שיחה:בולטון וונדררס
הוספת נושאמראה
דאבל ו'[עריכת קוד מקור]
הועבר משיחת משתמש:גילגמש
היי גילגמש,
את המילה "וונדרר" (wanderer) מבטאים כמו want: לפי תעתיק פונטי, wanderer זה 'wɑndə(r) /'wɒn, כמו want שהוא wɑnt /wɒnt. אני מניח ש"want" בתרגום פונטי זה "וונט", לא "ונט", ולכן אני מבקש ש"וונדררס" יהיה עם שני ו"וים. ⌠צהוב עולה⌡ 13:59, 12 מאי 2006 (IDT)
- תעלה את זה בבקשה בדף שיחת הערך. גילגמש • שיחה 14:14, 12 מאי 2006 (IDT)
- אני לא בטוח שאתה צודק, אבל מצד שני אולי ההגיה שלי אינה נכונה. אפנה לכאן משתמשים נוספים. גילגמש • שיחה 14:36, 12 מאי 2006 (IDT)
wander[wan·der || 'wɑndə(r) /'wɒn-]
(פ') לשוטט; לנדוד; לתעות; לסטות (מן המסלול, מן הנושא וכו')
לעומת
want[wɑnt /wɒnt]
(ש"ע) רצון; מחסור, חוסר; עוני, חיי מחסור; צורך (פ') לרצות, לחפוץ; להזדקק ל-; להיות בלי; להיות במצב של חוסר; להיות חסר; להיות עני
- אין לבבילון את ההגייה של וושינגטון.
- ⌠צהוב עולה⌡ 14:40, 12 מאי 2006 (IDT)