שיחה:אדוארד שיימס

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
(הופנה מהדף שיחה:אדוארד שאמיס)
תגובה אחרונה: לפני 3 ימים מאת YoavR בנושא שם הערך

שם הערך[עריכת קוד מקור]

נראה לי שאת שם המשפחה Shames יש לבטא ולכתוב שיימס. יואב ר. - שיחה - 19:54, 28 באפריל 2024 (IDT)תגובה

שאמיס הוא שם משפחה יהודי. ביידיש שאמיס או שאמעס פירושו: שמש (גבאי). דבר נוסף : בביוגרפיה שלו נכתב כי הוריו הגיעו מרוסיה. הצורה, בה נכתב שם משפחתו נראה כאילו זה תעתיק ישיר מרוסית (Шамес). Alhimikשיחה 00:31, 30 באפריל 2024 (IDT)תגובה
בעד הצעת יואב, בסרטונים רבים כמו זה ההגייה היא בהחלט שיימס. אם שמות מתעוותים במהלך הגירה וכדו' אנחנו לא מחזירים אותם אחורה בדרך כלל, בדיוק כפי שיש לנו קגן שלא חוזרים להיות כהן; בפרט כאן כשמדובר ביליד ארצות הברית שלפי הסרטונים יש לו מבטא דרומי. Mbkv717שיחה • כ"ב בניסן ה'תשפ"ד • 03:18, 30 באפריל 2024 (IDT)תגובה
דוגמא לא טובה. בקגן\קוגן ההגייה תואמת את הכתב באותה השפה. במקרה של שאמיס- ההגיה של הקריין בכתבה לא תואמת את הכתב. Alhimikשיחה 19:41, 1 במאי 2024 (IDT)תגובה
ברשותי הספר "אחים בקרב" מאת סטיבן אמברוז אודות קורות הפלוגה של שיימס/שאמיס (הוצאת זמורה ביתן, 2005), בתרגומו של מנשה ארבל. שמו נכתב שם כ"שייימס" (עמ' 353). בכל הכבוד, אני סומך יותר על שיקול הדעת של מתרגם מקצועי. יואב ר. - שיחה - 20:55, 1 במאי 2024 (IDT)תגובה
אלדד, מה דעתך? יואב ר. - שיחה - 20:59, 1 במאי 2024 (IDT)תגובה
לעניות דעתי, שיימס. לא משום שאלחימיק טועה, אלא משום שמדובר בהגייה באנגלית אמריקאית, וכמו שכתב משה לעיל, שמות מתעוותים בהגייה (כאן נראה לי שאנחנו אמורים לשמר את העיוות בהגייה). אלדדשיחה 21:39, 1 במאי 2024 (IDT)תגובה
העברתי. יואב ר. - שיחה - 20:10, 17 במאי 2024 (IDT)תגובה