שיחה:בית הכנסת החדש (ברלין)

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

למה "נויה זינאגוגה"[עריכת קוד מקור]

ולא בית הכנסת החדש (ברלין)? נדמה לי שמוכר הרבה יותר בתרגום. אביעדוסשיחה 18:05, 25 במאי 2009 (IDT)

Symbol support vote.svg בעד UncleMatt‏ - שיחה 12:26, 26 במאי 2009 (IDT)
לי אין התנגדות. שהראל יחליט כי זה ההצעה שלו. דרור - שיחה 12:57, 26 במאי 2009 (IDT)
ברווור. בכלל, אני לא מבין את העניין הזה של תעתוק השם במקור כשאין שום סיבה טובה לעשות כך. ועוד במילה כמו "בית כנסת"? מה זאת אומרת הצעה שלי? ‏Harel‏ • שיחה 19:32, 26 במאי 2009 (IDT)

בית כנסת רפורמי?[עריכת קוד מקור]

{העברתי מדף השיחה של אסי אלקיים}

בעקרון, הוא לא היה רפורמי בהגדרתו, אלא פשוט בית כנסת. עם זאת, הוא היה מאוד רפורמי באופיו. הנה מתוך האתר הרשמי של בית הכנסת: Services in the New Synagogue were conducted according to the so-called New Rites and Practices, the most important indication of which was the installation of an organ. Such reforms of the service were part of the process of Jewish assimilation. UncleMatt‏ - שיחה 12:26, 26 במאי 2009 (IDT)

תודה על ההתייחסות. הקטע קצת עמום. רק אורגן לא עושה בית כנסת לרפורמי, באותה תקופה הותקן אורגן בבתי כנסת רבים שמבחינת נוסח התפילה נשארו ללא שינוי (למשל בית הכנסת הגדול של פירנצה) והקטגוריות שייצרתי נועדו לאפיין את נוסח התפילה יותר מאשר היבטים אחרים. לעומת זאת המלים "New Rites" מחשידות יותר. אשמח אם תעביר לדף השיחה של הערך אחרי שאתה קורא. אסי אלקיים - שיחה 15:00, 26 במאי 2009 (IDT)


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 20:28, 3 במאי 2013 (IDT)