שיחה:אווה קיסר, מוריטורי טה סלוטנט

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 14 שנים מאת Odedee

אחרי שתתקנו את הטעויות כדאי להעביר את הערך לשם "היה שלום, הקיסר! ההולכים למות פורשים בשלומך!" כך מתרגם את המשפט אלכסנדר שור ב"שנים עשר הקיסרים" לסוויטוניוס.79.176.133.42 22:38, 21 באוקטובר 2009 (IST)תגובה

זה ערך קצר להפליא. האם ביכולתך לתקן את הטעויות בעצמך? יוסישיחה 22:40, 21 באוקטובר 2009 (IST)תגובה
תיקנתי, רק צריך להעביר לשם העברי (או לפחות לשם הלטיני המלא).79.176.133.42 01:52, 22 באוקטובר 2009 (IST)תגובה
תודה רבה! מעיון בקטגוריה:ביטויים לטיניים], נראה שהנוהג הוא תעתיק עברי. אני לא כל כך טוב בזה ולכן אבקש עזרה. או שאתה מכיר את כללי התעתיק של ויקיפדיה (ויקיפדיה:כללים לתעתיק מלטינית) ויודע להשתמש בהם? יוסישיחה 15:28, 22 באוקטובר 2009 (IST)תגובה
אני לא 100% בטוח אבל התעתיק אמור להיות משהו כמו "אווה קאיסר, מוריטורי טה סלוטנט!".79.176.133.42 17:19, 22 באוקטובר 2009 (IST)תגובה
ביקשתי עזרה בויקיפדיה:ייעוץ לשוני. יוסישיחה 20:19, 22 באוקטובר 2009 (IST)תגובה
"פורשים בשלומך"? נראה הרבה יותר סביר שזה "דורשים בשלומך", "מברכים אותך" או "מצדיעים לך" (כך בנאומכיה. ‏odedee שיחה 09:28, 24 באוקטובר 2009 (IST)תגובה
טוב, יש פה כנראה קצת אגדה אורבנית. לפי זה, ה-salute של הגלדיאטורים הוא לא בדיוק מה שמקובל כיום. השאלה אם המקור הזה מקובל כאותוריטטיבי גם כיום. ‏odedee שיחה 09:39, 24 באוקטובר 2009 (IST)תגובה