', אני מסכימה עם קודמי שאין מקום להכפיל. בהתחלה חשבתי שמדובר בחלילנית אפריקאית, לפי כיתוב השם. אבי, כקיצור של אביגיל, שכיח כשם נשי ורק בעברית הוא מקובל כשם גברי.--שלומית קדם 20:51, 19 במאי 2007 (IDT)[תגובה]

התוכניה של הפסטיבל כנראה משתמש בבי"ת אחד. ראו כאן תמצית: http://www.bizness.co.il/culture.shtml. על כן אקח את החופש לשנות את השם. כמו כן יצרתי את הערך קונצרטחבאו שהיה מבוקש גם בפורטל: ארכיטקטורה. בכל מקרה אין צורך להתבלבל בין הבניין לבין התזמורת: התזמורת קרויה על שם הבניין. ‏Gidonb‏ • שיחה 02:01, 31 במאי 2007 (IDT)[תגובה]